婷婷五月情,国产精品久久久久久亚洲小说,runaway韩国电影免费完整版,国产乱在线观看视频,日韩精品首页,欧美在线视频二区

歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
蒙娜麗莎微笑的嘴角

包郵 蒙娜麗莎微笑的嘴角

臺灣地區古典才女、名門閨秀林文月的“談藝錄”。這是一場美的歷程。跟隨林文月的文字,感受精神生活的高貴與豐沛。

作者:林文月
出版社:北京時代華文書局出版時間:2017-04-01
開本: 16開 頁數: 272
讀者評分:4.9分10條評論
本類榜單:文學銷量榜
中 圖 價:¥21.2(3.8折) 定價  ¥56.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
開年大促, 全場包郵
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

蒙娜麗莎微笑的嘴角 版權信息

  • ISBN:9787569922561
  • 條形碼:9787569922561 ; 978-7-5699-2256-1
  • 裝幀:簡裝本
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

蒙娜麗莎微笑的嘴角 本書特色

林文月散文經典之作林文月 臺灣著名學者、作家、翻譯家
用溫婉之筆 談文學、說藝術、論翻譯從《源氏物語》到《枕草子》她成為日本古典文學*具代表性的華語譯者散文創作兼具六朝瑰麗與和風沖淡之美 多次入選臺灣中學課本 與余光中共同獲選臺灣大學杰出校友 文學創作與張愛玲并提 被譽為臺灣的“林徽因”1. 林文月在臺灣藝文界是一個*具代表性的、標志性的人物。她的求學及學術歷程代表了臺灣一代知識分子的人生軌跡。可以說,如果她不是刻意保持低調,她在大陸的熱度應該可以和葉嘉瑩相提并論。大陸讀者*熟悉林文月的身份也許是《源氏物語》的譯者,其實她還承載著更多傳奇。
2. 林文月出生名門,外祖父是“臺灣太史公”連橫,代表著作是《臺灣通史》。連戰訪問大陸時隨行贈禮中就有這套書。林文月畢業于臺大中文系,一直受教于著名文學家、書法家臺靜農先生。而臺大中文系和外文系在一個時期內,為臺灣的文學繁榮提供了*豐富的土壤。為大陸讀者熟悉的齊邦媛是臺大外文系教授,也是林文月的好友。寫作過《城南舊事》的林海音女士,是臺灣文藝出版的重要推手。她邀約林文月寫作《京都一年》,產生巨大影響。孫傳芳的兒子、畫家孫家勤是林文月從中學時代就相識的好友,后來他成為張大千的關門弟子。還有著名文學評論家、翻譯家,張愛玲的私交密友宋淇,因譯事與林文月相熟。林文月與這些師友的往來交集,都可以在本書中尋跡。
3. 林文月為本書提供了三十張珍貴的私家照片。從這些照片中,可以窺見一個時代知識分子的風貌。
臺灣文化界將林文月與周作人、林語堂等相提并論——創作、學術研究和翻譯,樣樣成就斐然。稱贊林文月翻譯的日本古典文學名著《源氏物語》,被稱為“目前華語翻譯《源氏物語》的*優秀版本”。

蒙娜麗莎微笑的嘴角 內容簡介

臺灣地區古典才女、名門閨秀林文月的“談藝錄”。作為“讀中文系的人”,她談一生學術心力付出的中國古典文學。作為享譽華語圈的日本三大古典名著的譯者,她談翻譯心得。作為一個差點選擇畫畫作為終身職業的藝術愛好者,她談畫談美。這是一場美的歷程。跟隨林文月的文字,感受精神生活的高貴與豐沛。

