-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元?dú)馍?/p>
-
>
女性生存戰(zhàn)爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
翻譯搜索指南 版權(quán)信息
- ISBN:9787500171294
- 條形碼:9787500171294 ; 978-7-5001-7129-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
翻譯搜索指南 本書特色
適讀人群 :翻譯專業(yè)學(xué)生,翻譯專業(yè)教師,翻譯考試備考者(考研、CATTI),翻譯從業(yè)者大數(shù)據(jù)時(shí)代縮小數(shù)字鴻溝的捷徑; 翻譯實(shí)踐者解決搜索痛點(diǎn)的法寶; 高效搜索與信息辨別的進(jìn)階指南; 信息整合與知識管理的實(shí)戰(zhàn)秘籍。 1. 譯者“搜商”培養(yǎng)一本通:在互聯(lián)網(wǎng)和本地計(jì)算機(jī)上快速、準(zhǔn)確查找自己所需要的資源已經(jīng)成為一個(gè)譯者**的基本素質(zhì)。這些是譯者進(jìn)行翻譯活動所具備的定向的搜索能力,就是譯者的“搜商”。搜商是一種與智商、情商并列的人類智力因素,是人類在信息時(shí)代需要具備的第三種能力。在大數(shù)據(jù)時(shí)代,如何提升譯者的搜商,在單位時(shí)間內(nèi)快速獲取翻譯知識,是當(dāng)代翻譯從業(yè)者必須面對的問題。 2. 各種檢索技巧和工具全方位介紹:桌面搜索、文檔搜索、詞典搜索、術(shù)語庫搜索、語料庫檢索、網(wǎng)絡(luò)搜索、學(xué)術(shù)搜索……用于滿足文字工作各方面的需求 3. 實(shí)用詳盡,指導(dǎo)性強(qiáng):工具+方法+案例,內(nèi)容豐富,圖解詳盡,深入淺出,兼顧理論與實(shí)踐 同系列推薦:《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》《北外高翻筆譯課》《從新手到高手:口譯實(shí)戰(zhàn)案例30講》《如何撰寫翻譯實(shí)踐報(bào)告》,從入學(xué)到畢業(yè),在家也能上高翻!
翻譯搜索指南 內(nèi)容簡介
本書以解決翻譯實(shí)踐問題為導(dǎo)向,以多元化搜索技術(shù)為脈絡(luò),基于數(shù)百個(gè)典型案例和應(yīng)用場景進(jìn)行詳細(xì)講解,內(nèi)容涵蓋桌面搜索、文檔搜索、詞典搜索、術(shù)語庫搜索、語料庫檢索、網(wǎng)絡(luò)搜索以及學(xué)術(shù)搜索等多個(gè)方面,旨在系統(tǒng)提升廣大翻譯從業(yè)者的搜索素養(yǎng)。全書緊跟國家人工智能發(fā)展戰(zhàn)略,基于數(shù)據(jù)驅(qū)動和數(shù)據(jù)賦能的理念,致力于將近期新搜索技術(shù)與翻譯工作需求深度融合,是國內(nèi)首部聚焦譯者“搜商”的著作。 本書既適用于外語、翻譯專業(yè)的師生,也適用于廣大語言服務(wù)從業(yè)者、翻譯愛好者及相關(guān)研究人員。
翻譯搜索指南 目錄
**章 搜索基礎(chǔ) 1
**節(jié) 搜索概念 2
第二節(jié) 搜索資源 6
第三節(jié) 搜索工具 9
第四節(jié) 搜索方法 13
第二章 桌面搜索 28
**節(jié) Everything 29
第二節(jié) FileLocator Pro 34
第三節(jié) Search and Replace 39
第四節(jié) CAT 工具中的搜索 44
第三章 文本搜索 54
**節(jié) Microsoft Word 55
第二節(jié) Microsoft PowerPoint 75
第三節(jié) Microsoft Excel 87
第四節(jié) PDF 98
第四章 詞典搜索 110
**節(jié) 桌面版詞典 111
第二節(jié) 在線版詞典 131
第三節(jié) 手機(jī)版詞典 165
第五章 術(shù)語搜索 178
**節(jié) UNTERM 180
第二節(jié) TermWiki 186
第三節(jié) WIPOIPPORTAL 195
第四節(jié) 中華思想文化術(shù)語庫 212
第五節(jié) 術(shù)語在線 216
第六節(jié) 術(shù)語庫的創(chuàng)建與搜索 222
第六章 語料庫檢索 267
**節(jié) 單語語料庫 268
第二節(jié) 雙語語料庫 310
第三節(jié) 常用句庫 319
第四節(jié) 語料庫的創(chuàng)建與檢索 328
第七章 網(wǎng)絡(luò)搜索 365
**節(jié) 百度搜索 366
第二節(jié) Google 搜索 374
第三節(jié) Bing 搜索 386
第四節(jié) Yandex 搜索 391
第五節(jié) 特色搜索引擎 398
第八章 學(xué)術(shù)搜索 414
