-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
英語筆譯綜合能力教材(2級) 版權(quán)信息
- ISBN:9787510467523
- 條形碼:9787510467523 ; 978-7-5104-6752-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
英語筆譯綜合能力教材(2級) 本書特色
官方傾力打造 專家傾情推薦 每年參加翻譯資格考試的人次已經(jīng)接近30萬,但許多人在備考過程中的一大困惑是不知道有什么好的參考材料,這令許多備考者的準備工作不得要領(lǐng)。 現(xiàn)在,這個難題有解了。由全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試辦公室組織編寫的全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試教材教輔正式出版,以考試真題為基礎(chǔ),由具有豐富考試工作籌備經(jīng)驗的專家團隊編寫,是備考的得力助手。尤其是凝結(jié)著翻譯和語言專家智慧的譯文與詳解,更是為備考者提供了一把具有高度權(quán)威性的打開解決翻譯難題之門的鑰匙。 這套叢書既為備考者開辟了寬闊的航道,又像是沿途閃爍的盞盞航燈,將指引備考者駛向成功的彼岸。 黃友義 全國翻譯專業(yè)研究生教指委(MTI)主任委員、全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語專家委員會主任委員、全國翻譯專業(yè)高級職稱評審委員會主任委員、中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長、中國翻譯研究院副院長 十幾年來,全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試為全國各行各業(yè)選拔了大批優(yōu)秀人才。這些優(yōu)秀人才正活躍在政治、經(jīng)濟等多個領(lǐng)域,為促進我國改革開放、講好中國故事、推進我國與國際社會政治經(jīng)濟合作,發(fā)揮著重要的作用。 有這套教材教輔在手,考生可以了解考試的要求、社會和市場的需求,切實提高翻譯水平,有針對性地進行備考。我相信,大家只要認真使用這套教材教輔,就一定能夠在考試時充分發(fā)揮自己的水平,挖掘自己的潛能,考出好成績。 陳明明 中國前駐新西蘭、庫克群島、瑞典大使,外交部翻譯室前主任,全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語專家委員會副主任委員,全國翻譯專業(yè)高級職稱評審委員會副主任委員,中國翻譯協(xié)會副會長, 國內(nèi)多所大學(xué)客座教授,中央編譯局特約翻譯專家 本套系列教材教輔,是組織了多家業(yè)內(nèi)機構(gòu)和權(quán)威專家對近年全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試各級別考試用題進行精審、精解, 同時精編相應(yīng)模擬試題而正式推出的,能幫助廣大考生和翻譯教學(xué)人員更透徹了解考試內(nèi)容,更準確掌握試題規(guī)律,更有效制定應(yīng)考策略,更熟練運用翻譯技巧。全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試方興未艾,服務(wù)需求空前旺盛。希望本系列圖書對廣大考生有所助益。 王衛(wèi)民 全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語專家委員會資深專家、譯審
英語筆譯綜合能力教材(2級) 內(nèi)容簡介
本套教材是根據(jù)全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語各級別口筆譯考試大綱的要求而編寫的官方指定教材。這套教材選材新穎,講解細致,注重培養(yǎng)考生的翻譯能力,具有較大的實用性和實戰(zhàn)性,旨在幫助考生順利的通過考試,成為一名合格的譯員。
英語筆譯綜合能力教材(2級) 目錄
**單元 詞匯選擇
**節(jié) 主題閱讀:經(jīng)濟篇
第二節(jié) 詞匯選擇解題技巧
第二單元 詞匯替換
**節(jié) 主題閱讀:社會篇
第二節(jié) 詞匯替換解題技巧
第三單元 語法改錯
**節(jié) 主題閱讀:時政篇
第二節(jié) 語法改錯解題技巧
第四單元 閱讀理解
**節(jié) 主題閱讀:科技篇
第二節(jié) 閱讀理解解題技巧
第五單元 完形填空
**節(jié) 主題閱讀:醫(yī)療篇
第二節(jié) 完形填空解題技巧
第六單元 綜合測試
**節(jié) 主題閱讀:文化篇
第二節(jié) 模擬訓(xùn)練
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試常見問題解答
英語筆譯綜合能力教材(2級) 作者簡介
陳清貴,西南科技大學(xué)外國語學(xué)院院長、翻譯碩士(MTI)教育中心主任,教授。四川省應(yīng)用外語研究會常務(wù)副會長,四川外國語言文學(xué)研究中心學(xué)術(shù)委員,四川西部文獻編譯研究中心、成都翻譯協(xié)會專家委員會成員,四川省優(yōu)秀翻譯工作者。主持教育部人文社會科學(xué)規(guī)劃項目等10余項;出版四川翻譯史首部系統(tǒng)研究著作《四川翻譯史研究》;翻譯出版“十二五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目和“國外馬克思主義和社會主義研究叢書”等5部;主編國*級、省級規(guī)劃教材10余本。 陳壓美,教授,碩士生導(dǎo)師,國家哲學(xué)社會科學(xué)項目通訊評審專家。擔(dān)任西南科技大學(xué)翻譯碩士教育中心常務(wù)副主任,科技文獻翻譯服務(wù)中心負責(zé)人,四川省歷史文化故事普及基地專家。主編出版專譯著三部,其中譯著《羌人密碼》獲中國出版協(xié)會第九屆全國書籍設(shè)計藝術(shù)展民族類銀獎。
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
月亮虎
- >
二體千字文
- >
煙與鏡
- >
月亮與六便士
- >
我與地壇
- >
李白與唐代文化
- >
巴金-再思錄