-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
變形記(卡夫卡作品選) 版權信息
- ISBN:9787020158898
- 條形碼:9787020158898 ; 978-7-02-015889-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
變形記(卡夫卡作品選) 本書特色
卡夫卡的絕大多數作品,都像夢境。夢人人會做,但能把小說寫得如此像夢的,大概只有他一人。 ——莫言
變形記(卡夫卡作品選) 內容簡介
卡夫卡的絕大多數作品,都像夢境。夢人人會做,但能把小說寫得如此像夢的,大概只有他一人。 ——莫言 《變形記》為“卡夫卡作品選“系列之一,收入卡夫卡全部中短篇小說,包括其生前已發表作品和去世后出版的遺著。 卡夫卡有著長驅直入的力量,仿佛匕首插入身體……這位思維變幻莫測的作家,這位讓讀者驚恐不安和難以預測的作家究竟給了我們什么?他是如何用敘述之磚堆砌了荒誕的大廈? ——余華
變形記(卡夫卡作品選) 目錄
目次
作家生前發表的作品
鄉村大道上的孩子們
揭穿一個騙子
突然的散步
決心
山間遠足
單身漢的不幸
商人
憑窗閑眺
回家的路
擦肩而過的人
男乘客
衣服
拒絕
為騎手先生所想
臨街的窗戶
盼望成為印第安人
樹
不幸狀態
判決
在流放地
新來的律師
鄉村醫生
在馬戲場頂層樓座
在法的門前
一頁陳舊的手稿
豺與阿拉伯人
在礦井的一次視察
鄰村
家父的憂慮
十一個兒子
殺兄
一個夢
一份致某科學院的報告
**場痛苦
小婦人
饑餓藝術家
女歌手約瑟芬或耗子民族
與禱告者的談話
與醉漢的談話
喧囂
煤桶騎士
司爐
變形記
作家生前未發表的作品
鄉村婚禮籌備
一場斗爭的描述
鄉村教師
布魯姆費爾德,一個上了年紀的單身漢
〔橋〕
〔獵人格拉胡斯〕
中國長城建造時
〔敲門〕
〔鄰居〕
〔一只雜交動物〕
〔一樣每天都發生的事〕
〔桑丘·潘沙〕
〔塞壬的沉默〕
〔普羅米修斯〕
〔夜〕
〔拒絕〕
關于法律的問題
〔征兵〕
〔海神波塞冬〕
〔集體〕
〔城徽〕
〔舵手〕
〔考驗〕
〔兀鷹〕
〔小寓言〕
〔陀螺〕
〔出發〕
〔辯護人〕
〔荊棘叢〕
〔一條狗的研究〕
一個評語〔算了吧!〕
〔論比喻〕
夫妻
〔回家〕
地洞
附錄:致父親的信
變形記(卡夫卡作品選) 節選
變形記 一天清晨,格雷戈爾·薩姆沙從一串不安的夢中醒來時,發現自己在床上變成一只碩大的蟲子。他朝天仰臥,背如堅甲,稍一抬頭就見到自己隆起的褐色腹部分成一塊塊弧形硬片,被子快要蓋不住肚子的頂部,眼看就要整個滑下來了。他那許多與身軀比起來細弱得可憐的腿正在他眼前無助地顫動著。 “我出什么事了?”他想。這不是夢,他的房間,一間一點兒也不假的人住的房間,只不過稍微小了一點,仍穩穩當當地圍在四片他熟悉的墻壁之間,桌上攤開著貨品選樣——薩姆沙是一個旅行推銷員——,桌子上方的墻上掛著那張他不久前從一本畫報上剪下來裝在一個漂亮的金色鏡框里的畫,畫上畫著一位戴著裘皮帽圍著裘皮圍巾的女士,她端坐著,前臂整個插在厚重的裘皮手筒里,抬著手臂要將皮手筒遞給看畫的人。 格雷戈爾接著又將目光轉向窗戶,陰霾的天氣——窗檐上雨滴聲可聞——使他全然陷于憂郁之中。“如果我再繼續睡一會兒,將所有這些蠢事忘個干凈,這樣會不會好一些呢?”他想,但他根本辦不到,平時他習慣于向右側躺著睡覺,在現在的狀況下,他無法翻身側臥,無論他用多大的氣力翻向右側,他總是又搖搖晃晃地轉回仰臥的姿勢。他試了大概有一百次,眼睛也閉上,以免看見那些動個不停的腿,直到在腰側感到一種前所未有的輕微的鈍痛他才停止。 “天啊,”他想,“我選了個多么累人的職業啊!