婷婷五月情,国产精品久久久久久亚洲小说,runaway韩国电影免费完整版,国产乱在线观看视频,日韩精品首页,欧美在线视频二区

歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >
翻譯理論與實(shí)務(wù)叢書--科學(xué)翻譯批評(píng)導(dǎo)論

包郵 翻譯理論與實(shí)務(wù)叢書--科學(xué)翻譯批評(píng)導(dǎo)論

作者:文軍
出版社:中國(guó)對(duì)外翻譯出版有限公司出版時(shí)間:2006-01-01
開本: 32開 頁(yè)數(shù): 350
讀者評(píng)分:5分2條評(píng)論
本類榜單:科普讀物銷量榜
中 圖 價(jià):¥7.7(3.7折) 定價(jià)  ¥21.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
暫時(shí)缺貨 收藏
開年大促, 全場(chǎng)包郵
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無(wú)塑封),個(gè)別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標(biāo)記、光盤等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
本類五星書更多>
買過(guò)本商品的人還買了

翻譯理論與實(shí)務(wù)叢書--科學(xué)翻譯批評(píng)導(dǎo)論 版權(quán)信息

  • ISBN:9787500114390
  • 條形碼:9787500114390 ; 978-7-5001-1439-0
  • 裝幀:簡(jiǎn)裝本
  • 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
  • 重量:暫無(wú)
  • 所屬分類:>

翻譯理論與實(shí)務(wù)叢書--科學(xué)翻譯批評(píng)導(dǎo)論 本書特色

《科學(xué)翻譯批評(píng)導(dǎo)論》是一本全面研究科學(xué)翻譯批評(píng)的專著,集中探討了科學(xué)翻譯批評(píng)對(duì)象和批評(píng)方法,建構(gòu)科學(xué)的翻譯的批評(píng)體系,對(duì)各類體裁的翻譯批評(píng)均有借鑒參考作用。

翻譯理論與實(shí)務(wù)叢書--科學(xué)翻譯批評(píng)導(dǎo)論 內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《科學(xué)翻譯批評(píng)導(dǎo)論》共七章,各章的主要內(nèi)容如下:
   □□章“科學(xué)翻譯批評(píng)概念率”主要討論“科學(xué)翻譯”、“科學(xué)翻譯批評(píng)”的概念,界定《科學(xué)翻譯批評(píng)導(dǎo)論》的工作定義,并提出了科學(xué)翻譯批評(píng)的研究框架。
   第二章“翻譯批評(píng)發(fā)展率”簡(jiǎn)要地介紹了我國(guó)從古至今翻譯批評(píng)的發(fā)展史。本章的目的是使我們對(duì)中國(guó)翻譯批評(píng)有一個(gè)歷時(shí)的認(rèn)識(shí)。
   第三章是“科學(xué)翻譯批評(píng)功用論”,包含“科學(xué)翻譯批評(píng)的價(jià)值”和“科學(xué)翻譯批評(píng)的功用”兩節(jié),主要探討科學(xué)翻譯社會(huì)價(jià)值、個(gè)人發(fā)展價(jià)值學(xué)科發(fā)展價(jià)值以及科學(xué)翻譯批評(píng)所能表現(xiàn)的社會(huì)功能、個(gè)人發(fā)展功能和學(xué)科發(fā)展功能。
   第四章“科學(xué)翻譯批評(píng)過(guò)程”與標(biāo)準(zhǔn)論”主要討論針對(duì)不同批評(píng)對(duì)象,科學(xué)翻譯批評(píng)的“程序”以及采用批評(píng)標(biāo)準(zhǔn)要注意的問(wèn)題。
   第五章“科學(xué)翻譯批評(píng)對(duì)象論”用較大篇幅討論了科學(xué)翻譯批評(píng)所涉及的主要對(duì)象:譯者批評(píng)、過(guò)程評(píng)論、譯作批評(píng)和影響研究。每一批評(píng)對(duì)象后還輔以實(shí)例加以說(shuō)明。
   第六章“科學(xué)翻譯批評(píng)方□□”分“翻譯批評(píng)方□□原則”和“科學(xué)翻譯批評(píng)具體方法”兩部分。
   第七章“科學(xué)翻譯批評(píng)趨勢(shì)論”從批評(píng)范圍的廣泛化、批評(píng)方法的多樣化、批評(píng)手段的現(xiàn)代化和批評(píng)效果的人文化四個(gè)方面,對(duì)科學(xué)翻譯批評(píng)未來(lái)可能的走向進(jìn)行了論述。

