-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
多謝不閱 版權(quán)信息
- ISBN:9787222220737
- 條形碼:9787222220737 ; 978-7-222-22073-7
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
多謝不閱 本書特色
★ 文學(xué)大舞臺,有夢你就來!——點擊就看滯銷書作家/文學(xué)評論家/文學(xué)教授激情開麥,幽默深刻,火力全開!
一份濃縮而精彩的當(dāng)代文學(xué)反思論綱,一則超越意識形態(tài)陣營的文學(xué)宣言:
隔三差五就會橫空出世的文學(xué)新星;被反反復(fù)復(fù)“重新定義”的文學(xué);各顯神通的身份政治書寫;本末倒置的版權(quán)運營模式;宛如超市與咖啡館結(jié)合體的書店;本質(zhì)上與圖書無關(guān)的書展;做派與作家無二的網(wǎng)紅編輯;認(rèn)為伊萬娜·特朗普比布羅茨基更能“對祖國的政治形勢做出鞭辟入里的分析”的媒體書評……文學(xué)失去了它的準(zhǔn)入機(jī)制與評判標(biāo)準(zhǔn),任何明星都可以在任何地方宣傳他們的新書,任何一種負(fù)面評價都能被狡黠的市場拿來營利。
★ 所謂崇尚“民主”的全球文化市場,總讓人想起我們的老朋友“社會主義現(xiàn)實主義”……
圖書市場熱烈擁護(hù)一種民主觀念:人人都能寫作。這當(dāng)然能拉動消費。然而在這個無比“民主”的全球化大市場上,其文化“商品”及創(chuàng)作要求,卻總能讓人想起我們的老朋友“社會主義現(xiàn)實主義”……正是斯大林主義這一嚴(yán)師,教導(dǎo)出了專業(yè)化的文人。作家必須嚴(yán)守社會主義現(xiàn)實主義的游戲規(guī)則,文學(xué)作品必須能被大眾理解;當(dāng)代商業(yè)市場中的職業(yè)作家同樣需要把握作品的類型,其情節(jié)必須按照題材的標(biāo)準(zhǔn)與大眾讀者的期望來安排,任何偏差都可能帶來作品的失敗。如今林林總總各種類型的小說,不過是古早的社會主義現(xiàn)實主義生產(chǎn)小說的商業(yè)社會變體……
★ “娛樂至死”時代的普遍“媚俗”:市場將平庸知識化,知識分子則將知識平庸化。
知識分子與大眾文化市場不僅不相互排斥,反而相互支撐。市場將平庸知識化,知識分子則將知識平庸化。電視節(jié)目中的知識分子都不再思考,他們只是表現(xiàn)出思考的樣子、表現(xiàn)出自己對任何事物都有思考的能力。他們非但不再規(guī)避大眾文化的常規(guī)論題,反而積極地向它們靠攏(抑郁癥、環(huán)境污染、道德責(zé)任等),表現(xiàn)出了文化媚俗的一面:哲學(xué)演繹代替了哲思,文學(xué)模仿代替了文學(xué),文化小品代替了文化,政治正確的政治演繹代替了真正的政治觀點——這一切悄無聲息地填滿了公眾生活。
★ 論文集OR長篇小說?歐洲極為重要的知識分子型作家杜布拉夫卡探索文體邊界又一力作!
