-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
木麻黃樹(毛姆文集)//2021新定價 版權信息
- ISBN:9787532769148
- 條形碼:9787532769148 ; 978-7-5327-6914-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
木麻黃樹(毛姆文集)//2021新定價 本書特色
“*偉大的短篇小說家”、“故事圣手”毛姆**秀的短篇小說的代表作之一,收錄了他*出色的六個短篇。
木麻黃樹(毛姆文集)//2021新定價 內容簡介
《木麻黃樹》是英國“偉大的短篇小說家”、“故事圣手”毛姆的一部短篇小說的代表作,收錄了他很出色的六個短篇。這些小說篇幅大致相當,介于中篇和短篇之間,并都以馬來亞、婆羅洲為背景,生動地描寫了一些西方人在遠東殖民地的經歷,特別描寫了他們在與原來所處的西方文明世界隔絕之后,在精神上受到的種種折磨。“木麻黃樹”本來是一種在熱帶的沼澤和岸邊瘋長的植物,當毛姆發現當地人將其視作一種不祥的征兆后,遂決定取之以為他這本專寫東南亞背景的短篇小說集很恰切的書名。在殖民地的大背景下,每一段悲慘人生經歷的背后,無論是害人者還是受害者,可以說很后都是受害者,沒有一個是勝利者。文化差異、沖突、孤獨、恐懼、犯罪,是這六個短篇的關鍵詞。
木麻黃樹(毛姆文集)//2021新定價 目錄
原序
赴宴之前
鐵行輪船公司
駐地分署
環境的力量
膽怯
信
原跋
譯后記
木麻黃樹(毛姆文集)//2021新定價 節選
宴之前斯金納夫人做事情喜歡守時。她早早地穿戴整齊,身上那件黑色的真絲外套既適合她的年齡,又適合她為死去的女婿服喪。此時,她還要戴上一頂帽子。對于這一點,她有點兒猶豫,因為帽子上裝飾的白鷺羽毛很可能會引起一些朋友尖銳的非議,而她去赴宴時又免不了會碰上這些朋友;要獲到這些羽毛,就必須殺死那些美麗的白鳥,而且必須在它們交配的季節,這話聽起來多嚇人呀;可話又說回來,這些羽毛真的很漂亮、時髦,不戴上的話豈不是太愚蠢了,而且要是被她女婿知道,準會傷了他的感情。他從婆羅洲那么遠的地方把羽毛帶回來,不就是為了讓他岳母開心嘛。當時,凱瑟琳的神情似乎就不那么喜歡,如今噩耗傳來,她一定后悔當初不該那樣,不過凱瑟琳從一開始就沒有真心喜歡過哈羅德。斯金納夫人站在梳妝臺跟前,戴上了那頂帽子,然后用一枚鑲著一顆大圓珠子的發針把它固定住。畢竟,這是她僅有的一頂漂亮帽子。要是有人跟她說起這幾根羽毛的事兒,她自然知道如何應對。“我知道這種事很嚇人,”她會說!拔易约菏窍氩坏揭I這些羽毛的,是我可憐的女婿后一次回國探親的時候帶回來的!边@樣就解釋了她擁有這幾根羽毛的理由,也為她戴這幾根羽毛找到了借口。她的那些朋友一向都很和善。斯金納夫人從抽屜里拿出一塊干凈手帕,在上面灑了幾滴古龍水 。她從來不用香水,因為她覺得使用香水有點兒輕佻,但古龍水卻讓人神清氣爽。她差不多打扮好了,于是抬起頭,眼神越過梳妝鏡,朝窗外望去?ㄞr海伍德今天要舉辦一個花園宴會,而且趕上了個好天氣。風是暖暖的,天是藍藍的;樹上還沒有褪盡那早春的綠意。小外孫女正在屋后狹長的花園里忙著把自己那片小小的花床弄得松軟一些;斯金納夫人看在眼里,臉上露出一絲微笑。