預(yù)估到手價是按參與促銷活動、以最優(yōu)惠的購買方案計算出的價格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰(zhàn)爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
譯學(xué)術(shù)語研究:譯學(xué)中旅行的概念和術(shù)語的形成 版權(quán)信息
- ISBN:9787506876933
- 條形碼:9787506876933 ; 978-7-5068-7693-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
譯學(xué)術(shù)語研究:譯學(xué)中旅行的概念和術(shù)語的形成 內(nèi)容簡介
《譯學(xué)術(shù)語研究:譯學(xué)中旅行的概念和術(shù)語的形成>以中國當(dāng)代譯學(xué)術(shù)語為研究對象,考察中國當(dāng)代譯學(xué)術(shù)語的特點及其組成部分,全面展示中國當(dāng)代譯學(xué)術(shù)語的現(xiàn)狀;探討中國當(dāng)代譯學(xué)術(shù)語形成的動態(tài)過程,發(fā)現(xiàn)形成過程中所出現(xiàn)的各種問題。書中還涉及到譯學(xué)術(shù)語所蘊含的種種復(fù)雜的現(xiàn)象:語詞與概念之間的關(guān)系,概念在不同語言中的對應(yīng)情況,概念在跨時空旅行時所遭遇的種種狀況,概念轉(zhuǎn)換方法等等。通過對這些問題和現(xiàn)象的分析和論證,特別強調(diào)“理解”的重要性,并提出了具體的術(shù)語理解方法和描寫方法。通過探討中國當(dāng)代譯學(xué)術(shù)語的問題,可為其他學(xué)科術(shù)語的研究提供一個參照。
譯學(xué)術(shù)語研究:譯學(xué)中旅行的概念和術(shù)語的形成 目錄
譯學(xué)術(shù)語研究:譯學(xué)中旅行的概念和術(shù)語的形成 作者簡介
王一多, 女,1975年生,2011年獲翻譯學(xué)博士學(xué)位,現(xiàn)為中國人民解放軍國際關(guān)系學(xué)院副教授。中國翻譯協(xié)會專家會員,南京翻譯家協(xié)會副秘書長。在國內(nèi)外學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表過10多篇論文;曾翻譯多部作品,如《口才》,《美國最偉大的一代》,《美國最偉大的一代如是說》,《白宮歲月——克林頓夫婦傳》,《YOU身體使用手冊》等等;編過多本教材,如《新編實用英語——經(jīng)貿(mào)口譯》,《新編實用英語——法律口譯》,《表達英語——綜合教程1》等等。研究方向為術(shù)語研究與翻譯批評。
- >
月亮虎
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
隨園食單
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述