-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍(lán)色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時(shí)代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊(cè))
-
>
創(chuàng)意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業(yè)車
王爾德精選集:道連.格雷的畫像(精裝) 版權(quán)信息
- ISBN:9787544788595
- 條形碼:9787544788595 ; 978-7-5447-8859-5
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
王爾德精選集:道連.格雷的畫像(精裝) 本書特色
★ 代表作品,貼近生平
王爾德wei一長(zhǎng)篇小說(shuō),成為其被判入獄的“罪證”之一,是了解王爾德生平與思想的一面鏡子。
王爾德曾說(shuō):“巴茲爾·霍爾華德是我心目中的自己,亨利勛爵是別人對(duì)我的印象,而道連·格雷是我希望成為的人。”
★ 曲折離奇,震撼人心
小說(shuō)矛盾沖突強(qiáng)烈,多年來(lái)不斷被改編成多部影視作品,享譽(yù)盛名
★ 言辭犀利,金句頻出
“毒舌”王爾德點(diǎn)評(píng)婚姻、藝術(shù)、時(shí)尚,直指人生真相
★ 名家譯本,反復(fù)修訂
上海翻譯家協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、華東師范大學(xué)教授黃源深經(jīng)典譯本,多年間反復(fù)修訂,成為外語(yǔ)教學(xué)與翻譯藍(lán)本
★ 全新裝幀,藝術(shù)珍藏
新銳設(shè)計(jì)師山川擔(dān)綱裝幀設(shè)計(jì),國(guó)際知名畫家繪制封面,原創(chuàng)內(nèi)文插圖,唯美收藏
王爾德精選集:道連.格雷的畫像(精裝) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《道連·格雷的畫像》是王爾德代表作,也是他wei一的一部長(zhǎng)篇小說(shuō)。道連·格雷是位性格單純的貴族少年,在朋友亨利勛爵的誘導(dǎo)下逐步走向墮落。畫家霍爾華德為其創(chuàng)作了一幅肖像,道連許愿希望自己永遠(yuǎn)如畫般保持美貌,甚至不惜付出靈魂的代價(jià)。他的愿望實(shí)現(xiàn)了,悲劇的序幕也由此拉開。
王爾德精選集:道連.格雷的畫像(精裝) 節(jié)選
畫室里彌漫著濃濃的玫瑰花香,夏日的輕風(fēng)拂過(guò)園中的樹木,開著的門便送來(lái)了馥郁的紫丁香味,或是滿枝粉紅色花的荊棘的清香。
亨利·沃登勛爵躺在波斯皮革做的長(zhǎng)沙發(fā)上,習(xí)慣地抽著煙,數(shù)不清是第幾支了。從沙發(fā)的角落望出去,正好看得見蜜黃色甜甜的金鏈花在閃爍。抖動(dòng)著的樹枝,似乎很難承載花兒火焰一般的美。飛鳥的奇異影子,不時(shí)掠過(guò)掩著大窗的長(zhǎng)長(zhǎng)的柞蠶絲窗簾,營(yíng)造了瞬間的日本情調(diào),令他想起東京那些臉色蒼白如玉的畫家。這些人運(yùn)用必要的靜態(tài)藝術(shù)手段,力求表達(dá)一種快速和動(dòng)感。蜜蜂沉悶地嗡嗡叫著,穿行在高高的未經(jīng)修剪的青草之間,或是單調(diào)地圍著滿地忍冬那灰黃色的花蕊一圈圈打轉(zhuǎn),似乎使這沉寂愈發(fā)壓抑了。倫敦模糊的喧鬧聲,就像遠(yuǎn)處一架風(fēng)琴奏出的低音。
房子中間直立的畫架上,夾著一張畫像,畫像中的年輕人美貌絕倫,跟真人一般大。畫像前面不遠(yuǎn)的地方,坐著畫家巴茲爾·霍爾華德本人。幾年前,他突然失蹤,公眾一片嘩然,浮想聯(lián)翩。
畫家打量著他如此巧妙地再現(xiàn)在藝術(shù)中的優(yōu)雅俊秀的形象,滿意的笑容閃過(guò)臉龐,似乎正要在那兒徘徊,但他突然驚跳起來(lái),閉上了眼睛,手指捂住眼簾,仿佛想把某個(gè)奇怪的夢(mèng)捂進(jìn)腦子,生怕自己從夢(mèng)中醒來(lái)。