她希望瓊的臉色不要那么蒼白,有很長一段時間他們錯誤地把這孩子留在熱帶地區。這么小的年紀,成天板著臉,從沒見她蹦蹦跳跳的天真樣兒。這時,小女孩正悄悄地獨自玩著游戲,給花圃里的花澆水。斯金納夫人輕輕地拍了拍自己的前襟,然后拿起手套,走下樓來。凱瑟琳坐在窗前的寫字臺邊,忙著整理幾張名單,因為她是婦女高爾夫俱樂部的名譽秘書,碰到有競賽的時候,就會有一大堆事情要做?杉词惯@么忙,她還是早就準備好了參加宴會!澳憬K還是穿上這件套衫啦,”斯金納夫人說。吃午飯的時候,她們就為凱瑟琳到底應該穿這件套衫還是那件黑綢衫討論了好一會兒。那件套衫黑白相間,凱瑟琳覺得比較時髦,不過不太像服喪的樣子。但米莉森特卻贊成穿這一件!拔覀兏蓡岫家┑孟駝倧脑岫Y上回來似的,”她說!肮_德都死了八個月啦。”斯金納夫人覺得這話聽著有點兒不順耳。米莉森特從婆羅洲回來以后,舉止態度都不太正常。“你不會現在就脫掉喪服吧,親愛的?”她問道。米莉森特沒有正面回答她的問題!艾F在人們服喪跟從前不一樣啦,”她說道。她停了一下,繼續說話。她說話的語氣,斯金納夫人覺得很是奇怪。凱瑟琳也明顯地注意到了這一點,因為她也用不解的眼神瞟了姐姐一眼!拔腋铱隙ǎ_德也絕不會要我永遠為他服喪的!薄拔以缇痛┐骱昧,因為我有事要跟米莉森特說,”凱瑟琳答道,算是對母親那種懷疑眼光的回應。“哦,是嗎?”凱瑟琳沒有解釋。她把那幾張名單放在一旁,皺起眉頭,把一位女士寄來的信又讀了一遍。那位女士在信里投訴委員會不公平,竟然把她應得的讓棍數目從二十四減到十八 。作為婦女高爾夫俱樂部的名譽秘書,必須具備相當的智慧。遮陽篷使屋子里感覺陰涼。斯金納夫人戴上她那副嶄新的手套,看著哈羅德生前托她保管的那只碩大的、染得光彩照人的木制犀鳥;她覺得這個標本有點兒奇特,而且粗野,但哈羅德卻對它十分珍愛。它帶有一點宗教的意味,連卡農海伍德也對它倍加贊賞。沙發靠著墻,墻上是幾件馬來人的土制武器,但她忘記了它們的名稱。幾張隨手放置的小桌上,到處擺放著哈羅德在不同的場合送給他們的銀器和銅器。她以前一直喜歡哈羅德,因此兩眼不由自主地移向鋼琴上方,那上面原本有他的照片,旁邊還有她兩個女兒、外孫女、姐姐和外甥的幾張照片!鞍,凱瑟琳,哈羅德的照片哪兒去了?”她問道。凱瑟琳環顧四周。照片已經不在原來的地方了!坝腥税阉米吡税,”凱瑟琳說。她驚訝而疑惑地站起身來,走到鋼琴邊上。幾張照片的位置已經重新安排過,它們之間看不出有什么空缺。“也許米莉森特想把它拿到自己的臥室里去吧,”斯金納夫人說!拔以缇驮摪l覺的。再說,米莉森特已經有好幾張哈羅德的照片了。只是她把它們都鎖起來了!迸畠簺]有在自己的臥室里放一張哈羅德的照片,斯金納夫人對此感到十分奇怪。她曾經跟她提起過這件事兒,但米莉森特并沒有理會她。從婆羅洲回來以后,米莉森特就一直不愛說話;斯金納夫人想對她表示一下同情,但是看見她這個樣子,也就不再想表示什么了。她好像也不大情愿談起自己痛失丈夫的遭遇。悲傷,在不同的人身上,會有不同的表現方式。斯金納先生就曾經告誡過自己的夫人,對待米莉森特,好的辦法就是讓她一個人獨處。一想到自己的丈夫,斯金納夫人就轉念想到,他們該動身去參加宴會了!澳惆謫栁,我是不是覺得他應該戴一頂大禮帽,”她說。“我說,我覺得保險起見,還是戴上比較好!蹦菆龌▓@宴會的排場會很大。大家會品嘗到博迪糖果店的草莓香草雙色冰激凌,而且還有海伍德家自制的冰咖啡。