-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
冰島漁夫 版權信息
- ISBN:9787201133270
- 條形碼:9787201133270 ; 978-7-201-13327-0
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
冰島漁夫 本書特色
該書以法國古老的不列塔尼為背景講述了一個關于愛情與死亡的故事。作者以有超強畫面感的文字描寫了冰島漁夫的生活狀態。書中少女哥特愛上了漁夫楊恩,從此開始了對愛情的追求與期待。漁夫一年中有半年的時間在海上,因此"在冰島人的家鄉,春天是沒有愛情的",哥特至誠的愛得到了回應,相愛的人終成眷屬,但楊恩卻在婚后的第六天出海,一去不回......
冰島漁夫 內容簡介
◆ 翻譯界泰斗級譯者陣容,世界名著不再晦澀難懂!
◆ 柳鳴九、羅新璋擔綱主編,來自42位權威翻譯家的誠意推薦
◆ 著名翻譯家、北大教授桂裕芳傾情翻譯
◆ 芬蘭輕型紙環保不傷眼閱讀
◆ 法蘭西學士院院士皮埃爾·洛蒂代表作
"外國文學名著名譯化境文庫"*輯10本:
《紅與黑》[法] 司湯達 著 羅新璋 譯(中國社會科學院翻譯家、"傅雷傳人"羅新璋譯本,此版是被公認的優秀翻譯珍品, 2018年全新修訂面世。講述各個時代都在發生的小鎮青年躋身上流社會的野心故事。)
《給青年詩人的信》[奧] 萊內·馬利亞·里爾克 著 馮至譯( 被魯迅譽為"中國杰出的抒情詩人"馮至譯本,完美呈現大詩人里爾克關于人生、事業和愛的智慧思考,給所有困惑的年輕人。)
《莎士比亞十四行詩》[英] 威廉·莎士比亞 著 方華文 譯(著名翻譯家、蘇大教授方華文傾情翻譯,收錄莎士比亞154首流傳于世的十四行詩,影響詩壇四百年的"愛情圣經"。)
◆ 翻譯界泰斗級譯者陣容,世界名著不再晦澀難懂!
◆ 柳鳴九、羅新璋擔綱主編,來自42位權威翻譯家的誠意推薦
◆ 著名翻譯家、北大教授桂裕芳傾情翻譯
◆ 芬蘭輕型紙環保不傷眼閱讀
◆ 法蘭西學士院院士皮埃爾·洛蒂代表作
"外國文學名著名譯化境文庫"*輯10本:
《紅與黑》[法] 司湯達 著 羅新璋 譯(中國社會科學院翻譯家、"傅雷傳人"羅新璋譯本,此版是被公認的優秀翻譯珍品, 2018年全新修訂面世。講述各個時代都在發生的小鎮青年躋身上流社會的野心故事。)
《給青年詩人的信》[奧] 萊內·馬利亞·里爾克 著 馮至譯( 被魯迅譽為"中國杰出的抒情詩人"馮至譯本,完美呈現大詩人里爾克關于人生、事業和愛的智慧思考,給所有困惑的年輕人。)
《莎士比亞十四行詩》[英] 威廉·莎士比亞 著 方華文 譯(著名翻譯家、蘇大教授方華文傾情翻譯,收錄莎士比亞154首流傳于世的十四行詩,影響詩壇四百年的"愛情圣經"。)
《冰島漁夫》[法] 皮埃爾·洛蒂 著 桂裕芳 譯(著名翻譯家、北大教授桂裕芳傾情翻譯,法蘭西文學院院士皮埃爾·洛蒂代表作,描寫了大海的無情,普通人的不幸,作品中充滿了人道主義精神。木心推薦。)
《包法利夫人》[法]福樓拜 著 周克希 譯 (法語翻譯家周克希經典譯著,全國優秀外國文學圖書獎修訂版本,福樓拜代表作,通過一段幻滅的尋愛之旅,講述婚姻和時代的雙重悲劇故事。)
《罪與罰》[俄] 陀思妥耶夫斯基 著 曾思藝譯(天津師范大學教授、中國外國文學教學研究會理事曾思藝譯本,還原一份詳實準確,觸目驚心的犯罪心理報告,一次震撼心靈的閱讀體驗。)
《莫泊桑短篇小說集》[法] 居伊·德·莫泊桑 著 柳鳴九譯(法語學界領軍人物柳鳴九經典譯本,"世界短篇小說之王"作品精選集,從文字令人驚嘆的魅力中體會19世紀法國廣大社會的人情與冷暖。)
《羅生門》[日] 芥川龍之介 著 高慧勤 譯(中國社會科學院日本文學翻譯家高慧勤譯本,精選了鬼才芥川龍之介21篇代表作,以富有洞察和憐憫的筆觸,打掃了人性光明與幽暗的角落。)
《老實人與天真漢》[法] 伏爾泰 著 傅雷譯(中國翻譯歷史上標桿人物傅雷譯本,用機智幽默的故事調侃殘酷現實的杰作。)
《笑面人》[法] 維克多·雨果 著 李玉民 譯(著名翻譯家、首師大教授李玉民精準翻譯,經典全譯本,再現文學大師雨果對美丑、善惡的思考,是《巴黎圣母院》之后又一部浪漫主義杰作。)
冰島漁夫 作者簡介
作者
[法] 皮埃爾·洛蒂
(1850-1923)
法國浪漫主義作家,法國海軍軍官。
1879年發表第一本小說《阿齊亞德》,此后創作40余部作品,以擅長描寫異域情調享譽世界,1891年入選為法蘭西學士院院士。
代表作有《冰島漁夫》《菊子夫人》等。
譯者
作者
[法] 皮埃爾·洛蒂
(1850-1923)
法國浪漫主義作家,法國海軍軍官。
1879年發表第一本小說《阿齊亞德》,此后創作40余部作品,以擅長描寫異域情調享譽世界,1891年入選為法蘭西學士院院士。
代表作有《冰島漁夫》《菊子夫人》等。
譯者
桂裕芳
1930年出生,湖北武漢人,北京大學法語系教授,當代著名翻譯家。
從事法語語言文學教學與研究五十余年,譯有《追憶似水年華》(第二卷)、阿爾方斯·都德《小東西》等。
- >
朝聞道
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
史學評論
- >
二體千字文
- >
我與地壇
- >
姑媽的寶刀
- >
山海經
- >
李白與唐代文化