-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
漢譯文學序跋集 版權信息
- ISBN:9787208176515
- 條形碼:9787208176515 ; 978-7-208-17651-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
漢譯文學序跋集 本書特色
適讀人群 :大眾全套書共收錄1896-1949年的漢譯著作序、跋數千種,按初版本的出版時間逐年編排,并由各卷編者對譯著信息、譯者生平及其他相關內容作了補充注釋。其中,序跋的輯錄以初版本為準,在無法獲得初版本的情況下才輯錄其他版本。本書是目前收錄*全的一部現代漢譯文學序跋集,時間跨度長,收錄序跋數量多,將成為翻譯文學研究的重要參考文獻,同時也將對現代漢譯文學序跋的研究起到巨大的推動作用。譯著序跋是翻譯文學的重要組成部分,也是翻譯文學研究的一個新領域。它既包含對翻譯意圖、體例、原作者情況的說明,也包含對作家作品的評論以及對中外文學關系的研究,還可以是譯者自身意識、文學觀念、具體遭遇的顯現等。該類序跋具有豐富的史料價值、理論價值和文本價值。目前,翻譯文學序跋還沒有引起研究者的足夠重視,迄今為止,除個別譯者(如魯迅、林紓)的序跋得到了整理,還沒有出現一部系統性的翻譯文學序跋集,也很少出現以此為對象做出深入研究的著述。因此本書將是一部填補空白的大型文獻匯編。
漢譯文學序跋集 內容簡介
《漢譯文學序跋集》是中國人民大學李今教授主編的一套大型民國文獻匯編。序跋在中國歷史悠久,是一種介于文學性和應用性之間的散文文體。晚清以降,隨著近代印刷出版業的興起,序跋的數量也相應擴增,成為研究近現代漢譯文學史的一類重要文獻。《漢譯文學序跋集》(以下簡稱《序跋集》)上限以甲午戰爭為界,并以收錄譯本序跋為主,早期晚清部分適當擴至報刊譯序跋;下限至1949年止。從晚清至民國時期五十年間出版的幾千種譯作中收錄了的3000余篇序跋,共650余萬字。這將是學術界**次全面收錄晚清民國時期的漢譯文學序跋,可以說是目前體量優選的一次漢譯序跋集成。
漢譯文學序跋集 目錄
目 錄
第九卷
1933年
1934年
書名索引
作者索引
第十卷
1934年
1935年
書名索引
作者索引
第十一卷
1935年
1936年
書名索引
作者索引
第十二卷
1936年
1937年
書名索引
作者索引
第十三卷
1937年
1938年
書名索引
作者索引
漢譯文學序跋集 作者簡介
主編:李今(1956- ),山東萊州人。中國人民大學文學院教授,博士生導師,主要研究方向為現代文學及漢譯文學。著有《海派小說與現代都市文化》《海派小說論》《三四十年代蘇俄漢譯文學論》,主編《穆時英全集》等。主持國家社科基金重大項目“漢譯文學編年考錄及數據庫建設(1896-1949)”(2014年立項)等。
- >
經典常談
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
中國歷史的瞬間
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
回憶愛瑪儂