《多謝不閱》是作者在兩種創(chuàng)作沖動的相互斗爭中完成的:一種沖動在作者耳邊小聲說,一個有自尊心的作者不應(yīng)該去寫一些聰明人不大愿意說的事;另一個聲音則相反,它說,自己是否顯得聰明,并非一個有自尊心的作者應(yīng)該過分關(guān)心的事。其中有些文章,我是假借一個被全球圖書市場動態(tài)搞得暈頭轉(zhuǎn)向的東歐人之口寫的;但在另外一些文章中,雖然我已經(jīng)極力避免,但文學(xué)教授的口吻在這些文章里仍會不自覺地冒出來。兩種沖動的較量導(dǎo)致這本書的書名、風(fēng)格、口吻以及節(jié)奏都呈現(xiàn)出了現(xiàn)在這個樣子。就這樣,《多謝不閱》成了這樣一本半虛構(gòu)、半寫實的作品;虛構(gòu)可能比寫實還多一點。
★ “你從未聽說過的十個*偉大的作家之一”——《衛(wèi)報》
杜布拉夫卡·烏格雷西奇,1949年生于前南斯拉夫,內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā)后流亡歐洲,一生反對戰(zhàn)爭及民族主義,致力于推動母語的開放性,維護(hù)文化的連續(xù)性。她堅持用塞爾維亞-克羅地亞語寫作,但拒絕承認(rèn)自己是克羅地亞作家,而是將自己定義為“跨國界”或“后-國家”的寫作者,并于 2017年參與簽署克羅地亞、塞爾維亞、波黑及黑山知識分子及公眾人物聯(lián)合發(fā)起的《共同語言宣言》。
杜布拉夫卡長年盤踞諾獎賠率榜前列,同時也是歐洲極為重要的知識分子型作家,《衛(wèi)報》贊稱杜布拉夫卡是“你從未聽說過的十個*偉大的作家之一”,蘇珊·桑塔格對她也極為珍視:“一個值得被仿效的作家。一個應(yīng)當(dāng)被珍惜的作家。”約瑟夫·布羅茨基更是不吝贊美:“看清這個世界的黑暗需要一雙局外人的眼睛:杜布拉夫卡·烏格雷西奇就是那個局外人。”
多謝不閱 內(nèi)容簡介
圖書市場越發(fā)繁榮,裝幀越發(fā)精致,書店越發(fā)引人駐足,作家也從未像現(xiàn)在這樣紅遍全球,但真正的文學(xué)卻近乎絕跡。杜布拉夫卡假借一個被英美文學(xué)市場冷落的東歐人之口,一一吐槽當(dāng)今文學(xué)世界的諸多亂象:
隔三差五就會橫空出世的文學(xué)新星;被反反復(fù)復(fù)“重新定義”的文學(xué);各顯神通的身份政治書寫;本末倒置的版權(quán)運營模式;宛如超市與咖啡館結(jié)合體的書店;本質(zhì)上與圖書無關(guān)的書展;做派與作家無二的網(wǎng)紅編輯;認(rèn)為伊萬娜·特朗普比布羅茨基更能“對祖國的政治形勢做出鞭辟入里的分析”的媒體書評……文學(xué)失去了它的準(zhǔn)入機(jī)制與評判標(biāo)準(zhǔn),任何明星都可以在任何地方宣傳他們的新書,任何一種負(fù)面評價都能被狡黠的市場拿來營利。
然而,*詭異的一點還是:在這個無比“民主”的全球化大市場上,其文化“商品”及創(chuàng)作要求,卻總能讓人想起我們的老朋友“社會主義現(xiàn)實主義”……
多謝不閱 目錄
早 安
市 場
鄉(xiāng)下親戚
沒有尾巴的生活
好了,再見吧
尾 聲
致 謝
多謝不閱 相關(guān)資料
在這位知識分子的自我辯論中,一份濃縮而精彩的當(dāng)代文學(xué)反思論綱展現(xiàn)了出來,或許《多謝不閱》更適合與尼爾·波茲曼的《娛樂至死》對讀,在閱讀的過程中,我至少有十幾次笑出聲來。——《衛(wèi)報》
從未有哪位作家能像她這樣清晰地意識到,一種敘事是如何依附于另一種敘事的。——喬安娜·沃爾什
