-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經典:水滸傳(上下冊)
西南聯大英文課-英漢雙語版-有聲珍藏版 版權信息
- ISBN:9787500154471
- 條形碼:9787500154471 ; 978-7-5001-5447-1
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
西南聯大英文課-英漢雙語版-有聲珍藏版 本書特色
★ 32開精裝,中譯出版社出版
★ 走進“中國教育史上的奇跡”——西南聯大的英文課堂
★ 品讀卞之琳、查良錚、吳宓、錢鍾書、許淵沖、楊振寧、汪曾祺、何兆武、季羨林的英文課本
★ 觸摸一代文化精英的家國情懷、文化格局、教育理想和處世哲學
★ 附贈《西南聯大》紀錄片書簽,掃描二維碼,可隨時拓展觀看
友情提示:書中的二維碼,*多支持兩個微信號激活
西南聯大英文課-英漢雙語版-有聲珍藏版 內容簡介
《西南聯大英文課》原名《大學一年級英文教本》,是西南聯大時期(1937—1946)大一學生的英文課本,編者為時任外文系主任陳福田。西南聯大的大一英文課是一門面向全校一年級學生開設的必修課程,因此,這本書也是聯大八年辦學中所有學生都學習過的。
全書薈集了四十三篇人文社會科學的優秀文章,均出自中外名家之手,如賽珍珠、毛姆、林語堂、胡適、蘭姆、梭羅、愛倫·坡等。這些文章具有跨學科、多層次的特色,體裁多樣,篇篇經典,集中了體現了聯大外文系“通識為本”“培養博雅之士”的教育理念。時隔八十年,這一理念對今天的外語教學仍有極大的借鑒意義。
原書為純英文,本書集結了清華大學、北京大學、南開大學、北京外國語大學等多校英語名師,聯合翻譯其中的英文課文,編輯成英漢雙語讀本,旨在方便讀者閱讀和自學。本次推出的有聲珍藏版,特邀美國專業配音演員朗誦課文,語速適中、發音純正,適合練習聽力和跟讀。
西南聯大英文課-英漢雙語版-有聲珍藏版 目錄
貧瘠的春天 賽珍珠
012 Beast of Burden By W. Somerset Maugham
負重的牲口 威廉·薩默塞特·毛姆
022 Song of the River By W. Somerset Maugham
河之歌 威廉·薩默塞特·毛姆
027 Birth of a Sister By Tan Shih-hua
妹妹的出生 鄧惜華
036 A Dissertation upon Roast Pig By Charles Lamb
論烤豬 查爾斯·蘭姆
053 An Optimist Looks at China By Hu Shih
樂觀看中國 胡適
060 The End of Life By Lin Yutang
生活的目的 林語堂
072 A Sacred Mountain By G. Lowes Dickinson
圣山 高茲沃斯·洛斯·狄金森
089 Fragments from a Flower Diary By Nora Waln
花事記憶 諾拉·沃恩
109 A Word to Youth By Andre Maurois
致青年 安德烈·莫洛亞
120 A Pair of Woodpeckers
一對啄木鳥 佚名
130 Battle of the Red and the Black Ants By Henry David Thoreau
紅螞蟻大戰黑螞蟻 亨利·戴維·梭羅
138 Liberty By Woodrow Wilson
論自由 伍德羅·威爾遜
143 What Is Science? By Ira Remsen
何為科學? 里拉·雷姆森
153 Durable Satisfactions of Life By Charles W. Eliot
對生活的持久滿足 查爾斯·W. 艾略特
等
西南聯大英文課-英漢雙語版-有聲珍藏版 節選
西南聯大英文課-英漢雙語版-有聲珍藏版 相關資料
陳(福田)先生的世俗哲學,還有他對西方文明的了解,首先體現在他為清華、聯大選編的《大一英文讀本》上。聯大八年來為國家培養了成千上萬的人才,沒有一個人不讀《大一英文》,沒有一個人完全不受英文讀本影響,不受潛移默化作用的。
——許淵沖 北京大學教授、翻譯家、“北極光”杰出文學翻譯獎
西南聯大英文課將先進的教育理念融入到英語教學之中,除英語閱讀技能、欣賞英語范文、西方經典之外,更重要的是傳遞了一種深切的人文關懷和高尚的道德情操。閱讀這類教材,學生學到的不是一鱗半爪的語言知識,或者獵奇的故事情節。在這里,學生知道何為教育,何為學,如何學,為誰學,如何學有所為。在這里,學生的英文能力得以加強,健全人格得以培養,精神世界得以升華。放眼當今中國之外語界,具有如此境界的英語教材恐已微乎其微。
——羅選民 清華大學教授、博士生導師
陳福田先生匯編的《西南聯大英文課》匯集了跨學科的經典文章,文字簡潔明快,可讀性極強。因為經典之作,所以經久不衰!強烈推薦!
