婷婷五月情,国产精品久久久久久亚洲小说,runaway韩国电影免费完整版,国产乱在线观看视频,日韩精品首页,欧美在线视频二区

歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
文學文體學與小說翻譯

包郵 文學文體學與小說翻譯

作者:申丹著
出版社:北京大學出版社出版時間:2017-07-01
開本: 32開 頁數: 282
本類榜單:文學銷量榜
中 圖 價:¥34.6(7.2折) 定價  ¥48.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

文學文體學與小說翻譯 版權信息

  • ISBN:9787301279366
  • 條形碼:9787301279366 ; 978-7-301-27936-6
  • 裝幀:暫無
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

文學文體學與小說翻譯 本書特色

  《文學文體學與小說翻譯》通過與西方批評家的對話,系統而深入地論述了文學文體學的特點、性質和功能,探討了將文學文體學應用于小說翻譯的可行性和必要性,并認為兩者有互為補充的作用。在此基礎上,從新的角度研究了小說翻譯中的詞語和句法選擇,憑借豐富的語料和鞭辟入里的分析,揭示了以往被忽略的種種翻譯現象,包括詞語表達的“不合邏輯”與反諷、逼真性和強烈程度的關聯,不可靠性與人物塑造的關系,句法選擇與事件的速度、偽共時性的關聯等等,并首次系統探討了小說翻譯中再現人物話語的不同方式。本書在文體學理論上有新的突破,在翻譯批評上獨辟蹊徑,是一部創新性很強的跨學科研究著作。

文學文體學與小說翻譯 內容簡介

本書通過與西方批評家的對話,系統而深入地論述了文學文體學的特點、性質和功能,探討了將文學文體學應用于小說翻譯的可行性和必要性,并認為兩者有互為補充的作用。在此基礎上,從新的角度研究了小說翻譯中的詞語和句法選擇,憑借豐富的語料和鞭辟入里的分析,揭示了以往被忽略的種種翻譯現象,包括詞語表達的“不合邏輯”與反諷、逼真性和強烈程度的關聯,不可靠性與人物塑造的關系,句法選擇與事件的速度、偽共時性的關聯等等,并首次系統探討了小說翻譯中再現人物話語的不同方式。本書在文體學理論上有新的突破,在翻譯批評上獨辟蹊徑,是一部創新性很強的跨學科研究著作。

文學文體學與小說翻譯 目錄

CHAPTER 1 INTRODUCTION
1.1 BASIC AIMS
1.2 LITERARY STYLISTICS
1.3 APPLYING STYLISTICS TO LITERARY
TRANSLATION

PART ONE
LITERARY STYLISTICS AS A DISCIPLINE

CHAPTER 2 THE CONCERN OF STYLISTICS AS AN
INTERMEDIARY DISCIPLINE
2.1 SOME DIFFERENT CONCEPTIONS OF STYLE
2.2 OBJECTS OF INVESTIGATION OF LITERARY
STYLISTICS

CHAPTER 3 LINGUISTIC FORM AND LITERARY
SIGNIFICANCE

CHAPTER 4 THE LINGUISTIC BASIS: OBJECTIVE OR
SUBJECTIVE?
4.1 LINGUISTIC OBJECTIVITY: A MATTER OF
CONVENTION
4.2 STRUCTURAL FEATURE, PSYCHOLOGICAL
VALUE AND LITERARY SIGNIFICANCE
4.3 DOES INTERPRETATION PRODUCE LINGUISTIC
FACTS?
4.4 A CONSIDERATION OF “WHAT IS STYLISTICS?
PART Ⅱ”

PART TWO
APPLYING STYLISTICS TO THE TRANSLATION OF FICTION

CHAPTER 5 THE PLACE OF LITERARY STYLISTICS
IN THE TRANSLATION OF FICTION
5.1 THE INSUFFICIENCY OF GENERAL
TRANSLATION STUDIES
5.2 CHARACTERISTICS OF FICTIONAL
(VS. POETIC) TRANSLATION
5.3 LITERARY STYLISTICS AND DECEPTIVE
EQUIVALENCE

CHAPTER 6 ASPECTS OF LEXICAL EXPRESSION
6.1 DEVIATION IN THE FORM OF “ILLOGICALITY”
6.2 OBJECTIVITY
6.3 UNRELIABILITY AND CHARACTERIZATION
6.4 “REDUNDANT” ENCODING

CHAPTER 7 ASPECTS OF SYNTAX
7.1 SYNTAX AND PACE
7.2 SYNTAX AND PROMINENCE
7.3 SYNTAX AND THE IMITATION OF PROCESS
7.4 THE TRANSFERENCE OF PARALLELISM
7.5 JUXTAPOSITION AND PSEUDOSIMULTANEITY7.6 LINGUISTIC FORM AND FICTIONAL REALITY

CHAPTER 8 SPEECH AND THOUGHT PRESENTATION
8.1 BASIC MODES IN ENGLISH
8.2 BASIC MODES IN CHINESE
8.3 THE TRANSFERENCE OF BLEND
8.4 THE TRANSFERENCE OF DIRECT SPEECH
8.5 THE FUNCTIONS OF FIS AND THE NEED
FOR ITS PRESERVATION
8.6 THE TRANSFERENCE OF SLIPPING
8.7 CONCLUSION

NOTES
BIBLIOGRAPHY
展開全部

文學文體學與小說翻譯 作者簡介

英國愛丁堡大學(博士);北京大學(學士),歐美文學研究中心主任,教授,博士生導師,教育部長江學者特聘教授。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 久久国产成人午夜aⅴ影院 久久国产成人精品国产成人亚洲 | 精品视频入口 | 2020国产精品永久在线观看 | 国产婷婷综合在线视频 | 久久精品国产精品亚洲人人 | 欧洲vat一区二区三区 | 免费国产va在线观看视频 | 色在线网 | 黄色免费的视频 | 五月婷丁香 | 99久久免费精品视频 | 99精品视频在线观看re | 看片亚洲 | 国产亚洲精品成人a在线 | 国产在线公开视频 | 善良嫂子3 | 999国内精品永久免费视频试看 | 国产精品成熟老女人视频 | 青青伊人91久久福利精品 | 久久有码中文字幕 | 久久久免费精品视频 | 国产视频一区二区 | 久久曰| 免费高清毛片在线播放视频 | 成人在线精品 | 激情.com| 日美欧韩一区二去三区 | 日韩欧美视频一区二区在线观看 | 欧美日韩中文一区 | 五月花激情网 | 爱福利一区二区 | 亚洲高清在线天堂精品 | 久久夜色视频 | a级免费 | 国产免费久久精品久久久 | 五月婷婷六月激情 | 免费在线观看mv网址入口 | h在线观看视频免费网站 | 欧美色p | 国内精品视频区在线2021 | 成人在线视频网址 |