-
>
清通鑒(全四冊)(精裝)
-
>
明通鑒(全三冊)(精裝)
-
>
跨太平洋的華人改良與革命 1898-1918
-
>
天有二日(簽名鈐印特裝本)
-
>
歐洲至暗時刻(1878-1923):一戰為何爆發及戰后如何重建
-
>
(精裝)奧托·馮· 俾斯麥與德意志帝國建立
-
>
華文全球史:中國文脈
理想國譯從042-殘酷劇場:藝術、電影與戰爭陰影(精裝) 版權信息
- ISBN:9787547736500
- 條形碼:9787547736500 ; 978-7-5477-3650-0
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
理想國譯從042-殘酷劇場:藝術、電影與戰爭陰影(精裝) 本書特色
【圖書版次以實際收到為準】★ 直視人性中的邪惡深淵,剖析暴力、殘酷、權力與藝術的神秘聯結。從電影、攝影、繪畫,到文學、音樂和舞蹈,談論備受爭議的納粹導演萊妮里芬施塔爾、德國新電影代表者法斯賓德、表現主義運動的代表人物馬克斯貝克曼、美國西部片精髓象征克林特伊斯特伍德,被稱為搖滾變色龍的大衛鮑伊等藝術家,到德布林、永井荷風、川端康成、三島由紀夫等文學家,見證他們如何回應強權與戰爭、對抗殘酷的現實,*后從中開出藝術的花朵。★ 以史實和理性,取代狂熱與悲情,探討20世紀影響全人類命運的戰爭與種族屠殺。本書從不同藝術家和烽火下的普通人的經歷,切入第二次世界大戰柏林和巴黎的慘況、猶太大屠殺的悲劇、神風特攻隊的自殺攻擊、《安妮日記》的爭議、冷戰下的東德、巴以沖突、美國帝國主義等,帶領讀者深入探索這些事件背后的權力機制與人性沖突,分析人們對20世紀動蕩時代的歷史認知與解讀。★ 從藝術家的創作靈感到作品的時代精神,理解人類當前的處境與危機。布魯瑪不僅僅聚焦于二戰,其關懷擴及今日世界的認同危機、找尋歷史真相的無力感、底層社會的暴力、年輕世代的虛擬世界生活、當代新聞媒體怪象、亞洲國家經歷在東西方文化碰撞下產生的迷惘等,重新賦予20世紀的經典電影、繪畫、音樂等藝術作品全新的時代意義。★ 美國筆會迪亞蒙斯坦施皮爾福格爾藝術評論獎(Diamonstein-Spielvogel Award)得獎作品。
理想國譯從042-殘酷劇場:藝術、電影與戰爭陰影(精裝) 內容簡介
《殘酷劇場》是伊恩·布魯瑪多年來在《紐約書評》發表的藝文評論和歷史散文精選。第二次世界大戰期間,世界各地發生了慘絕人寰的屠殺和種族滅絕。有人說,每個人心中都有一個邪惡的納粹,只等著適當時機爆發。伊恩·布魯瑪則想問:究竟是什么讓人類如此殘暴不仁?民族?國家?信仰?理想?或只為了滿足變態快感?為了追根究底,布魯瑪帶領讀者探索納粹的宣傳影片、德國占領下的巴黎、猶太人的命運、被盟軍炸成廢墟的柏林、爭議不斷的《安妮日記》、珍珠港事變、神風特攻隊、墮落藝術、冷戰下的東德、巴以沖突、戰后的日本的前衛藝術等等,從電影、文學、繪畫、音樂、劇場、舞蹈的表現中,重回第二次世界大戰現場以及戰后重建的世界,試圖找出答案。 藝術家為了回應強權的壓迫與殘酷的現實,在作品中揭露文明行為背后的黑暗面,直視人性中邪惡的沖動。赫爾佐格、法斯賓德、馬克斯·貝克曼、喬治·格羅茲、克林特·伊斯特伍德、大衛·鮑伊、川端康成、三島由紀夫、大島渚、村上隆、克魯伯等,都試圖探究人類處境的深淵,從中開出藝術的花朵。布魯瑪從不同的人物切入戰爭,結合對作品的分析、對歷史的洞察,輔以敏銳的美學判斷,提供讀者一個理解人類當前處境的面向,讓我們對生活中所見之美、暴力和殘酷,有更深刻的體會。
理想國譯從042-殘酷劇場:藝術、電影與戰爭陰影(精裝) 目錄
前言
一 受害者情結的歡愉與險境
二 迷人的自戀狂:萊妮·里芬施塔爾
三 沃納·赫爾佐格及其英雄
四 柏林之光:賴納·維爾納·法斯賓德
五 毀滅德國計劃
六 只有故鄉好