日復一日奔波于旅途之中。生意上的煩人事比在家坐店多得多,還得忍受旅行帶來的痛苦,倒換火車老得提著心,吃飯不定時,飯菜又差,交往的人經常變換,相交時間不長,感情無法深入。讓這一切都見鬼去吧!”他感到肚子上有點癢,便用背將身軀蹭到靠近床柱處,這樣才比較容易抬起頭來看。他看見發癢的地方布滿白色小點,說不出那是些什么東西,想用腿去摸摸,但立刻就縮回來了,因為一接觸全身就起一陣寒戰。 他又滑回原來的地方。“這種提早起床的事,”他想,“會把人弄傻的。人需要睡眠。別的旅行推銷員過的是后妃般的生活。譬如說,上午當我找好訂戶回旅館來抄寫訂單時,這些先生們才坐在那兒吃早餐;若是我敢和老板也來這一套的話,會馬上就被炒魷魚的。誰知道呢,說不定那樣的話對我倒好,如果不是為了父母而強加克制的話,我老早就辭職不干了,我會到老板那兒去把心底話一吐為快,他聽了定會從桌子上摔下來!那也真是一種怪異做法,自己高高地坐在桌子上對底下的職員說話,而他又耳背,人家不得不靠到他跟前去。還好,我還沒有完全失去希望,一旦把父母欠他的錢存夠了——大概還得五六年時間吧——我一定要做這事,到時候會有個大轉機的,不過暫時還是得起床,我的火車五點就要開了。” 他看看柜子上滴滴答答響著的鬧鐘。“天哪!”他想,時間是六點半,而指針還在毫不遲疑地向前走著,六點半已過了,已經接近六點三刻了。鬧鐘難道沒有響?從床上看到鬧鐘是撥到四點鐘的,這沒錯:它肯定是響過了,是的,但他怎么可能在那震耳欲聾的鬧聲中安靜地睡著呢?噢,他睡得并不安寧,但可能因此睡得更熟吧。只是,現在該怎么辦呢?下一班火車七點開,想搭上它,他就必須火速行動,而樣品還沒有收拾好,他自己也感到不怎么有精神,并且不怎么想動。就算他趕得上這班車,老板照樣會大發雷霆,因為公司的差役等在五點那班車旁,早把他沒趕上車的事報告上去了,那人是老板的走狗,沒脊梁也沒頭腦。那么,請病假好不好呢?那將會很尷尬,而且也顯得可疑,因為格雷戈爾工作五年以來還沒生過一次病,老板一定會帶著醫療保險公司的特約醫生來,還會為他的懶惰而責怪他的父母。所有的借口都會因為醫生的在場而被反駁掉,對這位醫生而言,世界上根本就只有磨洋工泡病號的極為健康的人,況且,今天這事如果他這么認為的話,是不是就完全不對呢?除了昏昏欲睡,而這一點在睡了這么久之后簡直是多余的,格雷戈爾感覺極佳,甚至感到特別餓。
變形記(卡夫卡作品選) 作者簡介
弗蘭茨·卡夫卡(Franz Kafka, 1883—1924),奧地利作家,生于布拉格一個猶太家庭,在布拉格大學讀德國文學和法學,獲法學博士學位,畢業后在法律事務所和法院見習,在工傷事故保險公司供職。1922年因肺病離職,1924年逝世于維也納郊區的療養院。卡夫卡自幼酷愛文學,1908年開始發表作品,出版了《變形記》《在流放地》《鄉村醫生》《饑餓藝術家》等中短篇小說集。生前在德語文壇鮮為人知,死后其遺著陸續出版,引起廣泛關注,被譽為現代派文學的主要奠基人之一。 卡夫卡深刻影響了莫言、余華、殘雪等中國當代作家。 譯者簡介: 葉廷芳 中國社會科學院外國文學研究所教授,原中國德語文學研究會會長。在卡夫卡、迪倫馬特等譯介方面做出過巨大貢獻。 謝瑩瑩 北京外國語大學德語系教授,致力于卡夫卡、黑塞等的翻譯、研究。 韓瑞祥 北京外國語大學德語系教授,主要研究翻譯方向為現當代奧地利文學。 本書其他譯者皆為優秀德語文學翻譯家。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
我從未如此眷戀人間
- >
月亮虎
- >
姑媽的寶刀
- >
隨園食單
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話