-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
泰戈爾散文精選/(印)泰戈爾著;一熙譯 版權信息
- ISBN:9787213107566
- 條形碼:9787213107566 ; 978-7-213-10756-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
泰戈爾散文精選/(印)泰戈爾著;一熙譯 本書特色
適讀人群 :大眾讀者★亞洲諾貝爾文學獎獲得者泰戈爾經典散文作品。 ★無刪減改編,原文收錄翻譯。 ★對中國現代文學產生過重大影響,啟迪了郭沫若、徐志摩、冰心等一代文豪。 ★閱讀泰戈爾的散文,感受他恬靜肅穆、又富含哲理的語言風格。
泰戈爾散文精選/(印)泰戈爾著;一熙譯 內容簡介
"泰戈爾,印度詩人、文學家、哲學家,在世界文壇享有盛譽。1913年,他憑借作品《吉檀迦利》成為諾貝爾文學獎獲得者。 葉芝曾說:“每天讀一句泰戈爾的詩,讓我忘記人世間所有的苦痛。” 泰戈爾運用詩的語言、詩的意象來抒寫散文,使他的散文如同詩歌一樣自然而富有哲理,讓山川萬物都沉醉于他的“梵我合一”的世界。哪怕是生活中的一件細小瑣事,他也能融入到日月星辰之中,讓你感覺時間歲月有如鏡花水月,苦難繁雜也帶著一絲凄涼的美感。 本書精選了泰戈爾的多篇經典散文,為讀者呈現出了一個與寫詩歌的泰戈爾截然不同的文學大師風采。 "
泰戈爾散文精選/(印)泰戈爾著;一熙譯 目錄
第1章 往事并不如煙
生活的回憶
教育啟蒙
家里家外
仆役統治
師范學校
第 2 章 人生一世,草木一秋
作 詩
學知識
外出旅行
習 作
斯里干達先生
孟加拉語課結束
教 授
第 3 章 世間應免離別愁
我的父親
與父同行
喜馬拉雅山之旅
歸 家
我的家人
第 4 章 孑然一身,獨自前行
英格蘭
歐洲音樂
恒河岸邊
卡爾瓦爾
自然的報復
親人離世
第 5 章 此生是一場寂寞的旅程
孟加拉風光
雨季和秋季
剛與柔
泰戈爾致奧坎波情書
第 6 章 心是萬物的宇宙
創新精神
心性合一
洞察力
音樂創作者
藝術家
泰戈爾散文精選/(印)泰戈爾著;一熙譯 節選
生活的回憶 我不知道是誰用金色的畫筆涂抹了我記憶的畫布,但不管他是誰,那都是一幅畫。我的意思是,他的畫筆不僅僅是對現實的忠實再現。他隨心所欲地在這里加了一點,在那里擦掉一團。他把許多大事化小,又把許多小事夸大。他大膽地把臺前的挪到幕后,又把幕后的搬到臺前。 簡而言之,他在精心地描繪細節,而不是在書寫歷史。 “生活”的表面發生了這么多事情,但“心靈”的畫布只剩下幾幅圖畫,兩者關系密切,卻并不完全相同。我們無暇深入心靈的畫室中去。不時會有一些畫面出現在我們眼前,但整個畫卷卻藏在看不見的黑暗中。忙碌的畫家為什么畫那么多呀;什么時候他才能完工;他的畫*后進了哪家畫廊——誰知道答案呢? 多年前,當被問及自己的人生經歷時,我終于有機會走進這個畫室。我以為能找到一些令人滿意的傳記材料,但當我打開門,才發現生活的片段不是歷史,而是一位看不見的藝術家的創作。星星點點的艷麗色彩,不是外界的折射,而是畫家本人的創造,是他內心激情的表露。因此,這塊畫布上的記錄,無法作為法庭上的證據。 雖然從記憶的倉庫中收集歷史的嘗試徒勞無益,但回顧這些畫面,卻別有一番魅力,那是一種讓我著迷的魅力。 當我們旅行時,走過的路,以及路邊用來歇腳的小屋,這些都不是畫面的主角——它們只是旅途中司空見慣的東西。但是當夜幕降臨,我們走進旅舍,再回頭看看在生命的清晨走過的城市、田野、河流和山脈,在晚霞的映襯下,它們果真變成了一幅幅圖畫。所以,當我有機會回望來時的路途,那些圖畫令我著迷。 激起我興趣的,難道只是對自己過去的情感寄托嗎?當然,個人情感的介入是不可避免的,但這些圖畫也有其獨立的藝術價值。我的回憶錄里沒有哪件事是值得永遠珍藏的,但有沒有話題性,并非是衡量它有沒有價值的唯一標準。一個人的真實感受對讀者來說很重要,因為這能使他們產生共鳴。在記憶中畫出的圖畫,如果寫下來,也能在文學殿堂中占據一席之地。我用記憶的畫面充當文學的素材。如果把它們當作我的全部人生,那就大錯特錯了。從這個角度來看,這些記憶既沒什么價值,也不夠全面。 教育啟蒙 我們三個男孩一起長大。兩個同伴比我大兩歲。等他們開始接受教育,我也到了求學的年紀,但我已經忘記了學過哪些東西。 