有劃線標(biāo)記、光盤(pán)等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
-
>
考研英語(yǔ)背單詞20個(gè)詞根詞綴
-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
美國(guó)K-12原版語(yǔ)文課本--初中·下(全12冊(cè))
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語(yǔ)大書(shū)蟲(chóng)世界經(jīng)典名譯典藏書(shū)系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
美麗中國(guó)(英)(套裝全4冊(cè)) 版權(quán)信息
- ISBN:9787508540610
- 條形碼:9787508540610 ; 978-7-5085-4061-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
美麗中國(guó)(英)(套裝全4冊(cè)) 本書(shū)特色
中國(guó)具有世界上*多樣化的地理環(huán)境和氣候特征,中國(guó)人奉行日出而作,日落而息自然規(guī)則,人們春種,秋收,夏耕,冬藏,生活在四季輪回中,這樣的生活中隱藏著一套嚴(yán)密的自然歷法,并沿襲祖先的生活智慧,歷經(jīng)千年而不衰。正是有了遼闊的地理環(huán)境才繁衍了57個(gè)民族的精彩文化,才有了中國(guó)現(xiàn)在的美麗。全套分為《春》《夏》《秋》《冬》4冊(cè)。 Living in the world’s most geographically and climatically diverse country, Chinese people have followed the rules of nature for a long time. They start working when the sun rises and rest when the evening falls. They sow seeds in spring, plow the land in summer, harvest in autumn and preserve food in winter. Behind this way of life, which follows the cycle of the four seasons, lies a set of natural laws extracted from the wisdom of our ancestors and passed down for generations. Never would the nation have nurtured the splendid cultures of its 56 ethnic groups nor its enchantment today without its vast territory.
美麗中國(guó)(英)(套裝全4冊(cè)) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本畫(huà)冊(cè)主要表現(xiàn)中國(guó)疆域遼闊,地質(zhì)地貌豐富,一年四季不同,以及地理人文風(fēng)貌等,體現(xiàn)中國(guó)之美。圖片內(nèi)容有表現(xiàn)自然風(fēng)光的,也有表現(xiàn)人文、歷史、民俗、生態(tài)、科技等方面的,反映出中國(guó)近些年來(lái)在基礎(chǔ)設(shè)施、環(huán)境保護(hù)、人民生活等各方面發(fā)生的巨大變化。
美麗中國(guó)(英)(套裝全4冊(cè)) 目錄
ForewordLuxuriant Sprin
ChaptersWarm SunshineBlooming DayLunar SpringFlowers and Moon
《夏長(zhǎng)》:PrefaceBeauty Prevailsthroughout Four Seasons
ForewordGorgeous Summer
ChaptersEarly SummerMidsummerLotus MoonLychees Season
《秋收》《冬藏》
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
推拿
- >
隨園食單
- >
有舍有得是人生
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
經(jīng)典常談
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
我與地壇