-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
群鶯亂飛 版權信息
- ISBN:9787544779104
- 條形碼:9787544779104 ; 978-7-5447-7910-4
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
群鶯亂飛 本書特色
回憶文學世家與前輩作家的交往:現代文學史上的耀眼群星是家中常客 葉兆言在《朱自清先生醉酒說英語》《白馬湖之冬》《巴金的*后三部小說序》《父親和方之的友誼》《郴江幸自繞郴山》《萬事翻覆如浮云》里回憶文學世家與朱自清、夏丏尊、巴金、高曉聲、汪曾祺、林斤瀾、陸文夫等文人交往的故事、他們與父親的情誼、在特殊年代的命運,以及對現代文壇的貢獻。因為經歷,所以同情,葉兆言將宏大抽象的歷史洪流,化為日常私人細節,讓記憶生發出見證的力量。 回憶少年時期,和父親葉至誠曲折坎坷的一生 這部作品也是葉兆言個人成長的自傳,祖父葉圣陶、父親葉至誠、伯父葉至善、姑母葉至美都是文壇中人,他的家族敘事里貫穿著“人與歷史”的哲思。在他平俗沖淡的點滴回憶中,葉氏家族的生平事跡、坎坷遭遇、舉手投足、人格操行被串聯起來。家族的疼痛體驗里,多少關于歷史、時代、社會、人生的滄桑感喟盡寓其中。 回憶六七十年代初讀外國文學的故事 在讀書荒蕪的時期,他不顧父親“禁令”,長年累月地從家里書房偷書看。《塞萬提斯先生或堂吉訶德騎士》《重讀莎士比亞》《〈少年維特之煩惱〉導言》《難忘雨果》《想起了老巴爾扎克》《永遠的阿赫瑪托娃》《橫看成嶺側成峰》是作者的外國文學“閱讀筆記”,塞萬提斯、莎士比亞、歌德、雨果、巴爾扎克、阿赫瑪托娃、奈保爾等作家的作品在他的少年時期留下了深深印記,隨著閱讀經驗的豐富,對其人其作的認識也越來越全面,在評點之中,亦可見作者的文學品位。
群鶯亂飛 內容簡介
作家葉兆言的文學回憶錄。回憶文學世家與前輩作家的交往,現代文學目前的耀眼群星是家中常客:醉酒說英語的朱自清,在白馬湖畔“靜聽寒風怒號”的夏丏尊,被“農民代言人”身份所累的高曉聲,排隊買三丁包的汪曾祺,能吃能睡更能玩的林斤瀾……回憶少年時期,以及父親葉至誠曲折坎坷的一生。回憶六七十年代初讀外國文學的故事,從塞萬提斯、莎士比亞到歌德、巴爾扎克、雨果,人生閱歷與閱讀經驗相互映照,對經典的解讀也因此包含溫情。這是一本有趣的書,輕松幽默又考證有據,溫厚謙和又睿智犀利,閱讀本書便是與作者的一次快意長談。
群鶯亂飛 目錄
自序
朱自清先生醉酒說英語
欲采蘋花不自由
白馬湖之冬
巴金的*后三部小說序
紀念
父親和方之的友誼
郴江幸自繞郴山
萬事翻覆如浮云
記憶中的“文革”開始
恨血千年土中碧
塞萬提斯先生或堂吉訶德騎士
重讀莎士比亞
《少年維特之煩惱》導言
雨果難忘
想起了老巴爾扎克
永遠的阿赫瑪托娃
橫看成嶺側成峰
群鶯亂飛 節選
朱自清先生醉酒說英語 讀朱自清先生日記,有幾處小記錄讓人會心一笑。譬如喝醉了酒,一向拘謹的朱先生會慷慨陳詞,對熟悉的朋友大說英語,這是地道的酒后“胡說”和出“洋相”。事后聽別人說起,朱先生非常震驚,也非常羞愧。我們都知道朱先生是個認真嚴肅的人,酒后失態本不足為奇,發生在他身上卻多少有些意外,仿佛做鬼臉,如果是學童倒也罷了,沒想到私塾先生也變得調皮搗蛋起來。三十年代初,朱先生以清華中文系主任的身份,去歐洲做訪問學者,為此寫了《歐游雜記》和《倫敦雜記》,傳唱一時。不過我更喜歡他的日記,因為這類文字不為發表而作,可以讀到更真實的東西。