-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
阿什貝利自選詩集(全三冊)(英漢對照)(精裝) 版權(quán)信息
- ISBN:9787020144778
- 條形碼:9787020144778 ; 978-7-02-014477-8
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
阿什貝利自選詩集(全三冊)(英漢對照)(精裝) 本書特色
★32開精裝,人民文學(xué)出版社出版
★約翰·阿什貝利,美國*有影響的詩人之一。后現(xiàn)代詩歌代表人物,曾獲得美國國家圖書獎和普利策獎
★應(yīng)約翰·阿什貝利生前的要求,這部詩集中譯本為漢英對照
★鎖線裝幀,印質(zhì)精良,版式疏朗
約翰·阿什貝利的詩具有驚人的力量,他的每一部詩集,如《一些樹》(由W.H.奧登選入“耶魯青年詩人叢書”,1956)、《網(wǎng)球場宣言》(1962)、《春天的雙重夢幻》(1970)、《凸面鏡中的自畫像》(1975),都在進行語言的實驗。
在這部自選集中,阿什貝利從《一些樹》《網(wǎng)球場宣言》 《山山水水》《春天的雙重夢幻》《三首詩》 《凸面鏡中的自畫像》《船屋的日子》《正如我們所知》《影子列車》《一排浪》這十部詩集里,選擇了138首詩,包括短詩、俳句、散文詩和重要的長詩。讀者和研究者可以對阿什貝利的詩歌創(chuàng)作有較完整的了解,進而觸發(fā)新的解讀。正如大衛(wèi)·布羅姆維奇在《紐約時報書評》所言:“阿什貝利先生的創(chuàng)造力令人嘆服,他屬于所有對詩歌或現(xiàn)代藝術(shù)感興趣的人,以及對變化的可能性感興趣的人。”
應(yīng)約翰·阿什貝利生前的要求,這部詩集中譯本為漢英對照。
阿什貝利自選詩集(全三冊)(英漢對照)(精裝) 內(nèi)容簡介
約翰·阿什貝利的詩具有驚人的力量,他的每一部詩集,如《一些樹》(由W.H.奧登選入“耶魯青年詩人叢書”,1956)、《網(wǎng)球場宣言》(1962)、《春天的雙重夢幻》(1970)、《凸面鏡中的自畫像》(1975),都在進行語言的實驗。阿什貝利從十部詩集里,選擇了138首詩,包括短詩、俳句、散文詩和重要的長詩。讀者和研究者可以對阿什貝利的詩歌創(chuàng)作有較完整的了解,進而觸發(fā)新的解讀。正如大衛(wèi)·布羅姆維奇在《紐約時報書評》所言:“阿什貝利先生的創(chuàng)造力令人嘆服,他屬于所有對詩歌或現(xiàn)代藝術(shù)感興趣的人,以及對變化的可能性感興趣的人。”
應(yīng)約翰·阿什貝利生前的要求,這部詩集中譯本為漢英對照。譯者馬永波生于1964年,批評家,詩人,文藝學(xué)博士后,長期從事英美后現(xiàn)代詩歌的翻譯和研究,出版相關(guān)著作和譯著多部。
阿什貝利自選詩集(全三冊)(英漢對照)(精裝) 目錄
阿什貝利自選詩集(全三冊)(英漢對照)(精裝) 節(jié)選
阿什貝利自選詩集(全三冊)(英漢對照)(精裝) 作者簡介
約翰·阿什貝利(John Ashbery,1927-2017),美國詩人、藝術(shù)評論家。生于紐約州羅切斯特。曾任教于紐約市立大學(xué)布魯克林學(xué)院,教授創(chuàng)意寫作。他在1975年出版的詩集《凸面鏡中的自畫像》,獲得普利策獎、美國國家圖書獎和美國國家書評人協(xié)會獎。他是美國藝術(shù)與文學(xué)學(xué)院院士,也是美國藝術(shù)與科學(xué)院院士。曾兩次獲得古根海姆獎,1982年獲得美國詩人學(xué)會頒布的年度詩人獎。1985年,獲得麥克阿瑟獎。
譯者馬永波,1964年生,批評家,詩人,文藝學(xué)博士后,長期從事英美后現(xiàn)代詩歌的翻譯和研究,出版相關(guān)著作和譯著多部。
- 主題:
應(yīng)約翰·阿什貝利生前的要求,這部詩集中譯本為漢英對照。譯者馬永波生于1964年,批評家,詩人,文藝學(xué)博士后,長期從事英美后現(xiàn)代詩歌的翻譯和研究,出版相關(guān)著作和譯著多部。
- >
推拿
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
月亮與六便士
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
中國歷史的瞬間
- >
我從未如此眷戀人間
- >
姑媽的寶刀