-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
雨中噴泉 本書特色
★收錄三島13—38歲創作的短篇小說5篇
從13歲時發表的處女作《酸模》到38歲時留下的罕見純愛小說《雨中噴泉》,我們既會驚嘆于三島少年時代精準把握人性的老練心智,又能看到他在青年成熟創作時期濃墨重彩中純情、青澀的一筆,這種巨大的反差感或許也是三島獨特的文學魅力。對于想要全景式閱讀三島作品的人來說尤為重要。
★自裁前的采訪大公開!
是三島自裁(1970年11月)前9個月,完成長篇小說《豐饒之海》第三部《曉寺》后,與其英文譯者的珍貴對談。其內容豐富,涉及三島獨特的藝術觀、文學觀、戰爭觀和生死觀等。“真正讀懂《太陽與鐵》的人,會明白我所做一切的用意。”“思想只能通過文體來主張。”“戰爭結束后日本人的偽善變得嚴重起來。”“我的小說從始至終皆與死亡相關。”……深入而激烈的交談中三島剖析自我,并發表了不少犀利的見解和有趣的觀點。對于喜愛、研究三島的專業讀者來說尤為重要。
★日本文學的集大成者——站在陰柔與陽剛的交界處
不同于自《源氏物語》開始的日本傳統文學“情重于理”的感覺,三島文學融合日本的古典美學與古希臘的哲學思辨后呈現出“情理兼重”的特點。從高杰作《金閣寺》“美到致就是毀滅”的理念到純愛之作《潮騷》中男女野性與火熱的情欲描寫,從半自傳體《假面的告白》里的自我剖析到長篇《豐饒之海》四部曲的輪回轉世。由青春至蒼老的面孔中,三島式美學理念與創作手法之變幻莫測盡顯。
★日本文學武士——追尋早已不復存在的日本武士道精神
三島在上中學前一直與執掌家族大權的祖母同住,受對方的熏陶逐漸形成日后的貴族情結。1970年11月25日,將《豐饒之海》第四部《天人五衰》交給編輯的當天三島決定赴死。他帶領右翼學生團體盾會持刀沖進日本自衛隊總部并挾持了將軍,隨后在天臺發表演說,聲稱要保存日本傳統的武士道精神并保衛天皇。后三島由紀夫按照日本傳統儀式切腹自殺,盾會成員森田勝用名刀“關孫六”為三島介錯,連砍數次未能砍下頭顱,三島難忍痛楚,試圖咬舌自盡,第四次介錯改由學習過居合道的盾會另一成員古賀浩靖執行,終于成功。正常人往往難以成就非凡之事,天才的另一面都刻著孤獨與癲狂。三島的不正常恰恰就是他的光芒所在。
雨中噴泉 內容簡介
本書精選三島由紀夫從13歲到38歲各年齡階段創作的具有代表意義的短篇小說,有兩篇屬于國內首次譯介,從中可窺見其文字日后的底色與基調:在殘酷和高雅的諷刺中享受癲狂般的喜悅。為了進一步理解他,收錄其晚期帶有自傳性質的長篇散文《太陽與鐵》,充分闡釋了其思想行為和美學理念的核心,也是解讀其肉體改造與死亡之謎的關鍵文本。文末還有他自裁前的*后一次采訪,屬于國內首次譯介。對談中的三島更加坦率和幽默,直言自己的藝術觀、文學觀、戰爭觀和生死觀等。插畫師為每篇均繪有彩插,色彩濃艷絢麗、畫風憂郁唯美。
雨中噴泉 目錄
煙草 18
春子 32
日食 72
雨中噴泉 76
太陽與鐵 88
三島由紀夫未公開采訪·告白 161
雨中噴泉 節選
那個來去匆匆的少年時代,于我而言,無法回憶起任何快樂和美好。“雖然也曾沐浴過燦爛陽光,”波德萊爾吟誦著,“我的青春不過是一場陰郁的風暴。”少年時代的回憶充滿悲劇色彩,這實在讓人不可思議。為何成長本身,抑或有關成長的回憶,須是悲劇性的呢?對此,我越來越想不明白。沒有人明白。老年人沉靜的智慧,或將伴隨常現于秋末的干爽與明媚,降落到我們每個人頭上。等到那一天,我也許會恍然大悟吧。然而到那時,即使明白過來,也已經變得毫無意義了。