一九三三年十二月五日的日記中有這么一段: 早大一有人示我“文侯之命”,問文侯是指重耳否,余竟不知所對,惶恐之至。 即使*有學問的人,也不可能什么都知道,“惶恐之至”充分說明朱先生做人的態度。在英國期間,因為英文程度不夠,朱先生屢屢遭人白眼。不由得想起聞一多和郁達夫國外留學時的情景,都說中國人出了國都愛國,但是留學的年齡階段不同,思想情緒也不同。聞和郁在國外做學生時歲數還小,受人歧視,難免孩子氣,因此也難免口號標語似的憤怒。朱自清已經是清華的大教授、系主任,他所產生的情緒就要復雜得多。 首先是學外國語言產生的自卑。年齡越輕,學習語言能力越強,反過來,年齡越大,能力越弱。但是年齡大了,理解能力更強,于是弱和強的懸差,讓做事認真的朱先生無所適從。出國三個月以后,朱先生**次做了這樣的夢,他夢見自己“被清華大學解聘,并取消教授資格,因為我的常識不夠”。這個夢很值得讓人玩味,一個月后,他又一次做了類似的夢,“夢見我因研究精神不夠而被解聘,這是我第二次夢見這種事了”。有趣的是這種噩夢還在延續,過了四年,早已回國的朱先生在日記中寫道: 昨夜得夢,大學內起騷動。我們躲進一座如大鐘寺的寺廟,在廁所偶一露面,即為沖入的學生發現。他們縛住我的手,譴責我從不讀書,并且研究毫無系統。我承認這兩點并愿一旦獲釋即提出辭職。 我想說的是,做學問的人老是自卑和自責,絕對不是什么壞事,盲目自大才是可笑的。錢鐘書先生在小說《圍城》中,把出國留學鍍金比喻成為種防止天花的牛痘,胳膊上有了那么一個疤,做學問的便算功德圓滿。這個帶有諷刺意味的比喻雖然尖刻,畢竟涉及了要害。朱先生在日記中曾這樣勉勵自己,說現在大學里的好位置,差不多都已被歸國留學生占滿了,像他這種沒出國留學過的教授已是碩果僅存,必須自重,珍惜自己的機會,要加倍努力。這絕對是當時的實情,留學猶如科舉時代的功名,有沒有進士出身的身份至關重要。朱先生日記中,屢屢能看到俞平伯先生鬧加薪,這讓朱先生很為難,作為好友,深知俞平伯的學問,可是作為系主任,不能不考慮到資歷,只能讓俞一再失望。俞先生出身北京大學,和傅斯年一樣,同為黃侃先生的高足,又同是五四新青年,可是傅在國外留學多年,其地位和待遇不知高出多少。一九二〇年俞先生和傅斯年曾乘同一艘輪船去歐洲闖蕩,到英國以后,傅先生留了下來,俞先生卻因為留學費用不足,玩了一圈瀟灑回國,結果沒有洋學歷便成終生的遺憾。 朱先生在英國做訪問學者的時候,非常用功,像海綿一樣充分吮吸著西方的養料,文學、哲學、藝術、交際舞以及各種客套禮節,無不一一虛心學習。值得指出的,朱先生此時雖已和陳竹隱女士訂婚,并沒有完婚,是地道的黃金王老五。在朱先生身上,見不到今日成功人士的那種自以為是,他到了西方,沒有瀟灑地趕快享樂人生,而是老老實實做學問,絲毫不敢怠慢。龐大的西方像座高山一樣蠻橫地擋在他前面,他努力了,用功了,甚至可以說奮斗了,但是結果卻是,越想更多地了解,越發現根本不了解,越是崇敬,越是自卑。因此,在他的夢境中,沒有學問被解聘也就不奇怪,隱藏在潛意識中的恐懼仿佛漏網的魚逃了出來。 自從進入近代以后,中國的學人對于西方總是崇敬與疑慮并存,陳寅恪在《馮友蘭中國哲學史下冊審查報告》中說: 竊疑中國自今日以后,即使能忠實輸入北美或東歐之思想,其結局當亦等于玄奘唯識之學,在吾國思想史上,既不能居*高之地位,且亦終歸于歇絕者。 陳先生的意思,是說無論生搬美國的資本主義,還是硬套蘇聯的社會主義,在有著幾千年傳統的中國,都成不了大氣候。這道理大家多少也有些明白,陳先生在國外待過許多年,通許多國語言,由他來指出這件皇帝的新衣*有說服力。問題在于,事物總是有另一面,成不成大氣候是一回事,管用不管用又是另外一回事。