七 安妮·弗蘭克的身后事
八 德占時期的巴黎:甜美與殘酷
九 扭曲的紀錄片藝術
十 珍珠港事變之欣喜若狂
十一 為帝國捐軀的神風特攻隊
十二 克林特·伊斯特伍德的戰爭
十三 被奪走的夢想
十四 尖酸刻薄的記事者:哈里·凱斯勒
十五 信仰者
十六 孟加拉文藝復興*后一人
十七 他們現在的樣子:邁克·李
十八 尷尬的藝術
十九 創造大衛·鮑伊
二十 必勝的穿衣哲學
二十一 馬克斯·貝克曼的馬戲團
二十二 墮落藝術
二十三 喬治·格羅茲的亞美利加
二十四 反樸歸真的大藝術家
二十五 東京執迷
二十六 日式悲劇
二十七 虛擬暴力
注釋
出處
理想國譯從042-殘酷劇場:藝術、電影與戰爭陰影(精裝) 節選
前言(選摘) 偶爾會有人跟我說 :“你寫的東西真是包羅萬象。”我不覺得這話有貶義,反而當成是贊美。不過坦白說,和深入鉆研幾個特定主題相比,我書寫這么多不同的題材,并非有什么過人之處。我想我之所以會寫這么多不同的議題,大概是因為生性好奇,又很容易覺得無聊的緣故。 我雖然興趣廣泛,但就像狗總愛回到它*喜歡的樹旁打轉,我寫作也不離那幾個我*掛念的主題。在此,無須深究我為何特別掛念某些特定主題,因為這樣分析下去,很容易陷入個人的思緒,也就無法表達我想說的事情了。 不過,我的個人興趣確實形塑了這本文集的樣貌。首先,我一直想了解人類為什么會有殘暴的行為。許多動物以其他動物為食,有些甚至會出于競爭而獵食自己的同類 ;但只有人類會做出極端甚或不經大腦思考的暴力行為,有時只是為了滿足變態的快感。 我之所以會對這問題感興趣,部分是因為我和大多數人一樣害怕暴力。我試著為這些乍看之下不合理的行為找到合理的解釋,或許沒什么道理可言,但這是我面對恐懼的方式。有些人選擇忽略這種恐懼,我卻正好相反 :就像在紐約地鐵瞥見一只胖老鼠在軌道上跑來跑去,我的目光卻離不開這恐怖的一幕。 這也適用于其他形式的恐懼。結論是,恐懼往往離不開著迷。我不相信有人天生是魔鬼。人會做出邪惡的事,往往是出于堅信自己做的是對的事。1943 年,時任德國希特勒黨衛隊(SS)*高統帥的海因里希·希姆萊(Heinrich Himmler)在波蘭境內的波森(Posen)告訴黨衛隊諸將領,“基于對我們同胞的熱愛”,“終結”猶太民族是必要的任務。他應該是真心作如此想。雖說當時希姆萊正醉心于權力游戲,但他并不是個一心只想作惡的惡人;希姆萊不是撒旦,他只是個有能力實現瘋狂的謀殺幻想的討厭鬼。他手下有無數人供他差遣,這些人或許是出于服從,或許是因為嗜血成性而去執行他的計劃。我相信在這些劊子手中,有些人要是換個情境,也就只是個連只蒼蠅都不愿傷害的普通人。 第二次世界大戰結束后五年,我在荷蘭出生。第二次世界大戰期間,荷蘭被納粹德國占領,我父親被迫在德國工廠工作,母親則是猶太人。這樣的成長背景,讓我在評論戰爭是非時,很自然地覺得自己在道德上高人一等—我生在正義的一方,德國人都是邪惡的。只是,許多非德國人在德軍占領期間自愿成為納粹共犯,不久之后,這個不爭的事實開始浮上臺面,正義和邪惡之間的界線也跟著模糊了。 我們這一輩在戰爭陰影之下長大的人,常耽溺于思索自己在極端壓力之下,究竟會做出什么事。譬如說,我有那個膽子冒生命危險加入反抗軍嗎?受到嚴刑拷打時,我可以守住秘密嗎?我沒有辦法回答。不過,我對另一個恐怖的問題更有興趣 :在某些情境之下,我會不會做出同樣的暴行?這問題也一樣很難回答。 像 20 世紀 30 年代的德國人這樣擁有高度文明、受過高等教育的民族,為什么會受一個謀殺者煽動,陷自己于道德蕩然無存的深淵?這個問題一直在我心中揮之不去。但我明白,那些追隨希特勒的德國人并非特殊個案 ;這世上沒有永遠的壞人,也沒有永遠的好人。有人說,每個人心中都有一個邪惡的納粹,只等著適當時機爆發;我也不贊同這種憤世嫉俗的看法。但我相信,若賦予人操控他人的生殺大權,許多人會濫用這樣的權力 ;無限上綱的權力在披上崇高的道德外衣之后,必會導致殘忍的行為。 