-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
海外專家談中國扶貧 版權信息
- ISBN:9787519463793
- 條形碼:9787519463793 ; 978-7-5194-6379-3
- 裝幀:書寫紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
海外專家談中國扶貧 本書特色
適讀人群 :普通大眾讀者本書立足于國際語言和全球視角,講述中國扶貧故事,把中國方案和中國智慧真實、客觀、全面地介紹給全球讀者。
海外專家談中國扶貧 內容簡介
《海外專家談中國扶貧》一書邀請了來自俄羅斯、荷蘭、委內瑞拉、摩洛哥、哈薩克斯坦、法國以及韓國的7位專家圍繞“中國扶貧”這一主題以中英文雙語的形式講述他們對于中國脫貧政策、措施的所思、所見、所聞和所感。全書立足于以優選視角講述中國扶貧故事,把中國方案和中國智慧真實、客觀、全面地介紹給優選讀者;讓讀者可以看到中國如何通過多元化手段幫助這么多人民擺脫貧困,創造了奇跡,展現出了極高的智慧,中國扶貧經驗值得世界學習。不但展示了海外專家關于中國脫貧的思考和觀點,而且使世界上更多的人了解了中國為提高人民生活水平所做的不懈努力和近年來所取得的巨大成就。
海外專家談中國扶貧 目錄
目 錄
序 研究中國扶貧脫貧的外國專家/馬丁??阿爾布勞(Martin Albrow)
百聞不如一見/斯蒂芬??彼得曼(Stephan Petermann )
"To See Once,Is Better than to Hear a Hundred Times.”
圓夢小康/尤里??塔夫羅夫斯基(Yury Tavrovsky)
A Moderately Prosperous Society-A Dream Fulfilled
我眼中的中國扶貧/穆罕默德??哈利勒(Mohammed Khalil )
China's Poverty Alleviation in My Eves
脫貧致富/安東籬(Antonia Finnane)
Out of Poverty
中國扶貧改革/阿麗亞??阿尼皮娜,阿爾達克??哈力吾拉(Aliya Anipina/Ardak Kaliolla)
China's Anti-poverty Reforms
中國,照亮貧困的新太陽/諾伯特??莫利納??梅迪納(Norbert Molina Medina )China,A New Sun that Shines upon the Poor
中國扶貧之我見/金勝一(Kim Seung II
Poverty Alleviation in China as I See It
海外專家談中國扶貧 節選
對于中國在扶貧事業中取得的成就,有些國家會存在疑慮。這項工作極其龐雜,超乎人們想象,涉及農業改革、文化建設、經濟刺激和大規模基礎設施投資,其工作內容、時間跨度以及覆蓋人口規模在人類歷史上絕無僅有。中國的扶貧成就如此偉大,再加上人們對于中國發布的信息普遍缺乏信任,或許可以解釋為什么這一事實被國際社會所忽視。人類登月的壯舉無人不知,地球上發生的這一類似的、具有歷史意義的成就卻沒有得到廣泛理解。另一方面,國際管理調查研究及峰會經常渲染中國崛起,《經濟學人》等雜志多次將中國置于封面,商界領袖紛紛稱中國為世界未來*大的變革者。他們大肆渲染中國試圖超越其他國家所做的努力,其評估卻缺乏必要的現實基礎。他們缺乏技巧和好奇心去近距離地觀察、感受、聆聽中國及中國農村生活:中國人是在怎樣發憤圖強,擁有怎樣的雄心壯志,在工作中發揮了怎樣的聰明才智。遺憾的是,這種裂痕隨著新冠肺炎疫情的暴發而加劇,并且本來相對穩定的中間派態度也在逐漸轉變。通過對中國生活更加直觀的了解,我們希望推動更廣泛的國際研討與合作,以積極應對這些挑戰。 本文標題是1977年荷蘭王儲貝婭特麗克絲公主首次訪華向中國人民**次發表講話時引用的一句話。在當前國際社會撕裂的現狀下,這句話似乎更加真實。修復遭受破壞的國際文化和社會組織迫在眉睫,這一點無可爭辯。我曾訪問過中國的許多村莊,并與當地人進行過短暫而真誠的交流,本文記錄了其中三個村莊的故事,來幫助我們更深刻地了解中國農村。根據我的觀察,中國鄉村煥然一新、充滿活力,人們生活幸福快樂、勤奮好學,給我留下了深刻印象。我們了解了中國精心制定的政策、地方參與的復雜性以及政策實施的實際困難。提供幫扶的組織有時能夠取得成功,有時卻會遇到更多難題。我們很難對形勢做出正確判斷,從而無法找到應對各種可能性的解決方案。中國在2020年全面消除貧困,這也引發了對未來行動的思考和猜測:扶貧攻堅工作現已初步完成,我們該如何進一步鞏固扶貧成果并取得更大發展。全面建成小康社會后,中國面對的是更高的目標和發展空間。 There is a certain anxiety in the rest of the world about China's achievements in poverty alleviation. Most importantly the scale of work is simply too large to be comprehended: The colossal program-ranging from agricultural reform, cultural and economic stimulus initiatives, to massive infrastructural investments and involving immense work, time, and population-cannot be compared in world history. This fact, combined with a generally deep-rooted distrust about information from China, might explain how the great achievements are relatively unnoticed internationally. Everybody knows about the landing on the moon, but a similar unprecedented achievement that has been made on earth somehow lacks popular comprehension. On the other