外來的和尚好念經,外國的東西確實對中國起著決定作用,這不僅表現在政治思想上,同時也反映在學術思想上。吳宓先生在晚年的日記中曾說: 寅恪兄之思想及主張毫未改變,即仍遵守昔年“中學為體,西學為用”之說(中國文化本位論)。在我輩個人如寅恪者,決不從時俗為轉移。 “中學為體,西學為用”本身就是一種時俗。趨時從俗有時候免不了,只有程度的不同,就好像同樣喜歡外國的好東西,有人關注先進的文化思想,有人留戀流行的實用小家電。不同的人,對西學為用的“用”,有截然不同的理解。不由想起學術界關于中國人種起源的討論,古文大師章太炎的《種姓篇》就認為中國人的祖先源于古巴比倫人,另一位經學大師劉師培也持差不多的觀點。時至今日,這種胡亂認人作父的學術觀點聽上去怪怪的,但是在一個世紀前,這其實是一些很有意義的思考,學術界不僅懷疑中國人源于古巴比倫,而且還可能是古埃及古印度的后裔。 做學問具有開放性的思維總是好事。陳寅恪先生的過人之處,在于他對西方文化有超過常人的學識修養,在于扎實的現代史學基本功訓練。陳先生也承認,他研究中西文化交流,尤其是佛學傳播和中亞史地,都曾深受西洋學者的影響。這是一些終身受用的影響,在很多方面,外國人做中國的學問,比中國人做得更好,這是一個不爭的事實。然而僅僅只是受其影響,還是遠遠不夠,師傅引進門,修行在各人。做學問有做學生的虛心是對的,如果老是當不長進的學生,老跟在洋人后面亦步亦趨就不足取。受*先進的學術影響,向*先進的思想看齊,是通往真理之路的捷徑,也是打開現代學術之門的鑰匙,去西方留學不外乎為了走捷徑和找鑰匙,朱自清正是帶著這樣的觀點遠赴英倫。但是,天下沒有免費的午餐,便宜無好貨,捷徑也會把人引向死胡同,鑰匙也可能只是打開了一道無關緊要的院門。 有個河南人去美國研究哲學好多年,突然看破紅塵,起程回國,去少林寺當了和尚。大家覺得奇怪,既然是出家,何必遠涉重洋,繞道美利堅,直接在老家上山不就行了。做學問猶如出家當和尚,有時候非得繞道走點彎路才行。頓悟的境界不是什么人都能輕易達到的,看問題的角度不同,得出的結論也就不同。上個世紀的六十年代末,中國正進行著如火如荼的“文化大革命”,著名漢學家李約瑟先生在《東西方的科學與社會》中表達了一個十分有趣的觀點,這個觀點我們真是不太樂意接受,就是中國科學的發展主要是為了“實用”。無論是在過去,還是今天,中國人都天真地相信自己的文化傳統,更多的是精神上的追求,“朝聞道,夕死可矣”,所謂“君子養浩然之氣”。天知道中國的科學實用在什么地方,恰如魯迅先生說過的那樣,中國人發明了火藥是做爆竹敬鬼神,發明了指南針也不過是用來看風水,而火藥和指南針只有到了洋人手里,才能成為征服殖民地掠奪寶藏的利器,應該說洋人講究實用才對。 聯系到“中學為體,西學為用”這句著名的口號,就會意識到李約瑟并沒有完全說錯。不識廬山真面目,只緣身在此山中,“實用”這個詞早就扎根在我們的文化中,只是不知不覺。越是到近代,實用的觀點越是甚囂塵上。譬如郭沫若對聞一多先生有個很新奇的比喻,說聞先生雖然在古代文獻里游泳,但不是作為一條魚,而是作為一枚魚雷,目的是為了批判古代,是為了鉆進古代的肚子,將古代炸個稀巴爛。聞一多生前也曾對臧克家說過:“你誣枉了我,當我是一個蠹魚,不曉得我是殺毒的蕓香。雖然兩者都藏在書里,他們的作用并不一樣。”他聲稱自己深入古典,是為了和革命的人里應外合,把傳統殺個人仰馬翻。在一些文章中,他甚至把儒家道家和土匪放在一起議論,“我比任何人還恨那些故紙堆,正因為恨它,更不能不弄個明白”。 