蒙娜麗莎微笑的嘴角蒙娜麗莎微笑的嘴角 前言

這一本小書所收錄的,大部分是我近年來的文章。其中,《擬古》、《游于譯》,和《平岡武夫教授的<白居易>》三篇,是去春三四月間,接受“二零零八年簡靜惠人文講座”的演講稿。簡靜惠是多年前我初登教壇時,大一國文課的學生,如今她熱心文化公益。
這三個演講,《擬古》本來是我自己的一本散文集名稱,在臺大文學院的會議室演講。所談的內容是關于學術研究與文學創作之結合,聽講的人,多數是臺大的學生,也就是我的學弟學妹們。而主持人何寄澎教授,是我從前在研究所的課程班的學生,當時他主持系務。《游于譯》,是在洪建全教育文化基金會敏隆講堂的一場對外公開演講,那天靜惠也來了,她并且還送了我一大捧百合花。主持人朱秋而教授,也是我多年前中文系的學生。其后留學于日本京都大學,專攻日本古典文學,如今在臺大日文系執教。我的演講內容是日本文學的中文翻譯問題,由秋而主持十分恰當。至于《平岡武夫教授的<白居易>》,則為“第五屆日本漢學國際學術研討會”的專題演講而寫,原稿準備了中日兩種文章,當天是在臺大文學院演講廳舉辦研討會,所以我選用了中文講稿。主持人鄭清茂教授,是我的老同學。我們是同一年考取臺大中文系的兩位臺灣籍學生。他在臺大中文研究所畢業后,留學于美國,又赴日本研究日本漢學。我們二人多年來互切磋相勉勵。清茂自己是**屆研討會的專題講者,由他做主持人十分有意義,也為我壯膽不少。
《<歸鳥>幾只》,是談論古典詩的欣賞和研究之際,參考外文資料的種種反省,于成功大學的文學院演講廳講話的底稿。當天的主持人是文學院院長陳昌明教授,也曾是臺大中文研究所班上的優秀學生。
如此補述幾篇講稿的寫就與發表,竟發現自己的生活是多么的單純。不過,我習慣于這種簡單的生活,滿足于純善的人際關系。我和我的學生們一直維系著這種純善美的情誼,或許是緣起于我在臺大中文系求學時期的一種傳統吧。在我們那個時代,中文系并不是熱門科系,錄取的學生卻都是唯一志愿的少數,教授的陣容十分強大。師生之間不僅止于學問的授受,更及于為人處世生活的各種層面,那真是美好溫馨的人際關系。
《始經喪亂》,是臺大中文系主持系務長達二十年之久的大家長臺靜農教授所撰寫的一篇散文題目。美國漢學界的學志邀約我介紹臺先生,我襲用了臺先生自己的題目,改易一個字為《身經喪亂》,恭敬緬懷寫成先生的傳略。臺先生的學問藝術、人格典范,無法于有限的篇幅內盡述。這篇文章只是我對老師粗淺的認識罷了。撰寫此文時,對我而言,*困難之處在于,有關臺先生在書法篆刻方面的造詣,非我所能深刻了解把握的,需要參閱求助于專家的意見。
類似的情況,也發生在為莊靈攝影集,和孫家勤畫集所寫的兩篇序文。我平時甚少為他人書籍寫序,自己出書也甚少求序于人,但莊靈和家勤兩位是多年來的朋友,我非常欣賞他們的才華和作品。《視靈七十》與《美好的記憶》二文,與其說是為影集和畫集寫序,毋寧是透過文字追敘與兩位藝術家的認識,以及對藝術如此熱烈執著的朋友表達了我衷心的敬意。
