白銀時代詩歌金庫(男詩人卷) 版權信息
- ISBN:9787533959036
- 條形碼:9787533959036 ; 978-7-5339-5903-6
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
白銀時代詩歌金庫(男詩人卷) 本書特色
《白銀時代詩歌金庫》是由俄語文學專家、普希金紀念獎章得主鄭體武教授花費數年心血精心編選、翻譯的極具權威性的金庫版白銀時代詩歌譯本,是可以文化出品的雙頭鷹經典系列的第二輯。其中,“男詩人卷”收錄了白銀時代*負盛名的十六位男詩人230余篇詩歌代表作。這些詩人,既有中國讀者熟知的勃留索夫、曼德爾施塔姆、勃洛克、馬雅可夫斯基等巨匠,也有中國讀者不太了解、甚至完全陌生的,但國際影響不容忽視的米哈伊爾·庫茲明、維利米爾·赫列勃尼科夫、伊戈爾·謝維里亞寧等名家。
當世紀末情緒仍然彌漫在動蕩不安、危機四伏的俄國社會中時,一群個性鮮明、極富才華的作家正迸發出自己耀眼的光芒,共同締造了文學成就獨特的“白銀時代”。這其中,詩人群體更是以其豐富而各有千秋的文學流派和大量杰出的作家而備受矚目。象征派的勃洛克、阿克梅派的曼德爾施塔姆、未來派的馬雅可夫斯基、新農民詩派的葉賽寧等具有世界影響的巨匠,用*凝練的語言形式——詩歌,書寫當時的俄羅斯涌動著的種種思潮。他們將永恒的情感投向我們,就像一個星球在將自己的光投向另一個星球。
白銀時代詩歌金庫(男詩人卷) 內容簡介
本書是俄國“白銀時代”男詩人創作的詩歌選集, 主要收錄有勃洛克, 別雷, 曼德爾施塔姆, 馬雅可夫斯基, 葉賽寧等16位白銀時代詩人的代表作250首。
白銀時代詩歌金庫(男詩人卷) 目錄
我們是塵世之夢的影子
炎熱的暴風雪的異樣壓抑
沒有翅膀的精神被大地俘獲
可憐的朋友,你旅途勞頓
EX ORIENTE LUX
尼布甲尼撒偶像
三日未與你相見,可愛的天使
泛蒙主義
秋天的微笑把我照亮
暴風雨下的塞馬湖
冬季在塞馬湖上
瓦列里·勃留索夫
預感
創作
以撒哈頓
我
每一瞬間
泥瓦匠
孤獨
灰色馬
未來的匈奴人
致城市
康斯坦丁·巴爾蒙特
疲憊之舟
我展開幻想捕捉漸去的影子
羽茅
蘆葦
無言
真理之路
在大樓里
讓我們像太陽一樣!讓我們忘記
在水草中間
音樂
費奧多爾·索洛古勃
春季的一天有個壞孩子
命運
孩子活著,只有孩子
……
白銀時代詩歌金庫(男詩人卷) 作者簡介
奧西普·愛米爾耶維奇·曼德爾施塔姆(1891—1938),生于華沙的一個皮匠(后成為商人)家庭,童年時隨父母遷居彼得堡,畢業于杰尼舍夫學校。1907—1910年在索邦大學和海德堡大學旁聽,1911年起在彼得堡大學文史系讀書,同時從事文學創作與古代法語的研究。1909年開始在《阿波羅》雜志上發表詩作,加入阿克梅派。出版過詩集《石頭》(1913) 、《Tristia》(1922)和《詩歌集》(1928)。曼德爾施塔姆堪稱一位哲理詩人,對歷史有著特別濃厚的興趣。他酷愛古希臘,深深地感受到俄國文化與希臘文化的聯系,指出正是由于這種繼承關系才使“俄語成為響亮而又熾熱的身軀”。他認為普希金、巴丘什科夫和巴拉廷斯基是俄國詩歌中希臘傳統的代表,并對他們的創作傾注了畢生的熱情。他的詩語言莊重、典雅,抒情狀物精確、簡練,節奏韻律優美、考究,極富表現力,是二十世紀初一位杰出的詩人。
