-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業車
小鱷魚上幼兒園(精裝) 版權信息
- ISBN:9787553510620
- 條形碼:9787553510620 ; 978-7-5535-1062-0
- 裝幀:一般銅版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
小鱷魚上幼兒園(精裝) 本書特色
今天,幼兒園來了位新同學:一只特別特別特別特別特別小的小鱷魚!可他既不會玩游戲,也不會畫畫,還不知道怎么吃飯。不過沒關系,小朋友們會教他。我們都知道,學習使人成長。哎喲!你是說,變成一只大鱷魚?
小鱷魚上幼兒園(精裝) 內容簡介
《小鱷魚上幼兒園》為我們講述了一只小鱷魚如何通過學習,褪去野性,融入人類世界的故事。小鱷魚的蛻變象征著每一個孩子在幼兒園的轉變。每個剛進入幼兒園的孩子,都會像小鱷魚一樣擔心和不知所措。但很快,他們就能學會如何與別的小朋友相處,如何參與集體活動。這意味著他們開始了從自然人向社會人的轉變,這是每個孩子都要經歷的重要人生階段。 這個故事很符合幼兒的閱讀心理,簡單的情節,重復而富有節奏的文字,讀起來朗朗上口。清新亮麗的水彩畫與簡潔的文字琓美契合。小鱷魚身形逐漸變大,與形容小鱷魚“小”的形容詞逐漸減少,形成一種幽默的反差,妙趣橫生。把這個簡單又有趣的故事讀給孩子聽,讓孩子領略成長的意義,愛上幼兒園吧! 1.符合幼兒的閱讀心理。簡單的情節,重復而富有節奏的文字,讀起來朗朗上口 2.小鱷魚一點點變大象征著孩子們在幼兒園的成長 3.用幽默和充滿智慧的語言討論小朋友如何融入集體,與他人和諧共處的話題 4.清新亮麗的水彩畫,與簡潔的文字相得益彰 5.人物的表情和神態刻畫得栩栩如生,圖畫中隱藏著許多細節,值得讀者細細品味 6.開本大小適中,高品質精裝,彰顯讀者選書品味 7. 大豆油墨,綠色印刷,色彩柔和不傷眼。
小鱷魚上幼兒園(精裝) 相關資料
克里斯汀·諾曼·維拉慕和瑪麗安娜·巴爾西隆合作的又一成功之作(我是她們倆的忠實粉絲),我們被這本有關上幼兒園和一邊學習一邊成長的繪本所吸引。幼兒園新來的小朋友是一只長得很瘦小的小鱷魚,他什么都不會。但是班上的同學會給他做示范,多虧了這些體驗,他漸漸長大(就像小朋友一樣)。白色的背景凸顯出線條和絕妙的著色,使精美的插圖顯得很突出。推薦3歲以上的兒童閱讀(非常適合小班和中班的孩子)。 ——法國亞馬遜讀者 一只鱷魚去上幼兒園?這使我想起了文字作者和插畫師之前合作的另一本繪本《Gloups》,而且,那本書的主人公也是一個貪吃的綠色人物……二者有很多相似之處。但兩則故事是完全不同的!這里,“小鱷魚”來到一個全都是小孩的班級,一切都需要去學習,因為他什么都不會做。小朋友們教他如何玩游戲,如何用刀叉吃飯,如何畫畫……在每個場景之間,都會提出“小鱷魚是否真的長大了一點點”的問題。 在這里,繪本的特有表現手法在于結構的循環:在每一個場景中,我們都會看到小鱷魚很難做好一件事,孩子們教他,以及反復出現的對小鱷魚身體大小的疑問。所有這些,*終自然地將我們引向一個戲劇性的結局。通過打破預期的循環,來使小讀者感到驚喜和有趣,從而引他們發笑。克里斯汀·諾曼·維拉慕和瑪麗安娜·巴爾西隆的合作再次以一部有趣而設置巧妙的繪本給人留下了深刻的印象,這本書無疑會獲得小讀者的喜愛。 ——法國讀者 我把這本書送給了一個5歲的法美混血的小家伙(他長期生活在美國),他剛進入了加利福尼亞州一所全法語環境的公共小學(學校里絕大多數孩子是美國人、移民,教員都是法國人)。他把這本書帶到學校,老師給全班同學讀了這本書。結果,孩子們都喜歡極了!他們甚至要求再讀一遍。于是,老師會定期給他們重讀這本書。 ——法國讀者 這本書通過一個故事討論了有關差異和互助的主題。簡單的敘述以及重復性的句子完全適合小讀者閱讀。作者用幽默和充滿智慧的語言討論與他人共處和融合的話題,并配以優美的插圖。一部充滿溫情的繪本,向小朋友們傳達了一則美好的信息:我們在學習中獲得成長。 ——法國讀者
小鱷魚上幼兒園(精裝) 作者簡介
克里斯汀·諾曼·維拉慕(Christine Naumann-Villemin),出生在法國洛林,曾是一名矯正發音的醫生。為了那些小病人、自家的小孩、孩子的朋友、孩子朋友的表哥,甚至她的貓……她開始創作故事。如今,她是一名檔案科老師,常常被書本和兒童所包圍。她有三個孩子、一只吃素的老貓和一只呆頭呆腦的倉鼠。 瑪麗安娜·巴爾西隆(Marianne Barcilon),1969年出生于巴黎,先后畢業于塞爾吉·蓬圖瓦茲大學和波爾多大學的藝術專業,并在巴黎圖像工藝學院研修,曾為電影和廣告制作特效長達五年。她和作家合作創作插畫時從朗讀著手,通過語調的變化,她迅速理解了文字,插畫也更形象了。現在,她同兒子、女兒和愛人居住在巴黎。郭英州,法國埃克斯-馬賽大學語言、文學和藝術博士,曾擔任《好兒童》《玩具世界》《少年日報》雜志編輯記者,翻譯過多部兒童文學作品。現居法國。
- >
史學評論
- >
莉莉和章魚
- >
有舍有得是人生
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
李白與唐代文化
- >
二體千字文
- >
姑媽的寶刀
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)