-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
艾克敦譯中國戲曲選:漢英對照 版權信息
- ISBN:9787119140414
- 條形碼:9787119140414 ; 978-7-119-14041-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
艾克敦譯中國戲曲選:漢英對照 本書特色
源于中國戲曲的吸引,對中國戲曲有著“難以自抑的熱愛”( irrepressible addict) 的艾克敦用 7 年時間選取劇目,盡量多方面展示中國戲曲魅力的全貌。本戲曲選內(nèi)容豐富,主要包括京劇和部分昆曲內(nèi)容。本書選取了具有代表性的戲曲18部,中英全本對照。
艾克敦譯中國戲曲選:漢英對照 內(nèi)容簡介
源于中國戲曲的吸引,對中國戲曲有著“難以自抑的熱愛”( irrepressible addict) 的艾克敦用 7 年時間選取劇目,盡量多方面展示中國戲曲魅力的全貌。所選擇戲曲皆為新譯,是中國戲曲的地道精華。譯文以無與倫比的精妙精確記錄下中國戲曲對話的神韻,是戲曲翻譯的標桿之作。本戲曲選內(nèi)容豐富,主要包括京劇和部分昆曲內(nèi)容,按照表演風格將所有劇目分為文戲、武戲和雜戲 3 種。本書收錄的是中英對照全譯版本。
艾克敦譯中國戲曲選:漢英對照 目錄
艾克敦譯中國戲曲選:漢英對照 作者簡介
管興忠,北京語言大學高級翻譯學院教授,博士生導師,國家社科評審專家。New York State University、Folger Shakespeare Institute 訪問學者。長期從事翻譯教學與研究工作。研究方向為翻譯理論研究與文化外譯。主持國家社科基金項目一項,國家社科重點項目一項、北京市哲學社會科學基金項目一項,教育部人文社科規(guī)劃項目一項(已結項),校級項目兩項。 艾克敦,全名 Sir Harold Acton,英國貴族,詩人、作家。哈洛德·艾克敦爵士(Sir Harold Mario Mitchell Acton 1904 –1994),英國作家、歷史學家、詩人。艾克敦一生以“唯美主義者”自居,著譯頗豐,包括詩集在內(nèi)的各種作品達40余種。艾克敦在1932年到1939年曾受聘于北京大學,教授英國文學。這期間,他常常流連于北京前門的戲院,沉迷在中國戲曲之中,對中國戲曲有著“難以自抑的熱愛”,本書所收入的38部劇目就是創(chuàng)作于這一時期。"
- >
回憶愛瑪儂
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
我與地壇
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
山海經(jīng)
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
史學評論