由于生長在比較特殊的時空背景,我自然習得日文和中文兩種語文。平時的思維談話,在下意識里似乎總是在內心進行著互譯。而實際上,我也譯過一些書,參與過一些討論翻譯的會議。《千載難逢竟逢》和《中日翻譯界小型座談會追記》,前者是記去年歲暮在京都舉行的《源氏物語》千年紀,后者則是一九九三年初夏在臺北的一次規模很小的座談會。時間相差十五載,文章長短有別,但是,翻譯是我*關心的事情之一,而在書寫之際,我總無法停留于表象客觀的記錄,往往難免帶一些意見、批評,或者感慨、緬懷。
林以亮是香港翻譯界可敬的前輩,本名為宋淇。我初識宋先生是在一九七八年譯竟《源氏物語》,受邀于香港中文大學的《譯叢》學志之邀,赴港演講我翻譯此書的經驗與心得。那一年我四十五歲,大概是全世界外文翻譯《源氏物語》*年輕者。在坐滿學者專家、譯界名流的聽眾之間,我談自己五、六年以來的譯事困難和解決的諸問題,難免有些心悸。那種情緒,至今記得。宋先生以《譯叢》的主持人身份,坐在前排中央,他清癯儒雅而表情嚴肅,卻彷佛有時也微笑頷首。餐敘時,以鄰座之便,宋先生頻頻問及我上午未提及諸事,對于晚輩的勉勵關懷之情,溢于言表。其后多年,常有書信往來。他的信內容多與譯事相關,字跡小而工整,往往密密寫滿數頁之長。其后因公赴港之際,也總是登門拜訪,得與英文造詣甚高而同樣熱心譯道的夫人鄺文美女士相識。
一九八七年,我獲為香港翻譯學會榮譽會員。頒贈會員資格的典禮上,宋先生意外地出現。那時他肺疾惡化,謝絕外務應酬已多時,當天不僅出席了上午的典禮,并且還參加午宴,坐在我的鄰座,一如往昔。他舉起開水替代酒的杯子為我祝賀,又帶了幾本早期大陸出版的古典論文集子,說:“你留著有用。”并小聲透露了一個秘密,“我關于《紅樓夢》的文章,*后一個集子的名稱想好了。叫做《紅樓夢醒》。”說罷,竟笑出聲音。我也提早告訴他:“我的下一本散文集,也已經有眉目了,書名是《擬古》。”“很別致,有意思。”宋先生說話時聲音小,但充滿真摯的表情,我清楚記得。
宋淇先生,人稱他傲岸嚴峻,但他對我的譯事,于嚴格中有一分策勉和期許,令我敬佩感激。在編排這集子之際,我特別將收藏多年紙面已泛黃的剪報《翻譯和國民外交》,附系于此以為緬懷志念。
何寄澎,先是論述唐宋古文,其后逐漸擴大范圍,更及于近、現代,在散文研究里自成體系。我每每看到他在論著里提到我的文字,觀察細膩,縷析翔實,深得我心。這里借用了他寫的一篇《林文月散文的特色與文學史意義》,謝謝寄澎慨允。
這本書自計劃至形成,從無到有,端賴許悔之熱心鼓勵催促安排,終于簽下了悔之與他的年輕合作群新組成的有鹿文化公司的**份出版合同。在此表示謝忱,并祝福對文化有理想愿景的他們前途無量。
二○○九年初夏