——李莉文 北京外國語大學教授、博士生導師
在很多人的心目中,西南聯大是個不可復制的美麗傳說,也是一個精神圣地,與之相連的很多名字被無數讀書人奉為楷模和精神導師。故人雖逝,我們仍有幸可以捧著他們讀過的書,追尋他們的思想軌跡。相信這本《西南聯大英文課》的面世會讓無數感嘆“雖不能至,心向往之”的莘莘學子受益,通過閱讀這些經典,我們得以在某些時刻和那些偉大的靈魂進行了對話。
——章艷 上海外國語大學教授、碩士生導師
閱讀之于思想,正如音樂之于心靈。經典之美,在于致知、賦能、移情,給人以啟迪,給人以力量,使人陶醉,使人達觀。本書正是這樣一部經典之作,熔文史哲于一爐,關乎人的心靈成長。它不只是對于過往的文化記憶,更是面向未來的認知升級。其文字之精美,思想之深邃,該雙語讀本足以讓我們體驗一番文以載道、福慧雙修的心路歷程。大力推薦!
——李瑞林 廣東外語外貿大學教授、博士生導師
西南聯大英文課-英漢雙語版-有聲珍藏版 作者簡介
主編介紹:
陳福田(1897—1956):1897年出生于夏威夷,哈佛大學教育學碩士,著名的外國語言文學專家、西洋小說史專家。歷任美國檀香山明倫學校教員,美國波士頓中華青年會干事,1923年到北京清華大學執教,曾任清華大學外文系主任、西南聯大外文系主任。1948年離開中國回到夏威夷。
主譯介紹:
羅選民:廣西大學君武學者,外國語學院院長,博士生導師;清華大學翻譯與跨學科研究中心主任;墨爾本大學亞洲學者講座教授。主要研究方向:翻譯與跨文化研究,英漢語比較研究,比較文學。
參譯者簡介(按文中出現順序排序)
彭 萍(北京外國語大學教授、碩士生導師)
張白樺(內蒙古工業大學副教授、碩士生導師,中國比較文學學會翻譯研究會理事)
余蘇凌(北京大學副教授、碩士生導師)
鄭文博(清華大學講師)
張 萍(清華大學副教授、碩士生導師 )
苗 菊(南開大學教授、博士生導師)
李春江(南開大學副教授、碩士生導師)
潘華凌(江西宜春學院教授,南昌大學碩士研究生導師,第七屆中國譯協理事)
- 主題:
這本書看前面幾篇總感覺不大舒服,總感覺不大友好,總感覺很刺耳、很刺眼。后來才知道,陳福田先生有意將這樣幾篇文章放在最前面,發人警醒,令人深思,使人痛定思痛,刻苦學習。??????
- >
月亮與六便士
- >
唐代進士錄
- >
二體千字文
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
自卑與超越
- >
我從未如此眷戀人間
- >
史學評論
- >
羅庸西南聯大授課錄