-
>
清通鑒(全四冊)(精裝)
-
>
明通鑒(全三冊)(精裝)
-
>
跨太平洋的華人改良與革命 1898-1918
-
>
天有二日(簽名鈐印特裝本)
-
>
歐洲至暗時刻(1878-1923):一戰(zhàn)為何爆發(fā)及戰(zhàn)后如何重建
-
>
(精裝)奧托·馮· 俾斯麥與德意志帝國建立
-
>
華文全球史:中國文脈
海洋征服者與新航路 哥倫布的四次航行 版權(quán)信息
- ISBN:9787510474767
- 條形碼:9787510474767 ; 978-7-5104-7476-7
- 裝幀:80g膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
海洋征服者與新航路 哥倫布的四次航行 本書特色
編輯推薦一: 美國國家圖書獎評審、美國“歷史頻道”特邀史學(xué)家勞倫斯·貝爾格林重走哥倫布四次航行的旅程,穿越時空,沉浸式還原新航路開辟的震撼細節(jié),解開對哥倫布這位復(fù)雜的航海家揮之不去的爭議。 編輯推薦二: 《紐約時報》暢銷書,《今日美國》《華盛頓時報》《洛杉磯時報》《沙龍》《書單》聯(lián)袂推薦,跟隨哥倫布探索新世界的四次無畏之旅,理解地理大發(fā)現(xiàn)如何改變?nèi)虻鼐壵危貥?gòu)世界新格局。 編輯推薦三: 精裝典藏品質(zhì),封面燙金工藝,數(shù)十張珍貴插圖與照片,帶我們穿越“地理大發(fā)現(xiàn)時代”!
海洋征服者與新航路 哥倫布的四次航行 內(nèi)容簡介
克里斯托弗·哥倫布1492年為尋找通往東方的貿(mào)易路線,橫跨大西洋意外登陸美洲并安全返回的航行,是世界歷史上的一個分水嶺事件,直接推動了世界一體化,歐洲貿(mào)易中心從地中海沿岸移至大西洋沿岸,世界市場逐漸形成。哥倫布在1493年至1504年之間又進行了三次航行,每次都是為了證明他可以在幾周內(nèi)航行到中國,這些后來的航行更加冒險和暴力。遠洋航行與征戰(zhàn),帶來了財富與榮耀,也暗藏著恐怖與殺機。
《海洋征服者與新航路》展現(xiàn)了哥倫布完整的海上探險記,而不僅僅是1492年的大發(fā)現(xiàn)。這些航行還揭示了哥倫布對海洋不可思議的感知,他對天體導(dǎo)航和太平洋的存在一無所知,他的地圖是幻想和妄想的混合體,但他精湛的航海技術(shù),讓他在這些探索中,未失去過一個水手。但在航行的*后,哥倫布的身體和精神都被擊垮了。
哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲大陸的航行,在新大陸與舊大陸之間建立連接,極大地促進了資本主義發(fā)展,西方海洋文明崛起,全球化序幕徐徐拉開,整個世界的政治、經(jīng)濟、文化開始發(fā)生翻天覆地的變化。
海洋征服者與新航路 哥倫布的四次航行 目錄
海洋征服者與新航路 哥倫布的四次航行 節(jié)選
