-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
暴風雨所誕生的 版權信息
- ISBN:9787108065063
- 條形碼:9787108065063 ; 978-7-108-06506-3
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
暴風雨所誕生的 本書特色
★這套叢書選擇了1919年至1949年介紹到中國的近五十種著名的俄蘇文學作品。191年是中國歷史和文化上的一個重要的分水嶺,它對于中國俄蘇文學譯介圖樣如此,俄蘇文學譯介自此進入盛期并日益深刻地影響中國。從某種意義上來說,這套叢書的出版既是對“五四”百年的一種獨特紀念,也是對中國俄蘇文學譯介的一個好的世紀回眸。 ——學者,陳建華 ★翻譯活動從五四新文化運動一開始,一直貫穿到左翼文學運動的始終。……人們從中了解世界文學的歷史及其發展,汲取先進思想文化的養料,學習創作的方法,以此推動創作,深化理論,建設中國自己的鮮活的文學。甚至可以說,沒有翻譯,就沒有中國現代文學,也就不會有其輝煌的歷史。……這套書匯聚了俄蘇文學的名家、膾炙入口的名作、名震遐邇的名譯,既有文學欣賞價值,也有歷史文獻價值。 ——學者,王錫榮
暴風雨所誕生的 內容簡介
故事描寫十月革命后, 西烏克蘭在德國占領軍和波蘭貴族統治時期, 以拉耶夫斯基為首的革命工作者, 為了解放烏克蘭與敵人進行英勇的斗爭 ; 描繪了在革命的暴風雨中誕生的英雄人物……
暴風雨所誕生的 節選
《暴風雨所誕生的》: 伍朗納微笑的時候,令人覺得是和死人齜牙一個模樣。他的臉和那雙渾濁的眼睛就像死人一樣一動也不動。政變之后,伍朗納即將充當憲兵隊長。 “誰做市長呢?”副主教問。 愛德華極謙遜地笑了一笑。 “政權是由我們軍區司令部來掌握的,在市政府里則安放幾個像斯拉德克維奇律師那樣的傀儡。大約三個禮拜之后,我們就可以召集起一千五百到兩干名士兵,這已經是小小的一支軍隊了……” 副主教很柔和地打斷了他的話: “您以為這就夠了么?” 伍朗納上尉輕輕地朝著瓦爾奈利的耳朵說: “這條干癟的蛔蟲還并不太糊涂呢!” 則昂奇珂夫斯基老頭子突然從椅子上站起來說: “我覺得主教長老還沒有懂得現在局勢的全部嚴重性。如果你們住在那總有衛戍部隊駐扎著的城市里的人還覺得相當安全的話,那么我們住在莊園里的人可要整夜不睡覺了!四周游擊隊勾結起來的夢……”“正確點兒說,就是做著搶奪我們土地的夢,”扎莫依斯基補充說,“民族問題在這里只是附帶的性質。” “土地,給農民;工廠,給工人;貴族們,靠墻站著[1];傳教的,絞死他……他們大概就是這一套吧?”伍朗納平心靜氣地說。 “我們不要扯得離題太遠了,老爺們!”愛德華攔住了他的話頭,“那么,我們后天占領市衛戍司令部、市政府和火車站,宣布戒嚴和招募志愿兵,然后再看情形如何。” 副主教毒惡地笑了一下。 “請伯爵老爺恕我攔住他的話!但是我想詳細知道一下某些事情,”他小聲地說,同時放下了撥弄著的腰帶穗子,并用一雙老鼠眼睛盯著愛德華,“剛才則昂奇珂夫斯基說我不曾估計到現在局勢的全部嚴重性……”他說這幾句話時,假裝謹慎的語氣中含著不少的刺。“但是,我覺得這并非我的罪過。我在這一帶為上帝服務已經三十五年,我也到了應該知道一些真實情況的時候了。我不是軍人,只不過是上帝語言的溫和傳布者。我和耶朗尼姆神父,實在都不該出席這次會議。但是,教會里的服務人員,有時也參與軍事會議,為的是警告那些熱情的軍人,讓他們知道他們在行軍中可能遇到的危險……你們都是熱心的天主教徒,我既是你們的牧師,就應該把我對這些事情的見解告訴你們,”副主教做了一個意味深長的間歇,“不要忘記,老爺們,我們正是住在奧俄交界的地方,現在,這道邊界已經取消了。那些住在俄羅斯的烏克蘭人,早巳懂得什么是革命。我想,你們還不至于忘記他們是怎樣給自己的地主們苦頭吃吧?德國的占領軍暫時把他們壓制住了。那些就在隔壁加里西亞住著的烏克蘭人之所以沒有那樣做,僅僅是仰仗著上帝的恩惠,有奧國皇帝在那里掌權,而且他有軍隊來維持秩序……現在呢,皇帝沒有了,軍隊也沒有了。目前你們正是想要在這樣一個居民十分之九是烏克蘭人的邊陲地帶把政權抓到自己手里來。愛德華伯爵曾為我讀了波托茨基伯爵和拉吉維勒親王的來信,他們的田莊和工廠是散處于全伏林省和波多里亞省的,他們也在建立軍隊并準備奪取政權,他們正在等著我們的援助……這是什么意思呢,諸位老爺們?這就是說,波蘭國在她還未降生之前,就想要同烏克蘭和白俄羅斯打仗了。你們不得不和那里的全體居民作戰,因為他們是要把你們當作外國侵略軍及地主來反對的……現在,請你們判斷一下,一個年輕的國家能不能走向這樣一個軍事冒險,請原諒我用這樣一個激烈的詞兒,而保住她不至于滅亡呢? ……
暴風雨所誕生的 作者簡介
奧斯特洛夫斯基(1904-1936),蘇聯著名的無產階級革命家、作家、軍人。奧斯特洛夫斯基的一生是個奇跡:盡管飽受病痛折磨,從未向死神低頭,去世時僅32歲,但已是聞名世界的無產階級作家。其代表性作品有《鋼鐵是怎樣煉成的》《暴風雨所誕生的》《柯察金的幸福》等。 王語今,生卒年不詳。原名王世英。父親王洪杰是一位自學成才的俄語專家,曾任中東鐵路俄文翻譯處處長、哈爾濱工業大學客座教授等。王語今受父親影響,從小有良好的語言基礎。20世紀40年代,王語今在《文藝陣地》《文學月報》《中蘇文化》等雜志發表了大量譯文,尤以翻譯蘇聯文學著稱。代表作有高爾基的《意大利童話》、奧斯特洛夫斯基的《暴風雨所誕生的》等。 孫廣英(1908-1982),曾用名孫樹人、孫潤芝等。生于遼寧省新民縣(今新民市)。1926年就讀于奉天(今沈陽)醫科專門學校,1927年春加入中國共產黨。曾赴蘇聯學習,回國后派到東北做黨的宣傳工作。1934年,因吉東局黨組織遭到嚴重破壞,孫廣英與組織失去聯系,在新民、北京從事俄文翻譯工作,將大量俄蘇文學作品介紹給了中國讀者。1982年病逝于北京。代表作有《鋼鐵是怎樣煉成的》《暴風雨所誕生的》等。
- >
莉莉和章魚
- >
二體千字文
- >
詩經-先民的歌唱
- >
李白與唐代文化
- >
推拿
- >
我與地壇
- >
有舍有得是人生
- >
經典常談