掃一掃
關(guān)注中圖網(wǎng)
官方微博
本類五星書更多>
-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
古詩文英譯 版權(quán)信息
- ISBN:9787542662576
- 條形碼:9787542662576 ; 978-7-5426-6257-6
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
古詩文英譯 本書特色
本書稿是著名翻譯家孫大雨中國古詩文的英譯,共一百四十余首。其中有宋玉、司馬遷、王羲之、潘岳、劉伶、李白、杜甫、陶潛、韓愈、蘇軾等的詩歌和散文,以及其他唐詩宋詞的選譯,篇篇皆為精品。不但能把原文忠實地譯為英文,而且還能游刃有余地傳達(dá)出中國古代詩歌特有的神韻。
古詩文英譯 內(nèi)容簡介
本書稿是著名翻譯家孫大雨中國古詩文的英譯, 共一百四十余首。其中有宋玉、司馬遷、王羲之、潘岳、劉伶、李白、杜甫、陶潛、韓愈、蘇軾等的詩歌和散文, 以及其他唐詩宋詞的選譯, 篇篇皆為精品。
古詩文英譯 目錄
【無名氏】 Anonymous
擊壤歌
Sony of Clog-throwing
[楚]【宋玉】 Sony Yu
神女賦
A Fu on the Divine Lady
高唐賦
A Fu on Gaotang
[漢]【司馬遷】 Sima Qian
淳于髡諷齊威王
Chunyu Kun's Indirect Counsel to King Wei of Qi
[晉]【劉伶】Liu Lin
酒德頌
In Praise of the Quality of Drinking
[晉]【潘岳】Pan Yue
秋興賦
A Fu on Autumn Feelings
[晉]【王羲之】 Wang Xizhi
蘭亭集序
A Sketch of the Gathering at Orchid Arbour
[晉]【陶淵明】Tao Yuanming
歸去來辭
Retracing My Way Home
桃花源記
The Peach Blossom Visionary Land
五柳先生傳
The Life of the Sire of Five Willows
飲酒
Drinking
[唐]【孫過庭】 Sun Guoting
書譜
On the Fine Art of Chinese Calligraphy
[唐]【陳子昂】 Chen zi'ang
登幽州臺歌
Song on Ascending the Youzhou Terrace
[唐]【賀知章】He Zhizhang
回鄉(xiāng)偶書
Random Lines on Home-coming
[唐]【張九齡】 Zhang Jiuling
感遇
Feelings on My state
……
[唐]【王之渙】 Wang Zhihuan
[唐]【孟浩然】 Meng Haoran
[唐]【李頎】 Li Qi
[唐]【王維】 Wang Wei
[唐]【李白】 Li Bai
[唐]【崔顥】 Cui Hao
[唐]【杜甫】 Du Fu
[唐]【岑參】 Cen Shen
[唐]【張繼】 Zhang Ji
[唐]【韋應(yīng)物】 Wei Yingwu
[唐]【盧倫】 Lu Lun
[唐]【孟郊】 Meng Jiao
[唐]【崔護(hù)】 Cui Hu
[唐]【常建】 Chang Jian
[唐]【韓愈】 Han Yu
[唐]【劉禹錫】 Liu Yuxi
[唐]【白居易】 Bai Juyi
[唐]【柳宗元】 Liu Zongyuan
[唐]【賈島】 Jia Dao
[唐]【張祜】 Zhang Gu
[唐]【杜牧】 Du Mu
[唐]【溫庭筠】 Wen Tingyun
[唐]【李商隱】 Li Shangyin
[唐]【韓僵】 Han WO
[宋]【蘇軾】 Su Shi
[宋]【葉紹翁】
增補(bǔ)篇
【司馬遷】 Sima Qian
【注釋】 Notes
【附錄】 Appendix
孫大雨 Sun Dayu
展開全部
書友推薦
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
月亮虎
- >
莉莉和章魚
- >
月亮與六便士
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
推拿
- >
隨園食單
本類暢銷