蒙娜麗莎微笑的嘴角 目錄

自序
蒙娜麗莎微笑的嘴角——談文藝欣賞的一種態度
視靈七十——莊靈攝影展序
美好的記憶——為孫家勤八十回顧展書
《擬古》——學術研究與文學創作之結合
游于譯——回首譯途
《歸鳥》幾只——談外文資料對古典文學研究的影響
平岡武夫教授的《白居易》
中日翻譯界小型座談會追憶——兼介日譯本《殺夫》之誕生
千載難逢竟逢——《源氏物語》千年紀大會追憶
身經喪亂——臺靜農教授傳略
附錄
翻譯和國民外交
林文月散文的特色與文學史意義
林文月著作年表
展開全部

蒙娜麗莎微笑的嘴角 相關資料

臺灣文化界將林文月與周作人、林語堂等相提并論——創作、學術研究和翻譯,樣樣成就斐然。稱贊林文月翻譯的日本古典文學名著《源氏物語》,被稱為“目前華語翻譯《源氏物語》的優秀版本”。

蒙娜麗莎微笑的嘴角 作者簡介

林文月,臺灣彰化人。1933年生于上海,1945年返歸臺灣。1959年,臺灣大學中文研究所畢業,同年,留母校執教。歷講師、副教授、教授,于1993年退休,翌年,獲贈臺灣大學中文系名譽教授。曾任美國西雅圖華盛頓大學、斯坦福大學、加州伯克利大學及捷克查理大學客座教授。 林文月的寫作方向分為三方面:論文類有《謝靈運及其詩》《中古文學論業》等五種;翻譯類有《源氏物語》《枕草子》等六種;散文類有《京都一年》《人物速寫》等十二種。散文作品曾獲得中興文藝獎章,中國時報散文類推薦獎等。1987年被香港翻譯學會授予榮譽會員。

商品評論(10條)
  • 主題:

    非常好看,往事就在筆尖

    2024/5/5 20:55:42
    讀者:ztw***(購買過本書)
  • 主題:

    昨天剛回來,外包裝很厚實,里面書本完好無損,紙張還是很光滑的,不想像某些劣質產品特別粗糙,看了幾頁內容很棒!

    2023/10/15 9:20:03
    讀者:ztw***(購買過本書)
  • 主題:

    喜歡林文月女士的文字,故事,非常漂亮的一本書,值得珍藏

    2023/10/13 9:39:38
  • 主題:

    林文月的作品,非常文藝,書籍裝幀也很漂亮。

    2023/10/7 12:27:33
    讀者:ztw***(購買過本書)
  • 主題:

    林文月的作品,非常文藝,書籍裝幀也很漂亮。

    2023/10/7 12:27:16
    讀者:ztw***(購買過本書)
  • 主題:

    塑封,精裝,繼續支持中圖

    2023/10/3 7:36:03
  • 主題:隨林文月的文字

    隨林文月的文字,感受精神生活的高貴與豐沛

    2022/10/4 14:32:53
    讀者:ztw***(購買過本書)
  • 主題:喜歡的作家

    中圖網總是給人驚喜。非常好的一本書

    2021/11/22 11:38:28
    讀者:201***(購買過本書)
  • 主題:臺灣女作家的文章

    臺灣女作家的文章,文筆細膩

    2021/9/10 14:04:24
    讀者:ztw***(購買過本書)
  • 主題:我的第一本林文月的書

    林文月,原來知道她的大多是她的標簽。 特意買了這本特價書來嘗嘗她的文字,雖然很遺憾她經典的如《京都一年》之類中圖網沒有提供特價書。 到手發現,里面還有些老照片,倒算是給我的意外驚喜。

    2021/8/14 17:35:35
    讀者:Fog***(購買過本書)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服
主站蜘蛛池模板: 国产区精品高清在线观看 | 日韩视频第二页 | 国产高清小视频 | 大肉大捧一进一出小视频 | 久久99精品久久久久久久不卡 | 天堂伊人网 | 日韩一级在线 | 久久久久这里只有精品 | 国产一级精品毛片 | 91视频最新地址 | 91精品国产综合久久青草 | 激情影院在线观看十分钟 | 国产免费一区二区三区 | 爱婷婷网站在线观看 | 福利视频免费看 | 99成人综合久久精品亚洲直播秀 | 久久婷婷丁香 | 五月天黄网 | 欧美日韩性生活视频 | 亚洲永久在线 | 国产一区二区三区免费观看 | 男女羞羞视频在线观看 | 加勒比久久综合 | 天天精品视频 | 精品国产免费观看一区 | 黄色工厂在线观看 | 69爱爱视频 | 国产成人综合亚洲亚洲欧美 | 久久夜色精品国产亚洲 | 成人在线亚洲 | 真人视频一级毛片 | 婷婷丁香九月 | 男人天堂网av | 法国《性船》完整版高清在线观看 | 激情 亚洲 | 国产观看精品一区二区三区 | 国内精品一区二区三区 | 免费在线一区 | 日不卡 | www黄色 | 欧美日韩ay在线观看 |