-
>
考研英語背單詞20個(gè)詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
當(dāng)代文化翻譯的多維研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787104052999
- 條形碼:9787104052999 ; 978-7-104-05299-9
- 裝幀:平裝
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
當(dāng)代文化翻譯的多維研究 內(nèi)容簡介
作者在參閱大量文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,對文化翻譯進(jìn)行了深入論述。本書**章為翻譯概述,主要從翻譯的含義、中外翻譯發(fā)展史、翻譯的倫理學(xué)研究等方面出發(fā)。本書第二章講述了文化與翻譯概論,主要從文化的定義與特征、翻譯的可譯性與不可譯性、文化視角下翻譯中的常見問題等方面出發(fā)。本書第三章為文化翻譯研究,對于什么是文化翻譯、西方文化翻譯觀、文化翻譯的原則與策略進(jìn)行了一定的分析。本書第四章為文化翻譯中的宏觀與微觀論,主要從宏觀文化對微觀文化的影響、翻譯中的“原味”與“異味”、翻譯中的二度性過濾與創(chuàng)造性叛逆這三方面展開。本書第五章是當(dāng)代文化翻譯的具體應(yīng)用,從服飾文化翻譯、飲食文化翻譯、社交文化翻譯、節(jié)日文化翻澤、動物文化翻譯、植物文化翻譯幾方面展開了論述。本書第六章為翻譯與文化心理探索,主要從文化心理的范疇論、系統(tǒng)論和功能分析、語義詮釋與文化審美心理探索、文本解讀與文化審美心理探索三方面出發(fā)。
當(dāng)代文化翻譯的多維研究 目錄
當(dāng)代文化翻譯的多維研究 作者簡介
于之潤,女,畢業(yè)于大連外國語學(xué)院外語系,現(xiàn)任魯迅美術(shù)學(xué)院副教授,基礎(chǔ)教學(xué)部外語教研室任課教師。主持或參與省級課題多項(xiàng),主編藝術(shù)類教材多部,并在省級以上刊物發(fā)表高質(zhì)量論文多篇,對文化藝術(shù)翻譯有深度研究。 苗艷菲,女,英語語言學(xué)碩士,現(xiàn)任魯迅美術(shù)學(xué)院副教授,基礎(chǔ)教學(xué)部外語教研室任課教師。參與編寫專著4部,重量規(guī)劃教材6部,發(fā)表SCI高質(zhì)量論文兩篇,在省級以上刊物發(fā)表論文數(shù)十篇,翻譯并發(fā)表美術(shù)相關(guān)文獻(xiàn)170余篇,對文化藝術(shù)翻譯有深度研究。
- >
月亮虎
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
山海經(jīng)
- >
我從未如此眷戀人間
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
朝聞道
- >
經(jīng)典常談
- >
自卑與超越