-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
無辜之血 版權信息
- ISBN:9787532173303
- 條形碼:9787532173303 ; 978-7-5321-7330-3
- 裝幀:一般雅質紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
無辜之血 本書特色
◆阿加莎去世后,只有P.D.詹姆斯配得上推理女王的桂冠!——美國推理作家協會 ◆深埋十年的身世之謎,籌劃半生的復仇計劃,一場關于原生家庭的漫長夢魘! ◆童年結束了,童年的傷痛也該過去了,迎接你的是嶄新而舒展的生活。 ◆P.D.詹姆斯是繼柯南?道爾、阿加莎?克里斯蒂之后,第三位被請進“世界推理小說名人堂”的作家。 ◆P.D.詹姆斯榮獲推理小說兩大至高終身成就獎:英國犯罪小說協會“鉆石匕首獎”,美國推理作家協會“大師獎” ◆《無辜之血》是P.D.詹姆斯進軍美國文壇的成名作,讓其在大西洋彼岸迅速風靡。 ◆P.D.詹姆斯早年在刑法部門負責青少年犯罪案件,《無辜之血》深受這段經歷的影響,以一個“尋母悲劇”探討了血緣、救贖、自我認知的深刻主題。 ◆在《無辜之血》中,所有的父母都欺騙了自己的孩子,所有的孩子都由畸形的愛孕育而生。——國家圖書評論獎得主莫林·霍華德
無辜之血 內容簡介
18歲時,菲利帕得知自己的身世:她的親生父母是一對強奸殺人犯,父親已死在獄中,母親即將獲釋。 她一步步接近母親,卻在看似漸漸彌合的親情之中,走向更為殘酷的真相。 兇手、兇手的女兒、受害者的親人……每個人的悲劇,*終都指向他們童年的創傷。那些傷痛,猶如盤旋不散的游魂,跨越數十年,依然在悄無聲息地改變著所有人的命運。
無辜之血 目錄
第二章 釋放令
第三章 暴力行為
第四章 尾 聲
無辜之血 節選
亨德森小姐當然不會費心駁斥這種歪理邪說。社會工作理論不會出錯。畢竟,它的實踐者是一群無信仰的現代教徒。她只是笑了笑,繼續問:“他們跟你提過你的身世嗎?” “在維爾特郡一幢帕拉第奧式的宅邸中長大。我猜我母親是那里的一位女傭,后來懷孕了。她生下我后,沒多久就死了,所以沒人知道我父親是誰。但是,顯然他不是那兒的仆人;因為她沒法在仆人房里保守這個特殊的秘密。我猜他一定是那家的客人。關于八歲之前的生活,我只清楚地記得兩件事:一是彭寧頓的玫瑰花園;二是圖書館。我覺得,我父親,我是指我的親生父親,和我一起在那兒住過。也許是彭寧頓的某個管家在我養父的**任妻子去世后,讓他知道了我的存在。我的養父從來不談這件事。這些都是我從養母口中得知的。我猜莫里斯之所以收養我,是因為我是個女孩。除非是他的親生兒子,否則他不會讓一個男孩繼承他的姓。兒子得是他親生的,這一點對他來說至關重要。” “這可以理解,不是嗎?” “當然了。這也是我來這兒的原因。對我而言,知道我親生父母是誰也很重要。” “嗯,姑且說你認為這很重要。” 她瞟了一眼檔案,沙沙地翻動著紙頁。 “這么說來,你是一九六九年一月七月被收養的。你當時八歲,已經很大了。” “我猜,他們認為這樣比收養一個需要起夜照顧的小嬰兒好。而且,我的養父也能看出我很健康,體格不錯,也不傻。不像收養一個嬰兒那么冒險。雖然有嚴格的體檢,但是人永遠無法百分百地確信,反正智力方面是如此。他接受不了自己收養了一個傻孩子。” “這是他告訴你的?” “不是,這是我自己想出來的。” 不過,有一點她可以確定,那就是她來自彭寧頓。某段兒時的記憶甚至比玫瑰花園更清晰:萊恩圖書館。她記得她曾站在裝飾著花環和小天使的生機盎然的十七世紀石膏天花板下,目光掃過散落在各個架子上的格林林·吉本斯雕刻品,書架上的魯比里阿克半身像、荷馬、但丁、莎士比亞和彌爾頓,凝望著巨大的房間。記憶中,她站在巨大的書架旁,讀著一本書。那本書重得她幾乎捧不住。她甚至依稀記得手腕的酸痛和害怕書掉下去的擔心。她敢肯定當時她的親生父親和她在一起,她還為他大聲朗讀了那本書。她十分肯定自己來自彭寧頓,有時候她甚至更樂意相信伯爵就是她的親生父親。不過,這種白日夢令人難以接受,于是她放棄了這種幻想,回歸了*初的想象,她的親生父親是一位來拜訪的貴族。因為如果伯爵同某個仆人生了孩子的話,他肯定知道,毫無疑問,他一定不會徹底地棄之不顧,更不會十八年對她不聞不問。她再沒回過那幢宅子,阿拉伯人買下了它,那里成了她再也不會回去的伊斯蘭城堡。十二歲那年,她在威斯敏斯特圖書館查閱一本關于彭寧頓的書時,曾讀過一篇介紹那間圖書館的文章。書中還附了一張照片。那張照片令她的心頗感震動。記憶中的一切都吻合了,石膏天花板、格林林·吉本斯雕刻品、半身像。