翻譯理論與實(shí)務(wù)叢書--科學(xué)翻譯批評(píng)導(dǎo)論 目錄

總序
本卷主編寄語(yǔ)
前言
□□章 科學(xué)翻譯批評(píng)概念論
1.1 科學(xué)翻譯
1.2 科學(xué)翻譯批評(píng)
1.3 科學(xué)翻譯批評(píng)研究框架

第二章 翻譯批評(píng)發(fā)展論
2.1 我國(guó)古代的翻譯批評(píng)
2.1.1 中國(guó)早期的翻譯批評(píng)
2.1.2 東漢一唐宋翻譯批評(píng)
2.1.3 明清兩代的翻譯批評(píng)
2.2 中國(guó)近現(xiàn)代翻譯批評(píng)(鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)至新中國(guó)成立前)
2.3 中國(guó)當(dāng)代翻譯批評(píng)
2.3.1 建國(guó)初:高潮期
2.3.2 □□前后:相對(duì)停滯期
2.3.3 1978-1986年:恢復(fù)期
2.3.4 1987年以來(lái):多元發(fā)展期

第三章 科學(xué)翻譯批評(píng)價(jià)值功用論
3.1 科學(xué)翻譯批評(píng)的價(jià)值
3.1.1 科學(xué)翻譯批評(píng)的社會(huì)價(jià)值
3.1.2 科學(xué)翻譯批評(píng)的個(gè)人發(fā)展價(jià)值
3.1.3 科學(xué)翻譯批評(píng)的學(xué)科發(fā)展價(jià)值
3.2 科學(xué)翻譯批評(píng)的功用

第四章 科學(xué)翻譯批評(píng)過(guò)程與標(biāo)準(zhǔn)論
4.1 科學(xué)翻譯批評(píng)的過(guò)程
4.2 科學(xué)翻譯批評(píng)的標(biāo)準(zhǔn)
4.2.1 一般標(biāo)準(zhǔn)
4.2.2 具體標(biāo)準(zhǔn)

第五章 科學(xué)翻譯批評(píng)對(duì)象論
5.1 譯者批評(píng)
5.1.1 譯者研究與批評(píng)
5.1.2 批評(píng)實(shí)例
5.2 過(guò)程評(píng)論
5.2.1 翻譯過(guò)程研究與批評(píng)
5.2.1.1 翻譯過(guò)程研究概述
5.2.1.2 對(duì)翻譯過(guò)程的批評(píng)
5.2.2 批評(píng)實(shí)例
5.3 譯作批評(píng)
5.3.1 對(duì)譯作的研究與批評(píng)
5.3.2 批評(píng)實(shí)例
5.4 影響研究
5.4.1 影響研究及批評(píng)
5.4.2 批評(píng)實(shí)例

第六章 科學(xué)翻譯批評(píng)方□□
6.1 翻譯批評(píng)方□□原則
6.1.1 客觀性原則
6.1.2 綜合性原則
6.1.3 層次性原則
6.1.4 歸納一演繹結(jié)合的原則
6.2 翻譯批評(píng)具體方法
6.2.1 理論性方法
6.2.1.1 德國(guó)功能派理論
6.2.1.2 信息論
6.2.1.3 語(yǔ)用學(xué)
6.2.1.4 語(yǔ)篇分析
6.2.1.5 互文性理論
6.2.1.6 原型理論
6.2.2 實(shí)證方法
6.2.2.1 調(diào)查研究
6.2.2.2 調(diào)查與統(tǒng)計(jì)
6.2.2.3 TAPs
6.2.2.4 個(gè)案研究
6.2.2.5 語(yǔ)料庫(kù)