弗拉基米爾·弗拉基米洛維奇·馬雅可夫斯基(1893—1930),是我國讀者熟知的俄羅斯與蘇維埃詩人,十月革命和蘇維埃政權最著名和最熱誠的歌手。馬雅可夫斯基早年是個未來主義者,是未來主義的主要發起人和參加者之一。1913年他同布爾柳克、赫列勃尼科夫和卡緬斯基共同發表未來派宣言《給社會趣味一記耳光》和《鑒賞家的陷阱》等,要求同傳統進行徹底決裂,打破詞法和句法常規,擴大詞匯(包括造新詞),隨意使用標點符號,賦予詩歌以新的、更自由的節奏;還“命令”實行“藝術民主化”,即把詩歌與繪畫從沙龍和展廳遷移到廣場、街道、公共汽車、墻壁等上面來,使藝術能夠接近每一個人,以實現“藝術面前人人平等”。奧西普·愛米爾耶維奇·曼德爾施塔姆(1891—1938),生于華沙的一個皮匠(后成為商人)家庭,童年時隨父母遷居彼得堡,畢業于杰尼舍夫學校。1907—1910年在索邦大學和海德堡大學旁聽,1911年起在彼得堡大學文史系讀書,同時從事文學創作與古代法語的研究。1909年開始在《阿波羅》雜志上發表詩作,加入阿克梅派。出版過詩集《石頭》(1913) 、《Tristia》(1922)和《詩歌集》(1928)。曼德爾施塔姆堪稱一位哲理詩人,對歷史有著特別濃厚的興趣。他酷愛古希臘,深深地感受到俄國文化與希臘文化的聯系,指出正是由于這種繼承關系才使“俄語成為響亮而又熾熱的身軀”。他認為普希金、巴丘什科夫和巴拉廷斯基是俄國詩歌中希臘傳統的代表,并對他們的創作傾注了畢生的熱情。他的詩語言莊重、典雅,抒情狀物精確、簡練,節奏韻律優美、考究,極富表現力,是二十世紀初一位杰出的詩人。
弗拉基米爾·弗拉基米洛維奇·馬雅可夫斯基(1893—1930),是我國讀者熟知的俄羅斯與蘇維埃詩人,十月革命和蘇維埃政權最著名和最熱誠的歌手。馬雅可夫斯基早年是個未來主義者,是未來主義的主要發起人和參加者之一。1913年他同布爾柳克、赫列勃尼科夫和卡緬斯基共同發表未來派宣言《給社會趣味一記耳光》和《鑒賞家的陷阱》等,要求同傳統進行徹底決裂,打破詞法和句法常規,擴大詞匯(包括造新詞),隨意使用標點符號,賦予詩歌以新的、更自由的節奏;還“命令”實行“藝術民主化”,即把詩歌與繪畫從沙龍和展廳遷移到廣場、街道、公共汽車、墻壁等上面來,使藝術能夠接近每一個人,以實現“藝術面前人人平等”。
譯者簡介
鄭體武,山東鄆城人,上海外國語大學教授。主要從事俄羅斯文學的教學、研究與翻譯。有《俄國現代主義詩歌》等專著5部,《俄國現代派詩選》《勃洛克詩選》等譯著10余部。因“在譯介和研究俄羅斯文學方面做出的貢獻”,先后獲得俄羅斯作家協會頒發的獎狀和俄羅斯文化部授予的普希金紀念獎章(1999),以及俄羅斯作家協會名譽會員等稱號(2006),以及俄羅斯作家協會和莫斯科作家協會授予的萊蒙托夫獎章(2014)。
- >
二體千字文
- >
詩經-先民的歌唱
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
推拿
- >
經典常談
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
巴金-再思錄