每日總在無解中度過。就連這種不值一提的小事,在少年時代都難于忍耐。少年,喪失了童年時的狡黠,并對此心生厭惡。他打算重新出發。但世間對此是多么冷淡啊!沒有人在意想要揚帆起航的他,在對待他的方式上頻頻生錯:有時把他當作大人,有時又看成孩子。是他不夠穩定的緣故嗎?不,細想來,少年時代擁有無處可覓的確定性,他因不知對此如何命名而苦惱。那就是成長。他終于賜予它姓名。成功讓他感到安心,感到自豪。然而,命名的剎那間,那個明確的存在,和命名前相比,卻變成了另一種東西。并且他對此竟毫無覺察。即,他已長大成人。——童年時珍藏的密封寶盒,少年時想千方百計打開看個究竟。掀蓋而起,發現里面空無一物。他于是明白過來:“所謂寶盒,原來是空空如也的。”從此以后,他開始變得看重自己確立的定理。那就是,他已“長大成人”了。但寶盒果真是空的嗎?還是說,某種重要的隱形之物在打開蓋子的那一瞬間倏然逃走了。
我從不認為,長大成人是一種完成時或者畢業。少年時代本應永久地延續下去,事實不正是如此嗎?既然這樣,我們又怎能輕視它?——成為少年后,我首先開始質疑友情。所謂的朋友全都是蠢貨,讓我無法忍受。學校,這種愚蠢的組織,強迫我們白天大部分時間都在這里度過,強迫我們在有限的幾十個無趣的同學年學生中選出朋友。在這狹窄的圍墻內,聚集著智力相當的幾十個朋友,還有每年都用同樣的教案、在教科書某處講著同樣段子的老師們。(我曾和 B 班的朋友聊過,預測某個化學老師在開課多少分鐘后開始講同一個段子。他在我們班是開課二十五分鐘后;在 B 班是十一點三十五分,也是二十五分鐘后。)這樣的環境里,究竟能讓我學到什么呢?何況,大人們命令我只從這墻里學習“好東西”。就這樣,我們開始模仿煉金術士的處世之道。為心靈手巧的煉金術士被稱作優等生。他從鉛里提煉出可疑的金屬,讓購買者相信那是金子。到后,連他自己也對煉出金子這件事深信不疑。優等生是熟練的煉金術士。
我對所謂的朋友十分反感,一味同他們對著干。一升入初中,每個人都開始做體育運動,我卻對此厭惡極。——高年級學生為了讓我加入體育部,幾乎想要使用暴力。我一邊偷偷瞅著他們揮舞的粗壯胳膊,一邊拼命撒謊:“我……那個……肺門不好……而且……心臟也很脆弱,經常暈倒。”“是——嗎?”一個歪戴學生帽、半敞上衣的高年級學生應聲道,“看你鐵青著臉,這樣下去可活不長久的知道嗎?要是現在死了,就什么有趣的事都不知道了。一些有趣的事哦。”這時,我身邊挨著站的表情嚴肅的同年級學生們,全都下流地笑出聲來。我默不作聲,又瞥了一眼高年級學生卷起袖子的粗壯胳膊。接著,我聯想到女人,模模糊糊,但很丑惡。
對于在貴族學校中流動的荒淫怪誕的空氣——那種難以與人言傳的奇妙氛圍,我屢屢反抗,可同時又十分中意飄蕩于其中的某種東西。我的朋友當中,有許多人一旦被置于平常人群里,他們的長相會顯得異常夸張和陰郁。他們幾乎不讀書,無知又無畏。他們對于悲劇無動于衷,自小便善于避讓苦惱和激情等巨大的感情波動。即使不得已處于苦惱之中,他們的無為也會很快將其降服,然后相安無事地與之共處。因為,他們是那些人的子孫——那些不是以威脅和暴力,而是以巨大的麻木不仁無為地制服眾人的人們的子孫。