第七章 科學(xué)翻譯批評(píng)趨勢(shì)論
7.1 批評(píng)范圍的廣泛化
7.2 批評(píng)方法的多樣化
7.3 批評(píng)手段的現(xiàn)代化
7.4 批評(píng)效果的人文化
附錄國(guó)內(nèi)科學(xué)翻譯批評(píng)論文要目
展開全部

翻譯理論與實(shí)務(wù)叢書--科學(xué)翻譯批評(píng)導(dǎo)論 作者簡(jiǎn)介

文軍,男,1957年12月生,博士。1988年破格晉升為副教授,1995年特評(píng)為教授。1996—1997作為高級(jí)訪問(wèn)學(xué)者在美國(guó)得克薩斯大學(xué)學(xué)習(xí)研究。現(xiàn)為北京航空航天大學(xué)外語(yǔ)系系主任、教授,《外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究》雜志主編。曾任重慶市高校高級(jí)職稱評(píng)審委員會(huì)委員、重慶市翻譯職稱評(píng)審委員會(huì)委員、重慶市首屆學(xué)術(shù)技術(shù)帶頭人(“英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)”學(xué)科)。主要研究領(lǐng)域是翻譯理論、辭典學(xué)及英語(yǔ)課程與教學(xué)。已在全國(guó)各類外語(yǔ)期刊上發(fā)表論文70余篇,出版譯著12部;編著及主編了《英語(yǔ)詞匯漫談》、《英語(yǔ)知識(shí)詞典》、《英語(yǔ)修辭格詞典》、《中國(guó)當(dāng)代翻譯百論》、《商貿(mào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)辭典》、《詞典學(xué)與雙語(yǔ)詞典學(xué)研究》、《翻譯批評(píng)論》、《翻譯標(biāo)準(zhǔn)論》等10余部。現(xiàn)正從事國(guó)家社科基金項(xiàng)目《翻譯批評(píng)概論》的研究。

商品評(píng)論(2條)
  • 主題:可以看看的

    翻譯理論與實(shí)務(wù)叢書科學(xué)翻譯批評(píng)導(dǎo)論 不錯(cuò)的

    2022/4/15 18:55:57
    讀者:ZYT***(購(gòu)買過(guò)本書)
  • 主題:

    這本書對(duì)于科技的翻譯,是一本不可多得的好書。

    2019/9/29 15:23:01
    讀者:ztw***(購(gòu)買過(guò)本書)
書友推薦
本類暢銷
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服
主站蜘蛛池模板: 青青久久国产成人免费网站 | 国产精品国产亚洲精品看不卡 | 毛片亚洲毛片亚洲毛片 | 免费看毛片网站 | 国产亚洲精品高清在线 | 国产视频日韩 | 99久久国产综合精品2020 | 午夜免费福利在线观看 | 日韩欧美综合 | 高清一级毛片免免费看 | 国产精品一区二区久久 | 精彩视频一区二区三区 | 五月婷婷丁香综合网 | 一级一级一级毛片 | 免费在线视频你懂的 | 九九亚洲精品 | 亚洲天堂视频在线播放 | 成人免费网站久久久 | 成人在线黄色 | 精品一区二区三 | 久久久久久久久久久久福利 | 国产原创在线视频 | 成人亚洲欧美综合 | 色老头成人免费综合视频 | 六月婷婷七月丁香 | 国产精品2020观看久久 | 成人中文字幕一区二区三区 | 2020最新国产精品视频 | 免费人成年激情视频在线观看 | 日本一区二区三区四区不卡 | 国产成人精品久久免费动漫 | 国产精品亚洲一区二区三区在线播放 | 黄色一级短视频 | 免费视频网站在线观看黄 | 九色视频网址 | 九九热精品国产 | 久久九九青青国产精品 | 亚洲精品国产字幕久久不卡 | 2021人人莫人人擦人人看 | a级毛片在线免费 | 黄色短视频在线免费观看 |