我時常能回憶起的只有一句:“雨兒淅瀝,葉兒低語。” 那時我剛剛從一場“Kara”“Khala”的音律風暴里沖出來,拋錨靠岸。念著“雨兒淅瀝,葉兒低語”,我**次遇見那位拉丁“無名詩人”的作品。每當回憶起那天的歡樂,我就深感詩歌中節奏的必要性,包括現在。因為有了韻律,這首詩流傳至今,聲音在耳與心之間來回震蕩。就這樣,那淅淅瀝瀝的雨聲,那樹葉的沙沙聲,無休無止,在我的腦海里縈繞了一整天。 我的童年還有一段插曲,至今記憶猶新。 我們有一個老會計,叫卡拉什。他就像我們的家人一樣。他很有幽默感,總愛拿別人開玩笑,無論老少——新上門的女婿、新結交的親戚,都是他打趣的對象。我懷疑哪怕他死后,身上的幽默感也依然繞在墳頭。 有一次,家里的老人找薩滿做法事,想與另一個世界的人聯絡,卡拉什的名字被毛筆潦草地寫了出來。當我們問他那邊的生活是什么樣子時,他拒絕透露任何信息:“我才不說呢。我死了才知道的事情,哪能輕易告訴你們?” 這位卡拉什先生有一次為了取悅我,把他編的一首打油詩念給我聽。我是詩中的主人公,急切地等待著女主角的到來。我仔細聽著,腦海中浮現出一幅畫面:絕色的新娘坐在“未來”的寶座上,迎接她的典禮。 她從頭到腳戴著珠寶,為婚禮進行了前所未有的精心準備,連見多識廣的長者和智者都被迷得神魂顛倒。但真正打動這個小男孩的,是朗朗上口的韻腳和搖曳蕩漾的節奏,讓這些美妙而歡樂的畫面像燈籠一樣在他面前閃過。 這兩件與文學相關的樂事至今仍然縈繞在我的記憶中,此外還有一首經典的兒童詩:“雨點滴答,河水泛濫。” 在那之后,我所記得的就是學校生活的開始。一天,我看見哥哥和比我大一點的外甥薩提亞出門去上學,留下我一個人。我還沒資格上學。 我沒坐過馬車,也沒出過家門。所以,當薩提亞回來大肆吹噓他的冒險經歷時,我覺得自己不能再待在家里了。家庭教師狠狠地給了我一巴掌,語氣誠懇地勸我放棄這個幻想:“你現在哭著要去上學,到時候你會哭著跑回家。”我已經不記得他的名字、樣貌和性格,但我永遠不會忘記他那句語重心長的話和那一記更重的耳光,現在我的臉上還火辣辣的。 我這輩子還沒聽過比這句話更準確的預言。 一場哭鬧,把我早早地送進了東方神學院。學了些什么,我全忘了,但有一種體罰學生的方式,我還記得。沒能背誦出課文的孩子會被罰站在凳子上,伸開雙臂,攤開手掌,掌心放上幾塊石板。這種方式能在多大程度上幫助學生更好地掌握知識,心理學家們不妨討論一下。我就在這樣小的年紀,開始了我的求學生涯。 我的文學入門有其根源,但我**次接觸文學不是在學校里,而是通過那些仆人愛看的書,其中*重要的是翻譯成孟加拉語的《恰利卡耶經》和克里狄瓦薩的《羅摩衍那》。 我清楚地記得有一天我讀《羅摩衍那》時的情景。 那是一個陰天。我在臨街的樓廊上玩,突然,我忘了是什么原因,薩提亞試圖嚇唬我,大聲喊道:“警察來啦!警察來啦!”我對警察只有一個相當模糊的概念,但有一點我可以肯定,罪犯落在警察的手里,就像一個可憐的人被鱷魚咬住,一口就沒命了。我想不出一個無辜的小男孩怎么才能逃脫這種殘酷的懲罰,于是我跑到里屋 ,嚇得渾身發抖,擔心警察會跟蹤而至。我告訴母親厄運即將來臨,但她似乎并不介意。 我覺得出門太冒險了,所以坐在母親房間的門檻上,翻看母親年邁的姑媽愛讀的那本大理石封面、書頁卷了邊的《羅摩衍那》。我身旁有一條環繞著寬敞內院的走廊,昏暗的午后,天空烏云密布。姑姥姥發現我為了書中一個悲傷的場景哭起來,便走過來拿走了書。
泰戈爾散文精選/(印)泰戈爾著;一熙譯 作者簡介
作者簡介: 拉賓德拉納特?泰戈爾(1861-1941) 印度著名作家、詩人、社會活動家,諾貝爾文學獎獲得者。代表作有《新月集》《飛鳥集》《吉檀迦利》等。 譯者簡介: 一熙 翻譯家,譯有美國作家瑪德琳?奧爾布賴特《布拉格之冬1937-1948:奧爾布賴特二戰回憶錄》,英國游記作家帕特里克?萊斯?弗莫爾《游記三部曲》,英國作家、諾貝爾文學獎得主威廉?福克納小說《士兵的報酬》,美國作家、普利策獎得主赫爾曼?沃克小說《少年赫比》(獲評《新京報》2019年度好書),帕特里夏?海史密斯《雷普利全集》等20余部作品。
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
有舍有得是人生
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
朝聞道
- >
史學評論