**節(jié) 中國知網(wǎng) 416
第二節(jié) Web of Science 430
第三節(jié) EBSCO 451
第四節(jié) Google Scholar 463
第五節(jié) 百度學(xué)術(shù) 476
第六節(jié) 國家圖書館 488
附 錄496
參考文獻(xiàn) 513
翻譯搜索指南 節(jié)選
在大數(shù)據(jù)時(shí)代,不管一個(gè)人多么聰明,他一生中通過各種途徑獲得的信息是非常有限的。對于目前人類生產(chǎn)的信息總量來說,限于人類個(gè)體的腦容量,以及其短暫的生命,人類知識的增長和分化已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過人類所能承受的限度,根本來不及完全吸收理解,也根本不可能全部運(yùn)用于實(shí)際。隨著數(shù)據(jù)量呈幾何數(shù)增長,翻譯的需求也在迅速激增,對翻譯的時(shí)間、速度和質(zhì)量要求也在不斷提高。面臨海量的混沌的、非結(jié)構(gòu)化的數(shù)據(jù)世界,我們需要從大數(shù)據(jù)中去偽存真,去粗存精,挖掘其價(jià)值和意義,那么如何在單位時(shí)間內(nèi)高效獲取專業(yè)的信息,提高翻譯效率和產(chǎn)能,這對翻譯工作者的搜索能力提出了嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),搜商的概念應(yīng)運(yùn)而生。搜商是人類通過某種手段獲取新知識的能力,是知識和時(shí)間的商數(shù),其更關(guān)注于獲取有效知識的效率。搜商的本質(zhì)特征是搜索,搜索使得搜商明顯的區(qū)別于智商和情商。搜商是一種與智商、情商并列的人類智力因素,是人類在信息時(shí)代需要具備的第三種能力。在大數(shù)據(jù)時(shí)代,我們通過科學(xué)地分析數(shù)據(jù)來認(rèn)識翻譯世界,我們找到滿意的翻譯答案的時(shí)候,實(shí)際上找到了數(shù)據(jù)之間的關(guān)聯(lián)。 由于時(shí)代限制,傳統(tǒng)意義上的翻譯能力主要集中于譯者的語言、文化和思維能力上,對搜索能力鮮有深入、系統(tǒng)的探討。現(xiàn)有信息檢索技術(shù)教程很少談及如何輔助譯者進(jìn)行翻譯工作,多數(shù)集中在利用搜索引擎、數(shù)據(jù)庫輔助翻譯的具體實(shí)踐上,并未站在譯者翻譯能力的角度,對譯者搜索能力的內(nèi)涵與能力細(xì)分進(jìn)行系統(tǒng)地論述。筆者在對翻譯能力經(jīng)過系統(tǒng)研究之后,明確提出翻譯技術(shù)能力概念,并指出搜索能力是翻譯技術(shù)能力的重要組成部分。在大數(shù)據(jù)時(shí)代,如何提升譯者的搜商,在單位時(shí)間內(nèi)快速獲取所需要的翻譯知識,是當(dāng)代翻譯教育工作者必須面對的問題。 大數(shù)據(jù)時(shí)代,數(shù)據(jù)和信息更新速度、信息量同步呈現(xiàn)爆炸式增長。翻譯水平不再僅僅取決于譯者自身知識儲備以及語言水平高低,還取決于從海量的信息中獲取所需信息和知識的快慢。在語言服務(wù)全球化、數(shù)字化的背景下,譯者通常要在緊急的時(shí)間中面對自己不熟悉,甚至是完全陌生的任務(wù)。這時(shí)候查閱紙質(zhì)字典根本無法解決問題,譯者高效地利用信息平臺,搜索、提取和總結(jié)信息的能力便成為關(guān)鍵。在互聯(lián)網(wǎng)和本地計(jì)算機(jī)上快速、準(zhǔn)確查找自己所需要的資源已經(jīng)成為一個(gè)譯者**的基本素質(zhì)。上述這些是譯者進(jìn)行翻譯活動所具備的定向的搜索能力,這就是譯者的“搜商”。
翻譯搜索指南 作者簡介
王華樹,翻譯學(xué)博士,北京外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院碩士研究生導(dǎo)師,世界翻譯教育聯(lián)盟翻譯技術(shù)教育研究會會長,中國外文局翻譯院智能實(shí)驗(yàn)室執(zhí)行主任。出版《翻譯項(xiàng)目管理實(shí)務(wù)》《人工智能時(shí)代口譯技術(shù)研究》《人工智能時(shí)代翻譯技術(shù)研究》《計(jì)算機(jī)輔助翻譯概論》等十多部翻譯技術(shù)著作。 劉世界,上海海事大學(xué)外國語學(xué)院工學(xué)博士在讀,世界翻譯教育聯(lián)盟翻譯技術(shù)教育研究會技術(shù)專家。 張成智,翻譯學(xué)博士,副教授,河北大學(xué)外國語學(xué)院碩士研究生導(dǎo)師。
- >
回憶愛瑪儂
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
中國歷史的瞬間
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
我與地壇
- >
自卑與超越