掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
英語翻譯技能研究 版權信息
- ISBN:9787568714549
- 條形碼:9787568714549 ; 978-7-5687-1454-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英語翻譯技能研究 內容簡介
翻譯是在準確、通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。本書以中國當代英語翻譯概述為基礎,針對英語翻譯中的理論沿革以及應用技巧問題展開論述,其中包括翻譯的基本技巧、方法和理論,并且結合了具體的翻譯實例,提出可行性的解決策略。此外,本書還介紹了一些實用文體的翻譯技巧及理論。實用文體具有體裁多樣、類型豐富的特點,每一個行業都有很多約定俗成的專業術語、句法特色、篇章結構,即便是存在一些共核詞匯,也有嚴格的定義與明確的內涵意義,因此,實用文體在語言表達、結構、體裁等方面具有很強的專業性。本書致力于為廣大從事英語翻譯﹑教學、科研的工作人員提供有效的幫助。
英語翻譯技能研究 目錄
翻譯與翻譯技能概述**節翻譯概述翻譯的相關學科第三節翻譯技能概述第二章影響翻譯質量的因素**節譯者的知識儲備第二節譯者的主體性·第三節工具書的選擇和使用第三章英漢語言對比分析**節英漢文化對比第二節英漢詞匯對比英漢修辭對比第四節英漢語言結構對比第五節英漢語篇對比第六節英漢短語對比·第四章詞語的翻譯技能和**節詞義的理解詞語翻譯的轉換第五章語句的翻譯技能特殊結構句的翻譯技能從句的翻譯技能簡單句的翻譯技能長難句的翻譯技能語篇的翻譯技能**節英漢語篇的特點英漢語篇的銜接第三節英漢語篇的連貫第四節保持上下文一致修辭格的翻譯技能**節修辭格的特點第二節常用修辭格的運用各類語體的翻譯技能**節新聞語體的翻譯技能科技語體的翻譯技能文學語體的翻譯技能第四節廣告語體的翻譯技能第五節法律語體的翻譯技能第六節旅游語體的翻譯技能機器翻譯與人工翻譯的對比及結合**節機器翻譯的發展歷程與現狀第二節機器翻譯的優缺點及其限制第三節機器翻譯與人工翻譯的對比與結合參考文獻
展開全部
書友推薦
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
我從未如此眷戀人間
- >
史學評論
- >
莉莉和章魚
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
李白與唐代文化
- >
二體千字文
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
本類暢銷