掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
分類速記英語單詞4000個(口袋本)
-
>
新東方 背單詞,記住這200個詞根詞綴就夠了
-
>
(精)古代漢語三百題
-
>
增廣賢文
-
>
優秀的綿羊
-
>
北京大學
-
>
校園英語即學即用(附光盤)
英漢口譯理論與實踐 版權信息
- ISBN:9787564948283
- 條形碼:9787564948283 ; 978-7-5649-4828-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
英漢口譯理論與實踐 內容簡介
《英漢口譯理論與實踐》為高等學校翻譯專業教材,主要針對英語專業本科學生、翻譯專業碩士生或其他對口譯理論與實踐感興趣的學習者。本教程由“口譯認識篇” “口替傳譯篇”和“同聲傳譯篇”三部分組成。“口譯認識篇”介紹了口譯的主要形式、過程以及譯員應具備的素質;“交替傳譯篇”共3個單元,介紹交替傳譯的基本理論和技巧,包括交替傳譯基本技能的講解和操練。“同聲傳譯篇”,共5課,包括同聲傳譯的基本理論、技巧和模擬同傳練。
英漢口譯理論與實踐 目錄
**課 口譯概論
第二課 口譯聽辨
第三課 口譯記憶力機制
第四課 口譯筆記
第五課 口譯邏輯分析
第六課 口譯演講
第七課 數字口譯技巧
第八課 專題口譯
第九課 視譯的基本原則
第十課 口譯應對策略
第十一課 口譯話語分析
第十二課 漢英口譯策略
第十三課 口譯準備
第十四課 文化口譯
第十五課 口譯質量
第十六課 語言重組技巧
第十七課 同聲傳譯
第十八課 口譯職業
參考答案
展開全部
英漢口譯理論與實踐 作者簡介
沈國榮,畢業于上海外國語大學,現任河南工業大學外語學院副院長,承擔中原文化英譯、口譯理論與實踐、視譯、口譯聽辨等課程教學。曾在廣東外語外貿大學高翻學院進修學習,2018年國家公派英國曼徹斯特大學訪學1年。在國內外核心刊物發表學術論文16篇,出版專著2部,出版教材6部;主持或參與完成省部級教科研項目6項,地廳級教科研項目20余項;獲河南省教育廳獎勵12項,河南省社科優秀成果獎2項,鄭州市社會科學優秀成果獎2項。
書友推薦
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
月亮虎
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
巴金-再思錄
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
經典常談
- >
我從未如此眷戀人間
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
本類暢銷
-
新核心高職英語C版綜合教程.2
¥26.9¥39.8