杜布拉夫卡深知,她所忠于的并非任何意識形態(tài)陣營,而是追求萬物如其所是的光榮文學(xué)傳統(tǒng)。與那些知名度更高的文學(xué)評論家不同的是,她也足夠狡黠,善于自嘲。——《華盛頓郵報》
作為一個真誠的自由思想家,杜布拉夫卡對種種荒謬的關(guān)切引她踏上了同行憚于涉足的窄路。——《獨立報》
在杜布拉夫卡那里,故事一旦開始,一種狂野的自由聯(lián)結(jié)與大膽洞察就運轉(zhuǎn)起來,不受任何先入為主的目的制約……她剖析的是整個人類世界。——《當(dāng)代世界文學(xué)》
關(guān)于書籍與市場的關(guān)系,論者已有許多,杜布拉夫卡的結(jié)論也并非總是獨出機(jī)杼,然其行文之鮮活、觀察之奇異,足以彌補這一點。——《鄉(xiāng)村之聲》
杜布拉夫卡是邪惡與流亡的哲學(xué)家,也是許多破碎生活的講述者。——查爾斯·希米奇
烏格雷西奇極其敏銳地洞悉了我們文化中隨處可見的愚蠢行徑與無處不在的錯誤觀念。——伊娃·霍夫曼
看清這個世界的黑暗需要一雙局外人的眼睛:杜布拉夫卡·烏格雷西奇就是那個局外人。——約瑟夫·布羅茨基
敘事迷人而流暢,兼有靈光一現(xiàn)的反思……一個值得被仿效的作家。一個應(yīng)當(dāng)被珍惜的作家。——蘇珊·桑塔格
你從未聽說過的十個最偉大的作家之一。——《衛(wèi)報》
烏格雷西奇知道,她書寫的是更宏大、更廣闊的主題編年史。——《紐約時報》
罕見的、不可模仿的作家。——《華爾街日報》
烏格雷西奇是一位很耐讀的作家——高雅,復(fù)雜,自覺的后現(xiàn)代風(fēng)格——但不失輕快風(fēng)趣,是在巴爾干戰(zhàn)火紛起之后的游歷生活中所遭逢的多種文化的敏銳觀察者。——《環(huán)球郵報》
多謝不閱 作者簡介
杜布拉夫卡·烏格雷西奇(Dubravka Ugrešić,1949—2023),克羅地亞裔荷蘭籍作家,出生于前南斯拉夫,在薩格勒布大學(xué)就讀期間,主修俄語文學(xué)及比較文學(xué),并開始文學(xué)創(chuàng)作,畢業(yè)后留校從事文學(xué)理論研究工作,于1981年開始發(fā)表文學(xué)作品。1991年,南斯拉夫內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā),杜布 拉夫卡因公開反對戰(zhàn)爭及民族主義,遭到國內(nèi)輿論的猛烈攻擊,于1993年被迫離開克羅地亞。此后,杜布拉夫卡先后在哈佛大學(xué)、哥倫比亞大學(xué)和柏林自由大學(xué)等多所大學(xué)任教。1996年定居荷蘭阿姆斯特丹,從事小說創(chuàng)作、文化評論、翻譯、文學(xué)研究及編輯出版等工作,致力于推動母語的開放性,維護(hù)文化的連續(xù)性。
著有《渡過意識之流》《謊言文化》《無條件投降博物館》《多謝不閱》《疼痛部》《芭芭雅嘎下了一個蛋》《狐貍》等作品,已被翻譯為三十多種語言,獲南斯拉夫NIN獎、奧地利國家歐洲文學(xué)獎、紐斯塔特國際文學(xué)獎,獲國際布克獎提名,入圍美國國家書評人協(xié)會獎短名單。
杜布拉夫卡堅持用塞爾維亞-克羅地亞語寫作,但拒絕承認(rèn)自己是克羅地亞作家,她將自己定義為“跨國界”或“后-國家”的寫作者,并于 2017年參與簽署克羅地亞、塞爾維亞、波黑及黑山知識分子及公眾人物聯(lián)合發(fā)起的《共同語言宣言》。
- >
月亮虎
- >
自卑與超越
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
朝聞道
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
山海經(jīng)
- >
我與地壇