“這是你*好的作品,巴茲爾,你所有的畫中,數(shù)這幅*出色,”亨利勛爵慢條斯理地說(shuō),“明年你可一定得送到格羅夫納畫廊去。皇家藝術(shù)學(xué)院太大,也太庸俗。每次我上那兒,不是人多得見不到畫—那當(dāng)然很可怕,就是畫多得見不到人—那更糟糕。格羅夫納畫廊實(shí)在是唯一的去處。”
“我哪兒都不想送去,”他答道,腦袋往后一甩,那副奇怪的模樣,往日在牛津大學(xué)時(shí)總會(huì)引來(lái)朋友們的一陣取笑,“不,我哪兒都不送。”
亨利勛爵吸著摻有鴉片的烈性香煙,揚(yáng)起眉毛,透過(guò)奇妙的淡藍(lán)色煙圈,驚訝地看著他。“什么地方都不送?我的好兄弟,為什么?有什么理由嗎?你們畫家也真怪!你忙碌一世,還不是圖個(gè)名聲。而一旦到手了,你卻好像又要扔掉。你真傻,因?yàn)槭郎现挥幸患卤缺蝗俗h論更糟糕了,那就是沒(méi)有人議論你。這樣的畫像會(huì)使英國(guó)所有的年輕人望塵莫及,也使老年人妒忌不已,如果他們還能動(dòng)感情的話。”
“我知道你會(huì)笑話我,”他回答,“但我真的不能拿去展出,畫里傾注了太多的自我。”
亨利勛爵在沙發(fā)上舒展了一下身子,笑了起來(lái)。
“是呀,我知道你會(huì)笑我的,但我說(shuō)的也是事實(shí)。”
“太多自我!哎呀,巴茲爾,我還不知道你那么自負(fù)。我實(shí)在看不出你與這位年輕的阿多尼斯之間有什么相似之處,你的臉那么粗糙,線條也不柔和,你的頭發(fā)像煤一樣黑,而他仿佛是象牙和玫瑰葉子做的。啊,我親愛(ài)的巴茲爾,他是一位美少年,而你—當(dāng)然,你有一種富有理智的表情,以及諸如此類的東西。不過(guò),表情一染上理智,美,真正的美,也就終結(jié)了。理智本身是一種夸張,它破壞臉部的和諧。人一坐下來(lái)思考,便只見了鼻子,或是額頭,或是某種可怕的東西。瞧瞧那些學(xué)識(shí)高深的職業(yè)中的成功人士吧,他們絕對(duì)令人厭惡!當(dāng)然,教堂里例外。可在教堂里,他們不動(dòng)腦筋。一個(gè)八十歲的主教,說(shuō)著自己還是十八歲的孩子時(shí)別人教他說(shuō)的話,自然,他看上去總是極其討人喜歡。你那位神秘的年輕朋友,他的名字你從來(lái)沒(méi)有告訴過(guò)我,但他的畫像可把我迷住了,他是根本不思考的。這我很有把握。他屬于那種長(zhǎng)相漂亮、沒(méi)有頭腦的人。這種人冬天該常在這兒,因?yàn)槟菚r(shí)沒(méi)有花兒可以觀賞;夏天也該常在這兒,因?yàn)槟莻(gè)季節(jié)我們需要點(diǎn)什么來(lái)讓我們的理智清醒。別自作多情了,巴茲爾,你跟他一點(diǎn)都不像。”
王爾德精選集:道連.格雷的畫像(精裝) 作者簡(jiǎn)介
奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde,1854—1900),出生于愛(ài)爾蘭都柏林,劇作家、小說(shuō)家、童話家和詩(shī)人,英國(guó)唯美主義文學(xué)代表人物。一生寫下多部膾炙人口的作品,也因曲折的經(jīng)歷而為人所矚目。
譯者:
黃源深,教授、資深翻譯家。曾任中國(guó)澳大利亞研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)、上海翻譯家協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。已出版《澳大利亞文學(xué)史》等八部著作、《簡(jiǎn)·愛(ài)》《老人與海》等十部譯作,主編教材二十余部,發(fā)表論文七十余篇。著譯多次獲國(guó)家和省部級(jí)獎(jiǎng)勵(lì)。
- >
巴金-再思錄
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
煙與鏡
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
自卑與超越
- >
莉莉和章魚
- >
朝聞道
- >
唐代進(jìn)士錄