社會各界名流都會參加。宴會的主人要向客人們介紹香港主教,那位主教這幾天就住在卡農海伍德的家里,因為他是卡農上大學時的老同學。這次,他還要作一個演講,談談他在中國的傳教活動。斯金納夫人的一個女兒也曾經在東方度過八個春秋,她的女婿又曾經是婆羅洲一個地區的駐地長官,所以她對這方面特別感興趣。當然,在那些跟殖民地之類的事情毫無關系的人們看來,這種演講雖然有趣,但并不像對她具有那么重要的意義!爸涣私庥娜,怎么可能對英國有真正的了解呢?”斯金納先生這樣說過。這時,斯金納先生走進房間。斯金納先生子承父業,也是一名律師,在林肯律師學院廣場 開了幾家事務所。他每天早上到倫敦市區去上班,傍晚回家。他能陪夫人和女兒去參加卡農家的宴會,那得感謝卡農明智地把宴會選定在星期六。斯金納先生穿著燕尾服和灰色花呢褲子,十分精神。他并不刻意講究穿著,但很干練。他看上去像一個受人尊敬的家庭事務的辯護律師,而且他確實做得不錯。他的事務所從來都不受理哪怕有一點點不正經的業務;如果有客人請他解決一些不大體面的麻煩事情,斯金納先生就會變得一臉的嚴肅。“我想,本事務所是不太有意承辦這類案件的,”他會說!澳眠是另請高明吧!彼眠^一個便條簿,在上面唰唰地寫下幾個名字和地址。他撕下一張紙來,遞給對方!叭绻沂悄,就會去拜訪這幾個人。如果您提到我的名字,我相信他們會盡力為您幫忙的!彼菇鸺{先生的胡子刮得很干凈,頭頂也全禿了。他那蒼白而單薄的嘴唇緊閉著,但藍色的眼睛里卻透出一份羞怯。他的兩頰沒有血色,臉上滿是皺紋!拔铱匆娔愦┥夏菞l新褲子了,”斯金納夫人說!拔矣X得這樣的場合挺合適,”他答道!拔以谙胧欠褚诜I上別一朵花呢!薄耙俏业脑挘筒粍e那種東西,爸,”凱瑟琳說!拔矣X得那樣子太難看了!薄霸S多人都別花的,”斯金納夫人說!爸挥行÷殕T那種人才會別花呢,”凱瑟琳說。“你也知道,海伍德會請各種各樣的人來參加;再說,我們還在服喪呢!薄拔也恢涝谥鹘套魍暄葜v之后,會不會要大家捐款哦,”斯金納先生說!拔蚁氩惶珪,”斯金納夫人說。“我覺得要真是那樣,就有點兒損了,”凱瑟琳附和地說!氨kU起見,還是準備一下比較好,”斯金納先生說!暗綍r候,我就代表我們一家人來捐。可我不知道捐十個先令夠不夠?還是必須捐一個英鎊?”“我覺得要么不捐,要捐就捐一個英鎊,爸,”凱瑟琳說!拔視姍C行事的。我不想比別人捐的少,但也沒有理由捐得比別人多!眲P瑟琳把文件放進寫字臺的抽屜里,站起身。她看了看手表。“米莉森特準備好了嗎?”斯金納夫人問道。“還有的是時間。人家請我們四點鐘去,我想我們沒必要趕在四點半之前到場 。我吩咐過戴維斯,四點一刻把車開過來!蓖6际莿P瑟琳開車,但像今天這樣的大場合,不妨就讓花匠戴維斯穿上制服,權當一回司機吧。這樣汽車開到門口,派頭會大一點。再說,凱瑟琳穿上那件新的套衫,自然也不太愿意自己開車。她看見母親把手指一根根地往新手套里伸,不禁想起自己也該戴一副手套。她聞了聞自己的手套是不是還留著肥皂味兒。還好,只有一點味兒。她相信沒有人會察覺到。房門終于打開了,米莉森特走了進來。她穿著寡婦的喪服。斯金納夫人對她的這身打扮很看不慣,但她知道在這一年之內,米莉森特必須穿成這樣。這套喪服跟她并不相配,這有點兒可惜,因為有的人是挺適合穿這套喪服的。有一次,她自己就試著戴過米莉森特的帽子,再配上那根白帶子、黑面紗,覺得自己挺適合那身打扮的。