我們對權力、殘酷、死亡可怕的癡迷,可以在藝術中實現,而本文集的書名即源于此。這并不是說所有偉大的藝術或戲劇都和這些負面的主題相關,但*讓我感興趣的,是藝術和戲劇揭露了我們所謂的文明行為,在光鮮亮麗的外表下,經常有其他動機。我猜這大概是為什么我對 20 世紀 20 年代的德國藝術情有獨鐘。那個年代中,我*喜歡的藝術家,像是馬克斯·貝克曼(Max Beckmann)、喬治·格羅茲(George Grosz)、恩斯特·路德維希·基希納(Ernst Ludwig Kirchner),都曾親眼看見**次世界大戰的壕溝和戰地醫院,以及受盡戰火摧殘的柏林,那里充斥著貧窮、犯罪,道德已然崩壞。這些藝術家見證了人類處境的深淵,并從中開出藝術的花朵。 德國的戰爭同盟——日本,則是另一個在20世紀犯下滔天大罪的國家。有許多不同的理論試圖解釋日本的行為,把日本在國境外道德淪喪的表現歸咎于“武士道精神”、不受基督教原罪觀念羈絆的“東方式殘忍”,或者是極度封閉褊狹的文化。不過,這些說法都難以讓我信服。日本軍隊在中國等亞洲國家展現的殘暴行為有其特殊的環境背景。我并不是在為日本軍隊開脫,而是認為這些因素值得深入探討。 我在20世紀70年代的東京住了六年,不過這個決定和戰爭本身沒什么關系。大學時的我沒什么方向,選了中文和中國史,兩個我一無所知的科目。我心里盤算著不但這兩個科目具有異國風情,而且中文學會了,以后也可以派上用場。不過在70年代初期,無法在中國自由旅行,我學的中文看來毫無用武之地。 在學習中文的同時,我也接觸到愈來愈多的日本電影,在阿姆斯特丹、巴黎、倫敦看了許多現代日本戲劇演出。那時的我正年輕,想要出去闖一闖,日本似乎是比中國更好的選項。于是,我申請了一所日本電影學校的獎學金,攻讀電影,而這所學校附屬東京一所大學的藝術系。 說到日本,一般外國人*感興趣的是武術或禪宗。這些對我都沒什么吸引力。*讓我著迷的是日本現代及傳統的電影、戲劇、文學,它們都流露著德國魏瑪時期的風格,和其他民族相比,日本人似乎對用藝術來揭露文明行為背后的黑暗動機有特殊偏好。日本人在日常生活中有許多嚴格的禮教守則,這似乎可以解釋這樣的藝術偏好。這些禮教守則旨在減少人際沖突,以及人類的動物本能所帶來的風險。當人愈是感到這樣的束縛時,就愈傾向于用藝術轉化這樣的束縛感。日本藝術家、作家和戲劇家對于性和死亡,可以說進行了*為前衛的探索。我認為這種藝術表現并不是什么特殊的東方殘酷情懷,而是基本的人性。
理想國譯從042-殘酷劇場:藝術、電影與戰爭陰影(精裝) 作者簡介
伊恩·布魯瑪(Ian Buruma),生于荷蘭海牙。曾擔任《遠東經濟評論》和《旁觀者》雜志記者與《紐約書評》主編,為《紐約時報》《新聞周刊》等報刊撰寫關于亞洲的政治和文化評論,并曾任教于牛津、哈佛、普林斯頓、格羅寧根等大學。現為紐約巴德學院保羅·威廉斯教席之民主、人權和新聞學教授。出版的著作有《零年:1945現代世界誕生的時刻》《罪孽的報應:德國和日本的戰爭記憶》《創造日本:1853—1964》等。2008年被授予“伊拉斯謨獎”以表彰他“在歐洲對文化、社會或社會科學做出的重要貢獻”,同年以其卓越的著作幫助美國讀者理解亞洲的復雜性而獲得“肖倫斯特新聞獎”。2008年和2010年被《外交政策》雜志選為“全球dingjian思想家”。 ◎ 譯者簡介 周如怡,臺灣大學歷史所碩士,英國倫敦大學學院科學與科技研究博士,專攻19至20世紀歐洲醫療、文化與哲學史。
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
經典常談
- >
我與地壇
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
推拿
- >
山海經