-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
雙重人格(陀思妥耶夫斯基中篇心理小說經(jīng)典/誕辰兩百周年紀念版) 版權信息
- ISBN:9787020166015
- 條形碼:9787020166015 ; 978-7-02-016601-5
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
雙重人格(陀思妥耶夫斯基中篇心理小說經(jīng)典/誕辰兩百周年紀念版) 本書特色
陀思妥耶夫斯基誕辰兩百周年紀念版
著名俄語翻譯家臧仲倫翻譯
雙重人格——哪一半是真實,哪一半是虛假?
雙重人格(陀思妥耶夫斯基中篇心理小說經(jīng)典/誕辰兩百周年紀念版) 內(nèi)容簡介
陀思妥耶夫斯基誕辰兩百周年紀念版
有名俄語翻譯家臧仲倫翻譯
雙重人格——哪一半是真實,哪一半是虛假?
陀思妥耶夫斯基是心理描寫專家,醉心于病態(tài)心理和反常心理的描寫。“陀思妥耶夫斯基中篇心理小說經(jīng)典”清晰展現(xiàn)了四種心理,《雙重人格》展現(xiàn)的是“多面心理”,即分裂人格。
對我們這個時代的文學和文化能產(chǎn)生深遠影響的有兩個人:一個是存在主義鼻祖克爾凱郭爾,另一個是俄國小說家陀思妥耶夫斯基。
——(奧地利)斯蒂芬·茨威格
陀思妥耶夫斯基是人類靈魂的偉大審問者,他把小說中的男男女女,放在萬難忍受的境遇里,來試煉他們,不但剝?nèi)ケ砻娴臐嵃祝絾柍霾卦诘紫碌淖飷海疫有拷問出藏在那罪惡之下的真正潔白來。而且還不肯爽快地處死,竭力要放他們活得長久。
——魯迅
讀者接近可以把陀思妥耶夫斯基的一些作品當成純粹小說、甚至是暢銷小說來讀。
——劉文飛
雙重人格(陀思妥耶夫斯基中篇心理小說經(jīng)典/誕辰兩百周年紀念版) 目錄
雙重人格(陀思妥耶夫斯基中篇心理小說經(jīng)典/誕辰兩百周年紀念版) 節(jié)選
夜是可怕的,十一月的夜——潮濕,多霧,陰雨,多雪,這樣的天氣很容易引起牙齦炎、感冒、寒熱病、咽峽炎,以及各種各樣的熱病——總之,可以產(chǎn)生彼得堡十一月天的全部饋贈。風在荒涼的街道上呼嘯,把芳坦卡的黑色河水掀得老高,肆意吹刮著岸邊細小的燈柱,燈柱也以尖利刺耳的嘎吱聲應和著風的呼嘯,因而形成一支發(fā)出無盡無休的尖細的顫音的協(xié)奏曲,這樣的協(xié)奏曲是每個彼得堡居民都極其熟悉的。雨與雪同時并作。被風吹斷的一縷縷雨水,幾乎成水平狀噴射過來,就像消防隊的水龍頭噴出來的水柱似的,仿佛有千萬只別針和發(fā)卡戳著和抽打著不幸的戈利亞德金先生的臉。在這無聲的黑夜里,打破這寂靜的只有遙遠的馬車聲,風的呼嘯聲,燈柱的嘎吱聲,此外還有雨水從所有人家的屋頂上、臺階上、流水槽和房檐上流到花崗巖人行道石板上發(fā)出的凄涼的嘩嘩聲和汩汩聲。無論近處還是遠處都空無一人,似乎,在這樣的時刻和這樣的天氣也不可能有任何人。
總之,只有戈利亞德金先生獨自一人,灰心喪氣,邁著他通常的急促的碎步,在芳坦卡河邊的人行道上一路小跑,想急忙跑到而且盡快跑到他在六鋪街的自己的四層樓,跑回自己的寓所。
