和帕斯捷爾納克在一起的歲月(全2冊) 版權(quán)信息
- ISBN:9787559830364
- 條形碼:9787559830364 ; 978-7-5598-3036-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
和帕斯捷爾納克在一起的歲月(全2冊) 本書特色
本書是俄蘇文學(xué)回憶錄的經(jīng)典作品,風(fēng)格沉郁,文筆洗練。獲得了作者之一,也就是伊文斯卡婭女兒伊琳娜的授權(quán),并有伊琳娜寫給中國讀者的信。它是帕斯捷爾納克晚年歲月的重要見證,《日瓦戈醫(yī)生》獲諾貝爾文學(xué)獎并引起風(fēng)波是本書敘述的重點內(nèi)容。譯筆精當(dāng),裝幀富有匠心。
和帕斯捷爾納克在一起的歲月(全2冊) 內(nèi)容簡介
本書是伊文斯卡婭母女回憶帕斯捷爾納克的回憶錄合集。伊文斯卡婭的《時間的俘虜》享有盛譽,除俄文本之外,很早就有英譯本。伊文斯卡婭講述了自己的身世,與帕斯捷爾納克的相識相知,并因之受難的歷程。女兒伊琳娜的《波塔波夫胡同傳奇》則與母親的回憶形成參照,并在時間線上有所補充。母女二人的回憶錄沉郁洗練,構(gòu)成帕斯捷爾納克因《日瓦戈醫(yī)生》獲得諾貝爾文學(xué)獎的晚年歲月的重要見證,同時也成為俄蘇文學(xué)回憶錄的經(jīng)典作品。
和帕斯捷爾納克在一起的歲月(全2冊) 目錄
“也許我只是小說的依據(jù)?”: 關(guān)于這部回憶錄的作者001
時間的俘虜001
普希金廣場005
就這樣開始以詩為生019
不知所措的神024
“我的生命,我的天使”029
“將激情引向破裂”042
我們的“小鋪”055
我們的“產(chǎn)業(yè)”075
佩列杰爾金諾的秋天092
怪人103
彼得倫卡的妻子133
部長審訊136
這是您的謙卑的偵查員143
會面151
帕斯捷爾納克和盧比揚卡160
波季馬上空的鶴166
信180
“我的靈魂,憂傷……”190
“男孩和女孩們”212
不幸的日子226
所有人都嚇壞了234
校樣244
我們的還是別人的253
諾貝爾獎264
給赫魯曉夫的信295
“沿著貓的足跡,沿著狐貍的足跡……”308
是領(lǐng)袖打來的318
日常之光336
“朋友,親人——可愛的廢物……”352
《盲美人》362
*后的約會371
“我結(jié)束了,而你活著……”383
“不是去埋葬,而是去加冕……”390
我再一次成為罪魁禍?zhǔn)?07
審判與謗議434
在非人間的混亂中441
波塔波夫胡同傳奇445
和帕斯捷爾納克在一起的歲月(全2冊) 節(jié)選
不知所措的神 回到對我來說意義重大的四六年。與神相遇后的第二天,我比平常晚一些回到我們的紅色房間,因為去開編輯行業(yè)會議。皮杜布娜婭,坐在入口處的秘書椅上,對我說: “您的傾慕者來過了,瞧,那是他給您帶來的! 桌上放著一個用報紙包著的包裹: 里面有五本薄薄的詩集和譯文集。 隨后一切發(fā)展如狂風(fēng)驟雨。列昂尼多維奇幾乎每天都給我打電話,而我,下意識地害怕與他見面或者交談,幸福感也逐漸衰退,我常遲疑地說“今天我很忙”。但幾乎每天,在工作快結(jié)束時,他都會親自出現(xiàn)在編輯部,我們常常步行穿過一條條小巷,林蔭路,穿過廣場,送我回波塔波夫胡同。 “我把這個廣場送給你吧,想要嗎?”“想要。” 有天他打電話到編輯部: “您能告訴我您的電話號碼嗎,或者比如鄰居的,我不只想在白天給您打電話,晚上也想! 我只好把沃爾科瓦婭的電話號碼告訴他。她住在我們樓下。以前我決不會允許自己這樣做。 就這樣,晚上時常會傳來敲擊暖氣水管的聲音——我明白,這是樓下的尼古拉耶夫娜叫我去聽電話。 鮑列從某些彼岸的、非此世的話題開始自己永無止境的交談。有些狡黠地,他總裝作無意間提起:“別看我其貌不揚,我可多次成為女性流淚的原因! 