我一向懷疑這話中間多少有些做秀成分,按照我的傻想法,聞先生如果不是對中國古典的東西情有獨鐘,有著特殊的興趣,絕不可能成為一名純粹的書蟲。抗戰期間,西南聯大的文學院落腳蒙自,聞先生在歌臚士洋行樓上埋頭做學問,除了上課、吃飯,幾乎不下樓,同事因此給他取名為“何妨一下樓主人”。如果僅僅是為了和古代文化作對,給傳統添些麻煩,這種信念支撐不了多少時間,因此,我更愿意相信他只是找個冠冕堂皇的借口,因為在習慣中,大家共同關心的興奮點,常常是我們的行為有什么“用”,對于國計民生有什么實際的好處,有什么樣的思想教育意義。以成敗論英雄,以有用沒用來衡量價值,這種學理定勢并不是隨便就能改變。做學問和做生意并不一樣,可是在談論別人的學問時,我們常犯的一個低級錯誤是自己也忍不住變成了生意人。 正如把清朝乾嘉學派的考證說成是只會做死學問,簡單地歸結一代知識分子怕掉腦袋,這種貌似深刻、似是而非的簡單結論,多少有點投機取巧。乾嘉學者在考據上找到的樂趣是后人無法想象的,學問無所謂死活,書呆子往往比那些讀書的機靈鬼更可愛。回顧已經過去的上一個世紀的學術史,我對聞一多先生學術研究的中斷覺得*痛心,因為他對中國文學史研究的獨到匠心,空前絕后無人匹敵。與嚴謹認真的朱先生相比,聞先生的才、學、識各方面都更勝一籌。雖然在美國留學時學的是美術,但是因為早年就打下的良好西方教育基礎,就如種過牛痘已有免疫能力一樣,他不會在令人眼花繚亂的西方思想面前無所適從。他全身心投入自己所做學問的那股瘋狂勁兒,為了一個詞語一個神話下的刻苦鉆研功夫,是同時代以及后來的學人望塵莫及的。 更難能可貴的,是聞先生擁有詩人的敏感與豐富想象。良好的基礎與吃苦耐勞的精神,對于做學問來說,確是非常難得,畢竟還不是鳳毛麟角,無跡可尋。就像是否“有用”不是*重要的一樣,基礎與刻苦只是鳥的一對翅膀,沒有翅膀飛不起來,也飛不高,但是,僅僅有翅膀仍然遠遠不夠。詩人的敏感和想象能夠創造一切,縱觀古今中外,**流的學問恰恰都是有詩人氣質的人完成的,詩人不計成敗利鈍,無所謂后果,不在乎起因。放大了說,詩人氣質絕非只有詩人才有,這是一種難以用語言描述的東西,看不見,摸不著,無聲無臭,來無影去無蹤,它創造了世界上一切真正美好的東西。 詩人氣質不僅造就了**流的詩人,還可以產生**流的藝術家和科學家,產生**流的政治家和商人,產生**流的軍人和運動員。自然科學和人文科學在詩歌精神上可以對話,大科學家本身就是一首詩,牛頓、達爾文、愛因斯坦,他們的發明創造離開不了詩歌精神。乾嘉學者致力于訓詁,達爾文研究人類進化,牛頓和愛因斯坦投身于物理學,都是異曲同工,因此,不要以是否實用來判斷是非,不要以是否產生經濟利益評估價值高低,這種老調還得重彈。 二〇〇一年三月十二日 河西
群鶯亂飛 作者簡介
葉兆言,1957年出生,南京人。1974年高中畢業,進工廠當過四年鉗工。1978年考入南京大學,1986年獲得碩士學位。80年代初期開始文學創作,主要作品有八卷本《葉兆言中篇小說系列》,三卷本《葉兆言短篇小說編年》,長篇小說《一九三七年的愛情》《花煞》《別人的愛情》《沒有玻璃的花房》《我們的心多么頑固》《很久以來》《刻骨銘心》,散文集《流浪之夜》《舊影秦淮》《葉兆言散文》《雜花生樹》《陳年舊事》,新代表作為長篇歷史散文《南京傳》。
- >
二體千字文
- >
巴金-再思錄
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
推拿
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
有舍有得是人生
- >
羅庸西南聯大授課錄