當然,她希望自己親愛的丈夫艾爾弗雷德比她活得長,但要是他先走的話,那她會永遠穿著喪服,不再脫下來的。維多利亞女王就一直沒有脫下喪服?擅桌蛏氐那闆r不一樣,她年輕多了;她只有三十六歲;三十六歲就當了寡婦,實在是太慘了。而且,她也不太有機會再婚。凱瑟琳如今也不太可能出嫁,她已經三十五歲了;米莉森特和哈羅德上次回國的時候,斯金納夫人就建議他們倆把凱瑟琳接過去,跟他們一起住;哈羅德好像挺樂意,但米莉森特堅決反對。斯金納夫人一直不明白為什么不行。那原本可以給凱瑟琳一個機會。當然,那并不是因為他們想把她打發掉,而是因為女孩子總是要嫁人的,可他們在國內認識的男人都已經結婚了。米莉森特的解釋是,那邊的氣候太惡劣了。這話沒錯,她本人的臉色就很難看。有誰能想象,當初米莉森特可是比她妹妹更漂亮的呀。隨著年齡的增長,凱瑟琳越來越有姿色了(當然也有人說她太瘦了),現在又把頭發剪短了,再加上風雨無阻地打高爾夫球,兩頰變得紅撲撲的,看得斯金納夫人心里十分憐愛。而可憐的米莉森特呢,就沒有人那樣評論她了;她完全失去了身材;她原本就個頭不高,現在又發胖了,簡直就像一個矮胖墩兒。她也確實太胖了,斯金納夫人猜想這大概是因為熱帶氣候太熱,她沒法出去活動吧。她的膚色呈灰黃色,像泥土一般,那一雙藍眼睛原本是她臉上好看的地方,如今也變得暗淡無光了!八牟弊右胰丝匆幌拢彼菇鸺{夫人心想!皟蛇叺娜舛級嬒聛砹,實在有點兒可怕。”這件事兒她跟丈夫談過一兩回。斯金納先生的回答是,米莉森特已經不再年輕了;這話也沒錯,可也不能聽其自然,隨她怎么樣就怎么樣吧。斯金納夫人決定要跟女兒好好談談,但她必須照顧到女兒的悲傷情緒,所以愿意等她一年服喪完了之后再說。米莉森特原本一想到要跟母親交談就有點兒緊張,現在憑這個理由可以將此事推遲一年,她也很樂意接受。米莉森特已經完全變了個人。她老是陰沉著臉,她母親在跟她一塊兒的時候,總感到很不自在。斯金納夫人總愛大聲嘮叨,想到什么就說什么,可是你要跟米莉森特說說話吧(就是隨便說說的那種),她老是異樣怪氣的,習慣性地不作回答,你也不知道她到底聽見沒有。有時候,斯金納夫人感到忍無可忍,必須提醒自己說,可憐的哈羅德才死了八個月啊,只有這樣她才能讓自己緩過來,對米莉森特表現得不那么嚴厲。寡婦默默地走上前來,窗外的一線陽光照在她陰沉的臉上,但是凱瑟琳卻背朝著窗戶站在那里。她對姐姐凝神望了片刻!懊桌蛏,有件事情我想跟你說,”她說!拔医裉煸绯扛窭辖z海伍德打了一場高爾夫。”“你贏她了嗎?”米莉森特問道。格拉迪絲是卡農家里還沒有結婚的女兒!八艺f了一些關于你的事情,我覺得應該讓你知道!泵桌蛏氐哪抗庠竭^妹妹,落到那個正在花園里澆花的小女孩身上。“媽,你有沒有讓安妮把瓊帶到廚房來喝茶?”她問道。“說了,等仆人們喝茶的時候再讓她喝吧!眲P瑟琳冷冷地看著姐姐。“主教回國的時候,在新加坡停了兩三天,”她接著說!八芟矚g旅行。他去過婆羅洲,許多你認識的人他都認識。”“他一定很樂意見到你,親愛的,”斯金納夫人說!八J識可憐的哈羅德嗎?”“認識,他在吉所羅見過他。他清清楚楚地記得他。他說,聽到他的死訊,他感到十分震驚!泵桌蛏刈聛,慢慢地戴上她的黑手套。女兒聽到這些話竟然保持沉默,這使斯金納夫人感到有點兒意外!芭,米莉森特,”她說!肮_德的照片不見了。是你拿走的嗎?”“嗯,我把它收起來了!薄拔疫以為你愿意把它放在外面呢!