-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
莎士比亞戲劇:最新版 版權信息
- ISBN:9787537960830
- 條形碼:9787537960830 ; 978-7-5379-6083-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
莎士比亞戲劇:最新版 本書特色
《莎士比亞戲劇(*新版)》為教育部新課程標準指定的中小學生必讀名著名作。 莎士比亞一生中*著名的劇作有合稱為“四大悲劇”的《哈姆雷特》《奧賽羅》《李爾王》《麥克白》,而喜劇創作中,詩意盎然的《仲夏夜之夢》、懲惡揚善的《威尼斯商人》和歌頌愛情又探討人性的《第十二夜》,深受觀眾的喜愛。 《哈姆雷特》是四大悲劇中*早完成的作品。在這部悲劇中,莎士比亞在處理人物的性格缺陷時,著重突出了過于追求道德完美主義因而出現的優柔寡斷、猶疑不決——這種性格在太平盛世無可厚非,但當周圍出現很多偽善陰毒的小人,卻仍堅持著道德的完美,導致過多的自我批判、質疑并缺乏行動的決斷力時,會轉而讓自己,甚至是其他無辜的人陷入萬劫不復的險境。
莎士比亞戲劇:最新版 內容簡介
《莎士比亞戲劇(*新版)/語文指定必讀世界名著》由莎士比亞所著,莎士比亞的戲劇,大部分都是根據舊劇本、編年史與小說故事創作的,在創作中注入了自己的先進理想,給舊的題材以豐富而深刻的內容,賦予它們新的生命,從內容到形式都進行了創新。莎士比亞是無與倫比的戲劇結構大師,他的劇本固然有悲、喜劇之分,但在創作實際中又打破了悲、喜劇的界限,不受嚴格的傳統體裁劃分的限制,從而展現出更豐富飽滿的人性和人物的精神世界。他善于描寫幾條相互平行交錯的線索,來促進生動復雜的情節發展。寫作技巧上則表現出一種奇妙的戲劇緊迫感,逐漸加快的情節發展的節奏,往往有一種氣呵成的神來之筆,令觀眾驚嘆不已。 在《莎士比亞戲劇(*新版)/語文指定必讀世界名著》中,從主題到人物刻畫和細節描寫,都放射出人文主義者反封建、反宗教的強烈思想光輝。他的劇作首先是反映真實生活的戲劇,在反映生活真實的同時,又注入人文主義的理想,在他的戲劇中,現實主義的描繪往往與浪漫主義的抒寫渾然融合。他筆下的人物,富有現實生活氣息,有如此廣闊的生活畫面:上至王公貴族,下至生活在社會底層的貧民百姓,社會各個階層的人物都在劇中婆娑起舞,而每個人又有各自的愛憎、傷悲與歡樂,每個人都具有鮮明的個性特征。同是陰險狡詐、極端自私,麥克白與伊阿古不同,同是勇于為理想、正義獻身,奧賽羅與哈姆雷特各異。不同的人物生活在各自的典型環境中。塑造了一批杰出的藝術典型。
莎士比亞戲劇:最新版 目錄
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
莎士比亞戲劇:最新版 節選
【號聲響起。丹麥王克勞地、皇后葛簇特、朝臣傅特曼、孔里尼、波隆尼爾與其子雷爾提及哈姆雷特等人人。】王:朕念吾手足先王哈姆雷特崩逝不久,其憶猶新。今舉國哀慟,赤心剖見。此乃吾等之本分矣!但今理智應取代天性,悲中亦勿忘本職。故朕決意聯親前嫂,為今皇后,以共理天下。恰似悲中尚有喜,一目哀戚,一目歡欣。 殯喪不乏樂,婚宴亦參哀。朕以為此悲喜兩情宜多斟酌而適均之。朕亦未忘眾大臣不懈于內,為此美事進盡雅言,寡人感激固不在話下。