我喜歡在學校周圍高低起伏的廣闊森林里散步。校舍集中在山頂,山的斜面上都是森林,其間連接著幾條陡峭易滑的羊腸小道。森林里散落著幾片幽暗的沼澤地,好似森林的地下水因憧憬藍天匯聚在這里,又像要在這里歇息片刻,然后重新回歸黑暗的地下。灰暗沉滯的水面看似紋絲不動,卻于靜謐中輪回。池水悄無聲息地流轉,時時讓我心醉。我背靠池邊的枯樹根坐下,凝望著池水,落葉如夢般徐徐飄落在水面上。森林深處,傳來丁丁伐木聲。不安分的秋日高空,忽而顯現湖水般明媚的晴朗,光線自莊嚴輝煌的云端照射下來,丁丁斧音仿佛就是那光的聲響。不透明的池水只有光線射入的部分透出金色的光暈。一片閃著光的唯美的落葉,猶如沼澤里行動緩慢的生物,悠悠地翻卷,而后沉入水底。看著這一切,每一刻,我都感到由衷的幸福。我一直想把它與自己合二為一。那一剎那,我感到自己終于同那種大音希聲卻易成眾矢之的的靜謐感、那種仿若從我的前世流轉而來的親切的靜謐感合體了。
我沿著池沼邊的一條小路,走向森林深處一座古墳狀圓丘。忽然,樹叢間響起山白竹的摩擦聲。躺在樹林里一小片草地上的學生,欠起身子朝這邊望過來。是兩個我不認識的高年級學生。學校禁止學生抽煙,顯然,他們是躲著老師來這里抽煙的。其中一人瞪了我一眼,隨即將藏在手里的煙銜在口中;另一個“切”了一聲,目光轉向背到身后的手上。“怎么啦?滅了嗎?真沒出息。”那人故意不理睬我,只顧豪爽地笑著打趣,結果被沒抽習慣的煙嗆到了。那個被他取笑的高年級學生,耳根漲得通紅,特意把剛吸了幾口的香煙揉個稀巴爛。他冷不丁抬頭,沖我說了聲:“你!”我本該埋著頭走開便好,卻偏偏像只受驚的兔子呆立住了。“你過來一下。”“哎?”我自覺回答得有些孩子氣,臉旋即紅了起來。我跨過山白竹叢,在他們身旁站定。“來,坐呀坐呀。”“好。”說著,他又重新抽出一支煙銜在嘴里,點著了火。接著,他把煙盒朝坐下的我遞過來。我大吃一驚,連忙推了回去。“沒關系的,抽一根試試,比點心香啊。”“可是……”他親手點上一支硬塞到我手里,對我說:“不抽火會滅的。”我于是吸了一口。一種近似方才沼澤的氣味和火焰的芳香重合到一起,一瞬間我看到了燃燒著的巨大熱帶樹幻影……我猛烈地咳嗽起來。兩個高年級學生對望了一下,樂不可支。瞬間涌向眼角的淚水讓我感覺到一種與他們的歡笑絲毫不差的幸福。為什么會這樣?我難為情地笑著,仰面躺下。穿著春秋衫的脊背被堅挺的草葉扎得生疼。我把生平一支香煙高高舉起,瞇縫著眼睛,貪婪地望著一股青煙流向午后灰暗的天空。煙優雅地升騰著,凝聚著,若有似無地彌漫開來。那情景如夢初醒,彼此牽絆卻又無奈地離別……
雨中噴泉 作者簡介
三島由紀夫(Yukio Mishima,1925—1970),本名平岡公威,出生于東京。日本當代小說家、劇作家、電影演員,日本戰后文學的師之一。曾兩度獲諾貝爾文學獎提名,在國際文壇享有很高聲譽。一生著有21部長篇小說,80余篇短篇小說,33個劇本,以及大量散文。為紀念他,日本山梨縣設有三島由紀夫文學館,日本新潮文藝振興會于1988年設立三島由紀夫文學獎。1970 年 11 月 25 日寫完《豐饒之海》的第四卷《天人五衰》后自裁。
李敏,***翻譯,副譯審,中國翻譯協會專家會員。國際關系學院MTI日語筆譯碩士畢業,師從著名日本文學翻譯家竺家榮。代表譯作《建筑,從那一天開始》《非讀不可》。現任職于某“全國十佳”高校出版社,負責中英日三語種書籍的編輯審校工作。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
經典常談
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
有舍有得是人生
- >
詩經-先民的歌唱
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本