泵桌蛏赜植徽f話了。這個習慣確實令人生氣。凱瑟琳微微地側過身子,好正面對著她姐姐。“米莉森特,你為啥跟我們說哈羅德是得感冒死的?”寡婦一動不動,她定睛看著凱瑟琳,土灰的臉上泛起一片紅暈,但卻帶著一層陰翳。她沒有回答!澳氵@是什么意思,凱瑟琳?”斯金納先生吃驚地問道!爸鹘陶f哈羅德是自殺死的!彼菇鸺{夫人失聲叫了起來,她的丈夫擺擺手,示意讓她安靜。“這是真的嗎,米莉森特?”“是真的!薄澳悄愀蓡岵桓嬖V我們真相呢?”米莉森特遲疑了一會兒。她身旁的桌子上有一件文萊的銅器,她的手指在上面慵懶地撫摸著。那也是哈羅德送的禮物!拔蚁脒@樣對瓊比較好,讓她相信她爸是得感冒死的。我不想什么都讓她知道!薄澳惆盐覀兎旁谝粋十分尷尬的境地,”凱瑟琳皺了皺眉頭說!案窭辖z海伍德怪我沒有把真相告訴她,覺得我不夠意思。我費了好大功夫才讓她相信,我自己也根本不了解真相。她說她爸也很不高興。他說,我們兩家有這么多年的交情,考慮到他還是你們的證婚人,平時關系又很近,等等這些,他原以為我們會完全信任他。無論怎么樣,即使我們不想把真相告訴他,也沒有必要對他撒謊呀。”“這一點,我必須說我同意他的觀點,”斯金納先生帶著尖刻的口吻說!爱斎唬覍Ω窭辖z說,這事不應該怪我們。我們只是把你跟我們說的再轉敘給他們而已!薄暗高@件事兒沒把你們那場高爾夫球賽搞砸吧,”米莉森特說!澳憧烧媸堑,親愛的,我覺得你這話太不成體統啦,”她父親大聲說道。他從椅子上站起來,走向空著的壁爐,按他習慣的樣子,叉開燕尾服,站在壁爐前面。“這是我自己的事兒,”米莉森特說,“如果我想把這事兒埋在心里,我不明白憑什么我就不可以這么做呢!薄澳銓δ銒尪疾辉刚f,看來你對你媽也沒什么感情了,”斯金納夫人說。米莉森特聳了聳肩!澳銘撝,這種事情遲早會露餡兒的,”凱瑟琳說!皯{什么?我相信兩個愛嚼舌頭的老牧師除了議論我之外,就沒有其它事情可談了。”“當主教說他去過婆羅洲的時候,海伍德家的人自然就會問他認識不認識你和哈羅德。”“談了半天,都沒談到點子上,”斯金納先生說!拔艺J為你應該把真相告訴我們,我們就可以決定怎么做是好的。作為律師,我可以告訴你,從長遠來看,你越是想隱瞞真相,就越會把事情搞糟!薄翱蓱z的哈羅德,”斯金納夫人說,眼淚開始順著她涂滿胭脂的臉頰上流下來!斑@太可怕了吧。我一直覺得他是一個好女婿。究竟是什么事情招引他干出這種可怕的事情來的呢?”“氣候!薄拔矣X得你好把所有真相都給我們講清楚,米莉森特,”她的父親說道。“凱瑟琳會告訴你們的!眲P瑟琳遲疑了一會兒。她要講的事情確實是挺嚇人的。這種事情竟然發生在他們這樣的家庭里,看來真的很可怕!爸鹘陶f他是割喉嚨死的!彼菇鸺{夫人喘著粗氣,她一激動,竟沖到她那遭受不幸的女兒身邊。她想把她摟在懷里。“我可憐的孩子呀,”她哽咽著說。但米莉森特卻把身子往后縮了一下!罢垊e來煩我,媽。這種扭來抱去的,我真的受不了!薄澳阋舱媸堑,米莉森特,”斯金納先生皺起眉頭說道。他覺得女兒的舉止太不像話了。斯金納夫人小心地用手帕吸干眼淚,一邊嘆氣,一邊輕輕搖著頭,回到自己的椅子上。凱瑟琳不耐煩地擺弄著自己脖子上的長項鏈。“我姐夫是怎么死的,這事的詳細情況要由我的朋友來告訴我,真是太荒謬了。這讓我們大家在別人眼里都變得像傻瓜一樣。主教很想見你,米莉森特;他想告訴你,他是多么替你難過!彼A艘幌拢桌蛏貨]有說話!