第1 章 踏上美洲新大陸 1492 年 10 月 12 日星期五清晨,哥倫布冒險上岸,身后跟著 平松兄弟——“平塔”號船長馬丁·阿隆索·平松(Martin Alonso Pinzon)和“尼尼亞”號船長文森特·亞涅斯·平松(Vicente Yanez Pinzon)。僅在幾個小時前,這對好斗的兄弟還準備發(fā)動叛變,因為他們認為哥倫布肯定會讓他們走向毀滅。但是現(xiàn)在,他們卻踏上了新大陸,那里居住著充滿善意的人們。這是雙方的**次接觸。 很快,這兩群來自不同半球的人們專心致志地開展了*基本的儀式——貿(mào)易。當?shù)鼐用竦钠つw呈黃褐色,他們拿出了喳喳尖叫、眨著眼睛的鸚鵡和一團團棉線,用它們從那些面色蒼白的來客手中換取用于追蹤獵鷹的鈴鐺和玻璃珠。隨后,官員們展開了御旗。為了確認自己發(fā)現(xiàn)了新大陸,哥倫布找來船隊秘書和監(jiān)查官,以“見證臣為國王和女王占領(lǐng)這座島嶼”。這座島嶼屬于巴哈馬群島,是一座不大不小的珊瑚島,現(xiàn)在一般被稱作圣薩爾瓦多(San Salvador)。 印第安人:貿(mào)易對象還是奴隸? 哥倫布在島上見到的居民是泰諾人(Tainos)。該民族遍布整座島嶼,擅長種植玉米、山藥和制作陶器。他們雖然態(tài)度安詳,但在作戰(zhàn)時十分勇猛。不過,這一次他們遇到了克星。西班牙人的到來預(yù)示著泰諾文化行將消亡,但就目前而言,這個部落既世故老到又天真淳樸,是兩者的混合體。哥倫布試著在日志中描寫道: 余所見均為青年男子,無一人超過三十歲。彼等皆身材健壯、體態(tài)俊美、面貌端莊。其短發(fā)粗糙似馬尾者覆于眉梢,唯留一束長發(fā)垂于腦后而從不修剪。其中有人將身體涂成黑色(彼等膚色非黑非白,頗似加那利人),有人涂成白色、紅色,也有人用任何能夠找得到的顏料進行涂抹。有人僅涂面部,有人涂滿全身;有人僅涂眼周,有人僅涂鼻子。彼等不攜帶武器,也不知武器為何物,因為吾等拿出利劍供其觀看,其人竟愚昧無知,以手持劍刃以至自傷。彼等尚無鐵器。其投槍不過是某種無鐵制槍頭的棍棒,也有些投槍頂端綁有魚齒等物。 西班牙人漂洋過海,遠道而來,滿心期望能夠遇到一種更加優(yōu)越的文明,但是面對“一貧如洗”又“赤身裸體的人們”,他們感到十分不安。哥倫布及其手下必須小心翼翼,以免傷害當?shù)鼐用瘢皇窍喾础!拔铱吹揭恍┤松砩嫌胁簧賯郏拖虮说却蚴謩菰儐枴1说葘τ啾硎荆浇渌麔u嶼上的人想要抓住彼等,所以彼等進行了自衛(wèi)。余相信,也會有人從大陸來到這里,把彼等抓去做奴隸。” 抓去做奴隸?哥倫布立即覺得這個想法似乎很合理,甚至很可取。“彼等能力極佳,應(yīng)可成為良仆,”他接著寫道,“因余看到彼等很快就能重復(fù)吾人所說之言辭。”同時,他還斷言:“彼等極易歸化成為基督徒,因為據(jù)吾所見,彼等尚無任何教派。” 哥倫布計劃將其中 6 個不知姓名、赤身裸體的人獻給他的皇室保護人斐迪南和伊莎貝拉,稱如此一來就可以“令彼等學(xué)會吾人之語言”。 當天清晨,成群結(jié)隊的印第安人聚集在海灘上,目瞪口呆地望著三艘來自遠方的帆船。還有 40 多個印第安人乘坐獨木舟(“由一整根樹干鑿成”)來到帆船附近。他們用來劃槳的東西十分奇怪,這些歐洲水手們雖然一輩子都在海上漂泊,卻從未見過這種東西。 哥倫布也不知道該如何描述它們,便將其稱為“類似面包師的鏟子”。這種槳葉外形寬闊,大部分是平的,一端與長柄相接,如今被叫作艇槳。 印第安人給哥倫布帶來了很多禮物,但后者卻不屑一顧,認為那只不過是一些“微不足道之物”。他和西班牙想要的是黃金,而不是廉價的飾品或鸚鵡。他瞥見他們穿孔的鼻下掛有小塊黃金,便立即開始打聽這種貴金屬的來源。如果他的直覺沒錯,這些黃金應(yīng)該來自“西潘戈”a。“余打算前往一觀,以尋找西潘戈島”,他強調(diào)說。他相信獨木舟上那些溫和良善的人們會把他帶往該島。 **次遭遇印第安人后,哥倫布的船隊沿著圣薩爾瓦多海岸行進。無論他們走到哪里,岸上的人們都會興奮不已。驚愕的居民們有的給他們拿來食物和飲用水,也有的不論男女紛紛跳到船上喊道:“快來看看這些從天而降的人呀!”在哥倫布看來,岸上的人們也在感謝上帝,因為他們?nèi)记矸亍? 哥倫布本可以在更多地點登陸,但航海家的本能告誡他切勿靠近這些“環(huán)繞整座島嶼的巨大巖礁”。令他氣惱的是,“石灘間多有暗礁,但海水卻如井水般平靜。”于是他繼續(xù)航行,不禁為加勒比海的壯麗景象所折服。這里有碧藍的海水、綿軟的白云,還有玫紫色的天空。為了取悅斐迪南和伊莎貝拉,他把這片土地比作四五月份的塞維利亞周圍的鄉(xiāng)村,但事實上,他發(fā)現(xiàn)自己所在的這片清澈的海洋更加絢麗多姿、令人心醉。哥倫布稱:“余發(fā)現(xiàn)這里島嶼甚多,以致無法決定首先駛向何方;被余俘獲的土人打手勢說,此處島嶼不可勝數(shù),彼等能叫出名稱的僅一百有余。”他*終決定前往其中*大的一座島嶼,并且估計該地與他所命名的圣薩爾瓦多島大約相距 5 里格。 他興高采烈、意亂神迷,沒有在這個新的停泊地點繼續(xù)逗留。“余見此島以西有一更大島嶼,遂于白晝繼續(xù)揚帆航行,直至夜幕降臨,否則余將無法抵達此島之西海角。”他為該島取名圣瑪麗亞·德拉·康塞普西翁(Santa Maria de la Concepcion),并于日落時分在海角拋錨。這座島嶼現(xiàn)今通常被稱作朗姆嶼(Rum Cay),聽起來平平無奇,與哥倫布崇高的使命感格格不入。 為了尋找黃金,哥倫布聽憑狡猾的俘虜把他帶到這里,因為據(jù)稱當?shù)鼐用瘛半p腿和雙臂上都戴著巨大的金鐲”。當船只靠岸后,俘虜紛紛逃走,哥倫布追悔莫及,才意識到自己上當了。他本可以一走了之,但盛怒之下,他卻聲稱“吾下定決心,凡抵達一座島嶼,必占領(lǐng)之”,因此他以卡斯蒂利亞的名義占領(lǐng)了這座島嶼。不過,他還寫道:“只要占領(lǐng)其中一座(島嶼),便可以得到所有(島嶼)。”在他看來,這就是帝國及其探險活動的規(guī)則。 哥倫布派出數(shù)名水手,對逃脫的俘虜緊追不舍,一路追到岸上,但他不無遺憾地寫道:“彼等如小雞般四處逃散。”另一艘獨木舟毫無戒備地靠近他們,“一島民欲以一團棉線換取吾人之物,因見其不想上船,幾名水手們躍入海中,將其拉上船來”,然后抓住這個可憐的家伙,以代替逃跑的俘虜。此時,哥倫布正站在船尾甲板上的有利位置。見此情景,他“命人將其叫來,送其一頂紅色圓帽,將幾串綠色小玻璃珠戴在其手臂之上,還將兩個鷹鈴掛于其耳,然后令其返回獨木舟上”。這些不值錢的小玩意兒成了慣用的饋贈品。 10 月 15 日星期一,在東南風(fēng)的推動下,哥倫布的幾艘船揚帆啟程,小心翼翼地行駛到另一座島嶼,即巴哈馬群島的長島(Long Island, Bahamas)。該島長 80 英里,寬僅 4 英里,看上去仿佛是海 面隆起了一堆參差不齊的沙子和巖石,它們色澤各異,從深紫色到亮白色無所不有,被一道淺藍色的圓環(huán)包圍。 哥倫布對眼前的景象感到驚異,但始終保持著清醒的頭腦,并且不辭勞苦地記下了他接下來對導(dǎo)航員的指示:“海水雖清澈見底,但拋錨時仍要仔細觀察,切勿緊靠陸地拋錨以免危險。距離諸島兩炮射程處,海水皆深不見底。”這段航行建議不僅適用于幾個世紀前,同樣適用于今天。 