結(jié)果他現(xiàn)在再次重溫起那段不得不靠為某個В小姐補課賺點小錢的往事。這段歷史已經(jīng)印在《安全保護證》里了。詳見《安全保護證》第二篇第二節(jié)及以下。我的某些地方讓他想起自己的初戀。 正是她“從頭到腳”的一切,他都“完整背誦,如莎士比亞的戲劇”。此處及下面的兩行詩都出自詩作《馬堡》(1916,1928)。她拒絕了他。她的拒絕讓我的心上人感嘆,痛哭: (你多么美。@陣悶熱的旋風(fēng)…… 你說什么?清醒些!結(jié)束了……被拒絕。 “我不想你將來為我哭泣。但我們的相遇無論對你,還是對我,都不是徒勞的! 回到家,我給鮑列寫了首詩: 我勉強取下自己的睫毛, 從**天起視線變得模糊, 而她已經(jīng)——不再愛你, 同時分開我,和你…… 電話線如琴弦般緊繃, 又一次在你和我頭上, 你的青春如同一場雷雨, 在失去神的國度上空掠過。 我們在跨越整個莫斯科的漫長散步時的聊天雜亂無章,根本無法把它們記錄下來。鮑·列需要“徹底傾訴”,而當(dāng)我剛剛回到家,暖氣水管就傳來了金屬敲擊聲。我飛速下樓,奔向那永無止境的談話,而孩子們帶著好奇的目光看著我的背影。 隨后一位陌生女性打來《新世界》編輯部找我,聲音年輕親切。打來的是柳霞波波娃(即斯維亞特洛夫斯卡婭——葉梅利亞諾娃注)柳霞是奧莉嘉的小名,而波波娃則是她的娘家姓。,受列昂尼多維奇所托。然后她來到我家里,一位身材嬌小的金發(fā)白膚小姑娘,臉龐勻凈,仿佛達芬奇畫中的天使。她曾是戲劇藝術(shù)學(xué)院表演系的學(xué)生,現(xiàn)在是一位畫家。某次理工博物館的詩歌晚會后,她等到帕斯捷爾納克,走向他介紹自己。但是由于被自己本人的勇氣嚇到了,她開始慌張起來,稀里糊涂地前言不搭后語。鮑列向她介紹了自己的兒子,帶著鼓勵的微笑(就仿佛語無倫次的不是她,而是他)說:“我有點累了,沒法回答您的任何一個問題,抱歉。這是我的電話號碼,請打過來,我們再見面聊。祝您一切都好!鄙踔了x開時,還回頭囑咐:“請一定打來,*好是在周三。” 再之后柳霞向我講述自己打電話給我的原因: “有天我收到鮑列的明信片:‘請速來,’他寫道,‘我十分需要見到您! 我就去了。他容光煥發(fā),像過命名日那樣興高采烈。 ‘您知道嗎,柳霞,’他神采奕奕地說,‘我戀愛了! ‘現(xiàn)在您該怎樣處理自己的生活呢,列昂尼多維奇?’我問,想象著尼古拉耶夫娜(指帕斯捷爾納克的第二任妻子尼古拉耶夫娜涅高茲)的臉龐。 ‘生活又是什么?如果不是愛,生活又是什么?’他答道。‘而她那么迷人,那么明亮,那么珍貴。如今我的生活中闖入了這個金色的太陽,這多好啊,多好啊。我從沒想過,還能感受到這種喜悅。她在《新世界》雜志工作。我特別希望您能給她打個電話,與她見一下! ‘當(dāng)然可以,我去認(rèn)識下她!疫@樣回答閃著光的列昂尼多維奇。 然后我就往《新世界》打了電話。”
和帕斯捷爾納克在一起的歲月(全2冊) 作者簡介
伊文斯卡婭(1912-1995) 蘇聯(lián)著名文學(xué)期刊《新世界》編輯,譯者,回憶錄作者。帕斯捷爾納克的人生伴侶和繆斯,《日瓦戈醫(yī)生》女主人公“拉拉”原型。后成為文藝界著名的沙龍女主人。著有關(guān)于帕斯捷爾納克的回憶錄,詩作在身后出版。 葉梅利亞諾娃(1938- ) 伊文斯卡婭與第一任丈夫葉梅利亞諾夫的女兒。音樂出版社文學(xué)編輯。一九八五年移居法國,在索邦大學(xué)授課。
- >
經(jīng)典常談
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
推拿
- >
山海經(jīng)
- >
史學(xué)評論
- >
有舍有得是人生
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本