雨、雪和彼得堡十一月的天空下暴風雪大作和烏云密布時甚至都叫不出名字來的一切,都一下子猛地向本來就倒霉透頂?shù)母昀麃喌陆鹣壬u來,對他毫不留情,也不容他有絲毫喘息的機會,使他凍徹骨髓,雨雪糊住了他的眼睛,風從四面八方吹來,使他看不清道路,把他弄得頭腦發(fā)昏,雖然這一切劈頭蓋臉地一下子落到戈利亞德金先生的身上,仿佛同他的所有敵人故意勾結起來,串通好了,今天的白天、晚上、黑夜存心要他的好看,使他吃足了苦頭——盡管這樣,戈利亞德金先生對于命運捉弄人的這*近一個證據(jù)仍然毫無感覺:因為幾分鐘前他在五品文官貝倫捷耶夫先生家發(fā)生的一切是如此強烈地震撼了他,使他感到太震驚了。如果現(xiàn)在有一位認為與己無關的旁觀者從一旁隨便瞥一眼戈利亞德金先生那苦惱的奔跑,他也會一下子對他的災禍的可怕慘狀感同身受,而且一定會說戈利亞德金先生現(xiàn)在的樣子似乎想自己躲開自己,似乎想跑到什么地方去,自己逃避自己。是的!情況真是這樣。我還要加一句:現(xiàn)在,戈利亞德金先生不僅想要逃避自己,而且甚至想徹底消滅自己,把自己化成灰燼。現(xiàn)在他對周圍的一切視而不見,不明白他周圍到底發(fā)生了什么事,他那樣子,仿佛對他根本就不存在這雨雪交加的黑夜的種種不愉快,這漫漫長路,這雨,這雪,這風,這整個惡劣的天氣似的。穿在靴子外面的套鞋從戈利亞德金先生的右腳上掉了下來,留在了這里,落在泥濘和積雪之中,落在芳坦卡岸邊的人行道上,可是戈利亞德金先生甚至都沒有想到要回去把它拾起來,甚至都沒有發(fā)現(xiàn)套鞋丟了。他是那樣失魂落魄,以致有好幾次他竟不顧周圍發(fā)生的一切,突然停在人行道中央,像根柱子似的一動不動:在這一刻,他死了,消失了;然后又突然像個瘋子似的離開原地,拔腳飛跑,頭也不回地向前跑去,好像有人在追他,他在逃命,在逃避某種更加可怕的災難……確實,他的處境很可怕!……*后,由于筋疲力盡,戈利亞德金先生停了下來,兩手支著芳坦卡岸邊的欄桿,就像一個人突然完全出乎意料地鼻孔流血,俯首注視著芳坦卡渾濁的、黑黑的河水似的。不知道他這樣做到底花去了多長時間。只知道這一刻戈利亞德金先生是那樣灰心絕望,那樣受盡折磨,那樣痛苦,那樣精疲力竭,那樣垂頭喪氣,而本來他就有氣無力,人命危淺,快沒命了,因而忘記了一切:既忘了伊茲梅洛夫橋,又忘了六鋪街,又忘了自己當前的……到底出了什么事呢?反正他也無所謂了:事情已經(jīng)做了,當然,判決也已簽過字蓋過章了;他又能怎么樣呢?……
雙重人格(陀思妥耶夫斯基中篇心理小說經(jīng)典/誕辰兩百周年紀念版) 作者簡介
陀思妥耶夫斯基(1821—1881),“俄國文學三巨頭”之一,影響世界文學的重要作家。 譯者:臧仲倫(1931—2014):北京大學教授,中國作家協(xié)會會員,中國翻譯協(xié)會“資深翻譯家”,翻譯了陀思妥耶夫斯基的大量作品,并與巴金先生合譯了赫爾岑的《往事與隨想》。
- >
李白與唐代文化
- >
隨園食單
- >
有舍有得是人生
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
月亮虎
- >
姑媽的寶刀