然而,她的記憶在那一刻之前就有了。所以,那個站在書架旁捧著書、手腕酸痛的孩子必然存在過。 這次輔導的其余內容她絲毫沒聽進去。如果這是強制進行的流程,她認為亨德森小姐的工作做得非常出色。但是,對她而言,這不過是走個過場,是立法者們用以寬慰良心的一種方式。沒有什么意見能夠動搖她尋找親生父親的決心。他們的見面,無論拖多久,對他而言怎么可能是多余的呢?她不會兩手空空地去見他。劍橋大學的獎學金是她帶給他的見面禮。 她將思緒拉回現實:“我不明白這種強制輔導有什么意義。你是打算勸我不要尋找自己的親生父親嗎?我們的立法者要么認為我有了解的權利,要么認為我沒有。他們給了我這種權利,同時又試圖勸我放棄它,即便對國會而言,也太令人混亂了。莫非他們對這種有追溯效力的立法問心有愧?” “國會希望被收養人慎重考慮他們的決定所產生的影響,他們的一舉一動對他們自己、他們的養父母和他們的親生父母究竟意味著什么。” “我已經考慮過了。我母親死了,所以這對她不會有什么影響。我也沒打算讓我父親難堪。我想知道他是誰,或者他是不是也死了。就這樣。如果他還活著,我想見見他,但是我沒打算突然沖進他的家庭聚會,當眾宣布我是他的私生女。而且,我也搞不懂這些跟我的養父母有什么關系。” “先跟你的養父母談論一下,會不會更明智、更妥善一些?” “有什么可討論的?律法賦予我權利。我只是在行使我的權利。” 那天晚上,菲莉帕在家里回想整個輔導過程,她已然記不清當她拿到自己想要的信息時那一瞬間的情景。她想那個社工一定說過些什么,例如“那么,這就是你在尋找的真相”,這對于亨德森小姐而言未免太做作、太夸張了,不符合她客觀的職業精神。但是,她肯定說過些什么,又或者她只是一聲不吭地從卷宗中抽出注冊總署的證明遞給她? 不管怎樣,這東西*終到了她手里。她難以置信地盯著它看,腦海中的**反應是這其中肯定有一些官僚主義造成的混亂。表格上有兩個名字,不是一個。上面顯示她的親生父母名叫馬丁·約翰·達克頓和瑪麗·達克頓。她低聲念著這幾個單詞。兩個名字對她而言毫無意義,勾不起任何回憶,喚不起任何完整感,或者某些被遺忘的認知在聽到某個詞后被激活的感覺。接著,她意識到發生了什么。 她恍然大悟,甚至沒意識到自己喊了出來:“我猜他們一發現我母親懷孕就把她嫁出去了。很可能嫁給了共事的男仆。在彭寧頓,這種策略性的安排肯定每一代都不少見。但是,我沒想到我母親死前已經安排了我的收養。她一定知道自己將不久于人世,想保證我能過得好才這么做的。當然,如果我出生前她就結婚了,那么她的丈夫就會被登記成我的父親。這樣,名義上我就是婚生子。她有丈夫這一點對我而言很有用。馬丁·達克頓在同意結婚前一定已經知道她懷孕了。或許,她臨死前還向他透露了我親生父親的身份。顯然,下一步是要找到馬丁·達克頓。” 她拿起挎包,伸出手同社工告別。亨德森小姐臨別前的囑托她只聽進去一半,像是未來她愿意繼續為她提供任何幫助,再次建議菲莉帕和養父母商量一下她的打算,并溫和地叮囑她應該通過中間人尋找親生父親。其中的某些話觸動了她。 “我們都需要依靠想象生活。有時候,放棄這些想象特別痛苦,那不是令人激動又新鮮的重生,而是一種死亡。” 她們握了握手,菲莉帕這才**次饒有興致地盯著她的臉,也是**次把對方當作一個女人看待,并從她的臉上捕捉到一種一閃即逝的神情,要不是她已徹底地領悟其中的深意,或許會誤以為那是一種同情。 ……
無辜之血 作者簡介
P. D. 詹姆斯(P. D. James, 1920—2014) 英國作家,被譽為“當代推理小說女王”,推理小說界兩大至高終生成就獎——“鉆石匕首獎”“大師獎”得主,也是繼柯南?道爾、阿加莎?克里斯蒂之后,第三位被請進“世界推理小說名人堂”的作家。 P.D.詹姆斯的作品在推理性和文學性上都成就非凡:她前半生任職于醫院、警局、刑法部門,積累了豐富素材;她擁有倫敦大學等八所高校的榮譽博士學位,曾擔任英國作家協會會長,文學觀深刻獨到。 P.D.詹姆斯早年在刑法部門負責青少年犯罪案件,《無辜之血》深受這段經歷的影響,以一個“尋母悲劇”探討了血緣、救贖、自我認知的深刻主題。1980年,本書驚艷美國文壇,P.D.詹姆斯自此風靡大西洋彼岸,成為舉世聞名的“推理女王”。
- >
隨園食單
- >
月亮與六便士
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
巴金-再思錄
- >
中國歷史的瞬間
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
山海經
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書