八f,當時米莉森特帶著瓊在外面,當她回來的時候,發現可憐的哈羅德躺在床上死了!薄澳且欢ㄊ谷舜鬄檎痼@,”斯金納先生說。斯金納夫人又開始哭了,但是凱瑟琳把手輕輕地搭在她的肩上!皨,別哭了,”她說!把劬藜t了,人家會笑話的。”大家都沉默不語,斯金納夫人擦干眼淚,用了很大功夫,終于控制住了自己的情緒。在這種時候,她竟然還戴著可憐的哈羅德送給她的白鷺羽毛,這使她感覺十分異樣。“還有件事情我也應該告訴你們,”凱瑟琳說。米莉森特還是不打緊地看著妹妹,目光是定定的,但帶著一點警覺。那種神態,就像是一個人在等著聽到一記響聲,生怕自己錯過似的。“我不想說什么話來傷害你的感情,親愛的,”凱瑟琳接著說,“但另外還有一件事,我覺得你們應該知道。主教說,哈羅德酗酒!薄班蓿炷,真可怕呀!”斯金納夫人喊道!斑@話聽起來多嚇人哪!是格拉迪絲海伍德告訴你的嗎?你怎么回答的?”“我說這純粹是胡說八道!薄斑@就是隱瞞事實真相的結果,”斯金納先生不耐煩地說道!斑@種事情是百試不爽的。你越是想把事情隱藏起來,各種流言蜚語就越會傳開去,說得比真相還糟十倍。”“主教在新加坡的時候,人家跟他說,哈羅德是在喝了酒,神志不清的情況下自殺的。我覺得,出于對我們全家人的考慮,米莉森特,你應該站出來否認這種說法!薄斑@樣去談論一個已經過世的人,真是太不應該了,”斯金納夫人說。“更何況,等瓊長大了,對孩子也不好!薄暗沁@種說法有什么依據嗎,米莉森特?”她父親問道!肮_德做事一向很有節制呀!薄斑@個嘛,”寡婦說!八染茊?”“簡直是個醉鬼!边@個回答是大家沒有想到的,而且語氣那么尖刻,他們三個人都大為震驚!懊桌蛏,你怎么可以用這種口氣談論你死去的丈夫呢?”她的母親嚷道,那整齊地戴著手套的兩只手緊緊地攥在一起!拔也欢阍谡f什么。你回家以后,一直有點兒怪里怪氣的。我絕不能相信我的女兒會用這種態度去看待她丈夫的去世!薄跋葎e說這個啦,孩子他媽,”斯金納先生說!斑@個事情我們以后再詳談!彼叩酱扒,朝那充滿陽光的小花園里看了一會兒,然后又走回屋子當中。他從兜兒里掏出夾鼻眼鏡,但是他并不打算把它戴上,而是用手帕擦拭
木麻黃樹(毛姆文集)//2021新定價 作者簡介
威廉·薩默塞特·毛姆(1874—1965),英國著名作家,被譽為“會講故事的作家”,整個英語世界暢銷的作家之一。毛姆是一位成功的多產作家,在長篇小說、短篇小說和戲劇領域里都有建樹。不過毛姆本人對自己的評價卻很謙虛:“我只不過是二流作家中排在前面的一個! 毛姆知名、暢銷的小說包括《人生的枷鎖》《月亮和六便士》和《刀鋒》等。除長篇外,毛姆還是一個出色的短篇小說家,他的短篇小說有一百多部。1946年,毛姆設立了薩默塞特·毛姆獎,獎勵優秀的年輕作家,鼓勵 并資助他們到各處旅游。1952年,牛津大學授予毛姆名譽博士學位。1954年,英王室授予他“榮譽侍從”稱號。1965年12月16日毛姆在法國尼斯去逝。
- >
我從未如此眷戀人間
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
月亮與六便士
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
自卑與超越
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
有舍有得是人生