hand, international management surveys and summits continuously highlight the importance of China's rise. Magazines like The Economist have featured it on dozens of its cover stories, and business leaders all call China the largest game changer for the future of the world. They hyped up China's attempts to surpass other countries' efforts, but their assessment lacked the necessary realistic basis. They lack skill and curiosity to open themselves up to, to come closer to,to see, to feel and to hear what life is like in China and its countryside:How the Chinese people are working hard to become strong, what kind of ambitions they have,and what kind of ingenuity they have applied to their work. Due to the COVID-19 crisis, the rift is unfortunately widening, and the relatively stable attitude of the middle-of-the-roaders is increasingly shifting. With a more intuitive understanding of life in China,we hope to promote more extensive international research and cooperation to actively respond to these challenges.The title of this article is a sentence quoted by Dutch Princess Beatrix in her first address to the Chinese people upon her first visit to China in 1977.In light of the current situation where the international community is torn apart, these words seem more true. The urgency of healing the damaged cultural and societal international organizations is undeniable. This article explores three villages amongst many others I have had the pleasure of visiting to help better understand rural China. There I met with the locals, and spent a short but precious time with them. Above all,I try to record what I experienced: the enjoyment, learning spirit, and newness that left me a lasting impression. I came to know the well-planned policies, the complexities of local involvement, and the difficulty of turning words into deeds.The organizations of support sometimes met with success, sometimes encountered more challenges. It is an effort to go beyond judgment and explore what possibilities they offer.
海外專家談中國扶貧 作者簡介
尤里??塔夫羅夫斯基,俄羅斯著名漢學家、政論家、中國問題研究專家,俄羅斯人民友誼大學教授、俄羅斯伊茲博爾斯克俱樂部“俄羅斯夢和中國夢”研究中心主任(克里姆林宮重要智庫),也是中俄友好、和平與發展委員會專家理事會俄方主席。 斯蒂芬??彼得曼,中央美術學院視覺藝術創新中心的訪問專家。 穆罕默德??哈利勒,自2012年起擔任中摩友好交流協會主席、中阿友好協會會員、外交事務委員會辦公室成員等。榮獲2016年習近平主席頒發的“中阿友好貢獻獎”。2016年獲得寧夏回族自治區名譽大使獎。 諾伯特??莫利納??麥地那,委內瑞拉人,歷史學家,委內瑞拉中國研究會( AVECH)創始人兼秘書長。 阿爾達克 ??哈力吾拉( Ardak Kaliolla),高級講師,專業譯者。主要譯作有“基礎中文”教科書等。 安東籬(Antonia Finnane),法國人,現任中法文化交流協會主席,巴黎國立東方語言文化學院講師、語言學院法語教師,并為多位研究生輔導方法學。研究涉及“一帶一路”項目中的文化、經濟和地緣政治層面 金勝一(Kim seung il),韓國東亞大學教授,長期致力于翻譯中國當代作家作品和研究中國近代文學,對在韓國推廣傳播中國文化作出了積極貢獻。
- >
自卑與超越
- >
回憶愛瑪儂
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
推拿
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
有舍有得是人生
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
史學評論