另一要事諸位已知:福丁布拉少氏一向藐視吾邦,今先王崩殂,福氏以為本國混亂,其志更長,妄自尊大,已屢次傳書擾釁,要求我國歸還其失于先王之合法疆土。不談此廝也罷!且來商討吾等之要事,也即今升朝之緣由。事現如此:寡人已傳書與挪威王,即福丁布拉少氏之叔,要求他止限其侄坐大,因其侄之隊伍與輜重全來自其庶民也。 怎奈他久病于榻,元氣全失,對其侄之所為毫無知曉。 故寡人今特派傅特曼、孔里尼二員攜此函赴挪威予其老王,望其明察。 此函詳細,其余之事,傅、孔二人無權商洽。 望二人多多保重,速早起程。 傅、孔:此如萬務,臣等將全力以赴。 王:朕無疑。再會。 [傅、孔二人出]{對雷爾提}雷爾提,有何新事?吾聞你有所求,尚且告知;有理之求,朕決不會令你白費口舌的。凡是你所要求的,雷爾提,有何事我不曾答允過你?汝父與本王就如心首相關,口手相連也!你有何求,雷爾提?雷:陛下,但愿您準許我歸返法國。臣乃有意并奉職由法歸國參加陛下之加冕大典。此事既全,吾心又向法。此尚懇求陛下諒解。 王:汝父波隆尼爾怎么說?你有得其允許否?波:有的,主公,經他不斷地苦苦哀求后,臣終于勉強地答應了他。我也希望您能同樣地答允他。 王:請把握住時光,它是屬于你的;你可隨意行之。 {雷爾提行禮退下。國王轉向還在沉思中的哈姆雷特。}我的愛侄哈姆雷特,我兒……哈:[私下]雖是血親,但非同類。 王:你為何還是在烏云籠罩下?哈:非也,我主,我已獲得太多太陽了。 后:我的乖兒,快把那烏云甩開。你應以友善的眼光去望你的君主,別再以那沮喪之雙目老在塵土中找尋你的父親。你應知道,那所有有生之物都有必死之期;由有生傳至永,此乃世之常情。 哈:是的,此乃常情。 后:既知如此,你為何掛有那一副耿耿于懷的模樣?哈:“模樣”,母后?不,那因我是如此,我不懂您所謂之“模樣”。我如墨之披肩,母親呀,或黝黑之孝服,或頻頻之悲嘆,或成渠之眼淚,或沮喪之神情,或任何類似之形態、哀慟之表情,都無法表達我的內心。 因為這些的確是“模樣”,人人可偽裝的。我內心之有,早遠超越于表達。那些只不過是悲哀之瓶花、衣裳而已。 王:你如此地憑吊汝父,孝道盡之,實可贊可嘉也。但你也應知,汝父也曾失其父,其父更失其父。 為子者為盡孝道,是應憑吊一時。但無止境地哀慟,實非男子之情,而乃不虔敬于天之頑為,意志軟弱之傾向,也是無耐心,無知識之表行也!既知天意已是無法逃避,那你就應領為常情,何必永掛于心?哼,這是違天道,違亡者,違自然,違理智之作風。此四者由古迄今,從**為父到今方死者,都告訴了我們:“為父者將死,此乃必然。”所以,我祈求你埋葬了你這盲目的憂郁,視吾為汝父,也讓世人知道你是此王位的下任繼承人,而且朕對你之愛也絕不欠于一位父親對其親子之愛也!至于你欲回衛登堡求學之念,寡人是非常地反對。 我希望你能留于此地,讓寡人來關懷照顧你,使你成為寡人的一位要臣、愛侄與孩兒。 后:別讓你母親的愿望成空,哈姆雷特,我祈求你留在我們的身旁,別回衛登堡去。 哈:我將盡力地去聽從您,母親。 王:好,答得好!你在丹麥時請隨意。夫人,你來。 ……
- >
二體千字文
- >
推拿
- >
我與地壇
- >
山海經
- >
月亮與六便士
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
莉莉和章魚
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述