-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
光明社科文庫—唐詩三百首:漢英對照 精裝 版權信息
- ISBN:9787519462994
- 條形碼:9787519462994 ; 978-7-5194-6299-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
光明社科文庫—唐詩三百首:漢英對照 精裝 內容簡介
本書選編內容分類科學,豐富多樣,充分體現了我國唐代詩歌的藝術成就。該書翻譯質量上乘,句式準確,機動靈活,選詞精當。譯作以準確達意為先,再利用句型結構和詞匯變化體現音韻節奏,充分體現譯者的語言功底和文化素養,譯詩有很強的可讀性。本書譯者深度理解原文的敘事、說理和抒情后,先解決思想交流的問題,再徐圖文字藝術的表現力,而非重形重韻,“因韻害意”。從閱讀和傳播的角度講,這一點值得夸贊。同時,譯文注釋清晰,起到了很好的跨文化交際作用。從讀者角度講,該譯作易于被廣大讀者,尤其是外國讀者所接受。從學術價值講,書中譯文可做研學者的譯例進行研究、學習。同時,難能可貴的是,本書中還有不少譯作是國內外首譯,具有原創價值。總之,該譯著質量上乘,在讀者圈和學界會產生積極影響。
光明社科文庫—唐詩三百首:漢英對照 精裝 目錄
Reflections on Encountering (Ⅰ)
【2】感遇·其二
Reflections on Encountering(Ⅱ)
【3】下終南山過斛斯山人宿置酒
Descending Mt. Zhongnan and Dropping in on Hermit Husi for a Night and Drink
【4】月下獨酌
Drinking Alone in the Moonlight
【5】春思
Yearning in Spring
【6】望岳
Watching Mount Tai in the Distance
【7】贈衛八處士
To My Reclusive Friend Weiba
【8】佳人
A Beauty
【9】夢李白·其一
Dreaming of Li Bai (Ⅰ)
【10】夢李白·其二…
Dreaming of Li Bai (Ⅱ)
【11】送綦毋潛落第還鄉
Farewell to Qiwu Qian
【12】送別
Bidding Farewell
【13】青溪
Qingxi Creek
【14】渭川田家
The Rustic Country on the Wei River
【15】秋登蘭山寄張五
Ascending Mt. Lanshan in Autumn: To Zhang Wu
【16】宿業師山房期丁大不至
Staying in the Temple and Waiting Eagerly for a Friend
【17】同從弟南齋玩月憶山陰崔少府
Recalling Appreciating the Moon with My Cousin in the Study
【18】宿王昌齡隱居
Staying in Wang Changling's House of Seclusion
【19】賊退示官吏
A Poem Written to Officials after Aggressors Retreated
【20】郡齋雨中與諸文士燕集
A Gathering of Litterateurs in an Official's Mansion on a Rainy Day
……
光明社科文庫—唐詩三百首:漢英對照 精裝 作者簡介
吳永強,女,文學碩士,西南民族大學外國語言文學學院院長,教授,碩士生導師。1966年出生于四川省樂至縣,畢業于四川師范大學外國語學院。四川省外國語言文學類專業教學指導委員會委員,教育部學位與研究生教育發展中心論文盲審和論文抽檢專家,四川省翻譯協會常務理事,連續七屆擔任“天府翻譯獎”評審專家,曾任國家社科基金中華學術外譯項目匿名評審專家。先后擔任大學英語,英語語法、英語語言學,英語詞匯學,英語修辭學、高級英語、第二語言習得、筆譯工作坊等本科及碩士研究生課程的教學。公開發表《英語雙關語賞析》《英語軛式修辭法》《悖論與矛盾修飾法》《英語的倍數表達》《英語的特殊比較結構》《從“中介語”的角度透視漢式英語與漢語思維》《英語虛擬語氣的語用功能分析——兼談國內語法著作在虛擬語氣論述中存在的缺陷》《認知視角下的多模態自主學習模式研究》《指稱詞語可及性的認知研究》《瘋狂的機器——從認知角度探討(飛越瘋人院)中的概念隱喻》《文化并置視野下彝族經籍文學五言體例的優勢和意義》等學術論文近四十篇,主持省部級教研、科研項目五項,西南交通大學出版社出版專著《英語特殊否定句型——理解與翻譯》(2014),主編中國旅游出版社出版的四川省全國導游資格考試統編教材《四川導游英語》(2018),主審科技出版社出版的“十二五”職業教育國家規劃立項教材《新理念職場英語》(綜合教程第一、二冊,教師用書第一、二冊),擔任美國南方出版社《詩之光》(第一輯)譯審并翻譯詩歌《給予》《夏日》《一朵花的遠方》(2021),擔任外文出版社出版的《中國概況:青海》英文審校(2021),參編其他出版物十余部。
- >
我從未如此眷戀人間
- >
自卑與超越
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
回憶愛瑪儂
- >
中國歷史的瞬間
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
推拿
- >
唐代進士錄