迄今為止,哥倫布已經(jīng)差不多到了這次航行所能抵達的*北端,因此他再次想到了印度。他本可以留下來欣賞這里的風(fēng)景—— “諸島皆草木蔥蘢、土壤肥沃、空氣芬芳,可能還有許多余所不知的情況”,無奈他有任務(wù)在身,要繼續(xù)尋找黃金和大汗。 但這項任務(wù)并不容易,因為他進入了由眾多島嶼和地峽組成的地球上*復(fù)雜的迷宮。從數(shù)百英里以上的空中看,這些島嶼仿佛一片片散落的樹葉,上面綴滿了黃金,漂浮在藍寶石般的大海上,正緩緩地打著旋兒,閃著斑斑點點的光芒。從海平面上看,這里的景象同樣攝人心魄,正如哥倫布及其手下所見到的那樣。它們宛如幽靈般從波濤起伏的海面上浮現(xiàn),又像是墜落到地球上的恒星或小行星碎片。 哥倫布遇到的土人似乎正在參加一場永恒的盛會,而哥倫布總是好奇地匆匆記下自己的印象。在圣瑪麗亞島和長島之間的河道中,他偶然遇到一個人獨自坐在獨木舟里,從一座島劃向另一座島。“此人帶著一塊大小近似拳頭的面包、一瓢水、一個和水后揉成團的鮮紅色土塊及一些干樹葉。這些葉子在彼等看來一定很值錢,因為彼等也送了余一些……作為禮物。”這些干葉恰恰是人類已知的*古老的作物之一,但當時在歐洲幾乎無人知曉。顯然,這些葉子被加工過,它們芳香的氣味會在空氣中縈繞,滲透到每一個接觸過它和吸入其煙霧的人的毛孔之中。這些葉子屬于煙草屬,就是俗稱的煙草。 “圣瑪麗亞”號船旁的這名男子打了個手勢,希望能到船上來。哥倫布答應(yīng)了他,并且“把他的獨木舟吊到甲板上,幫其存好所攜之物,而后命人取來面包、蜂蜜和飲料款待”。艦隊司令承諾會“原樣歸還其所攜之物,好使此人將來為吾等說話”,并報告稱此人所獲得的一切都承蒙西班牙兩位陛下的恩惠。
海洋征服者與新航路 哥倫布的四次航行 作者簡介
[美] 勞倫斯·貝爾格林(Laurence Bergreen) 美國國家圖書獎非虛構(gòu)類作品評審 美國筆會阿爾布蘭非虛構(gòu)文學(xué)獎作品評審 西班牙市長協(xié)會500 周年紀念榮譽勛章獲得者 作品多次入選《紐約時報》“值得關(guān)注的百部圖書” 勞倫斯·貝爾格林是一位屢獲大獎、著作等身的史學(xué)家、傳記作家和新聞工作者。曾在紐約社會研究新學(xué)院任教,并擔(dān)任紐約廣播電視博物館館長助理。他是美國“歷史頻道”的特邀史學(xué)家,也是美國筆會、探險家俱樂部和美國作家協(xié)會會員。 1972 年從哈佛大學(xué)畢業(yè)后,貝爾格林長期為許多國家層級刊物及知名媒體撰稿,包括《新聞周刊》《紐約時報》《華爾街日報》《洛杉磯時報》《軍事史季刊》《細節(jié)》《序幕》《芝加哥論壇報》等。貝爾格林的作品至今已被翻譯成25 種語言,經(jīng)典作品有《海洋征服者與新航路》《絲綢、瓷器與人間天堂》《黃金、香料與殖民地》等。 《海洋征服者與新航路》是有關(guān)克里斯托弗·哥倫布及其地理大發(fā)現(xiàn)的享譽世界的作品。貝爾格林將在廣闊的時空范圍內(nèi),通過一些奇聞軼事來把握真實歷史的細節(jié),展示人對自然的征服以及背后的原因。這部作品,為我們提供了完整穿越“地理大發(fā)現(xiàn)時代”的可能。
- >
回憶愛瑪儂
- >
朝聞道
- >
推拿
- >
唐代進士錄
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
我從未如此眷戀人間