-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
貝姨-(全譯本) 版權信息
- ISBN:9787541148538
- 條形碼:9787541148538 ; 978-7-5411-4853-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
貝姨-(全譯本) 本書特色
作為《人間喜劇》的一部分,《貝姨》確實是當作一部戲來寫的,不過在我看來,這是一部悲劇,是一個家庭的悲劇,更是一個社會的悲劇,一個時代的悲劇,而且這個悲劇恐舊還將不斷延續下去。——許鈞
貝姨-(全譯本) 內容簡介
《貝姨》是法國作家巴爾扎克晚年創作的一部長篇小說。故事發生在1838年的巴黎,圍繞于洛·德·埃爾維男爵一家的命運展開。男爵在共和時代曾任軍事審核官,也當過軍需總監,如今是陸軍部一個*重要的部門的頭兒,又是國務參事,獲得了榮譽團二等勛位。小說敘述了他如何在失去理智、喪失道德的瘋狂情欲的驅動下,一步步敗壞家族的名聲、軍隊的榮譽,走上投機詐騙、侵吞軍款的犯罪道路,*后身敗名裂的整個過程。于洛這個人物是富有象征性的,他的墮落意味著舊時代輝煌的終結,折射了整個上層社會的道德腐敗。
貝姨-(全譯本) 目錄
2 兩親家
3 若賽花
4 化妝品商頓起惻隱之心
5 如何才能把沒有家財但漂亮的女兒嫁出去
6 上尉吃了敗仗
7 美好的女人生活
8 奧丹絲
9 老處女的性格
10 貝特的心上人
11 老姑娘和年輕姑娘之間
12 艾克托爾于洛德埃爾維男爵先生
13 羅浮宮
14 美婦遇色鬼,傻瓜迎騙子
15 瑪納弗夫婦
16 藝術家的小閣樓
17 一個流亡者的歷史
18 一只蜘蛛的冒險經歷:網里有一只太大的漂亮蒼蠅
19 風月場上如何了卻舊情
20 一失一得
21 姑娘的羅曼史
22 任年輕姑娘自由行事
23 會面
24 奇緣出真情,好景不常在
25 瑪納弗的策略
26 極度不慎
27 *知心的話
28 貝姨的變化
29 克勒維爾的生活與觀點
30 克勒維爾其人
31 凱列班對愛麗兒的*后一著
32 報仇失敗
33 婚約大多是怎樣締結的
34 忠實信徒的絕妙典型
35 過分真實、相當浪漫、極端道德的故事中插進了庸俗小說的結局
36 新婚夫婦
37 對不道德的道德思考
38 由此可見克勒維爾高論的影響
39 美男子于洛的窮途末日
40 巴黎的七禍之一
41 貝姨可望得到的遺產
42 好色之徒將妻子置于何種死地
43 悲慘之家
44 晚餐
45 一個財大氣粗的幽靈
46 有錢的男人多大年紀才有妒心
47 女人精彩表演的**幕
48 不愧是在門房發生的一幕
49 女人精彩表演的第二幕
50 克勒維爾在復仇
51 克勒維爾老爺的小公館
52 偉大行會中的兩位同道
53 兩個真正瘋狂的酒徒
54 一對合法夫妻的別樣場景
55 造就偉大藝術家的一切
56 蜜月對藝術的影響
57 關于雕塑
58 由此可見貧困,這一強大的社會腐蝕劑的力量
59 對假痣的看法
60 漂亮登場
61 一般的波蘭人和特殊的斯坦勃克
62 對達莉拉歷史的一番評說
63 要他扮演何種角色,俊男、藝術家,還是波蘭人?
64 回到家中
65 **刀
66 夫妻之間的**次口角
67 痛苦之后往往是猜疑
68 一個撿來的孩子
69 瑪納弗房室的第二位父親
70 母女之間的差異
71 瑪納弗房室的第三位父親
72 瑪納弗教堂的五位神甫
73 不擇手段的父親
74 可悲的幸福
75 瑪納弗太太之流給別人的家庭造成的巨大不幸
76 寵妃的歷史縮影
77 五位父親中有一位膽大包天
78 別的警告
79 閉門羹
80 驚醒
81 麩皮、二羅面粉和三羅面粉
82 外科手術
83 道德思考
84 一切全落到了陸軍部部長頭上
85 另一災難
86 別樣的梳妝
87 一個高尚的淫婦
88 克勒維爾的宏論
89 假蕩婦重顯圣女相
90 另一把六弦琴
91 于洛元帥的特點之一
92 親王的一頓斥責
93 于洛·德·福茲海姆伯爵元帥與科坦·德·維
森堡親王元帥即德·奧爾法諾公爵陸軍部長
大人之間的短暫決斗
94 報界之說
95 家兄嚴訓
96 入土為安
97 浪父離家
98 若賽花重又登場
99 牽線搭橋
100 元帥遺贈
101 大為改觀
102 達摩克利斯之劍
103 洛男爵的朋友
104 惡行與美德
105 圖爾一比茹家的終結
106 天使和魔鬼結伴而行
107 另一個魔鬼
108 警察局
109 圖爾老頭變成了托爾艾克老頭
110 家庭一幕
111 家庭的另一幕
112 訛詐奏效
113 孔巴布斯
114 交際花們的一次聚餐
115 努里松太太盡顯本領
116 一八四年的一間小屋
117 女主角的*后一場滑稽戲
118 復仇之箭落在了瓦萊莉頭上
119 募捐的修士
120 醫生的一番話
121 上帝的手指和巴西人的手指
122 瓦萊莉的*后一句話
123 克勒維爾的*后一番話
124 投機諸方面的一面
125 為何鐵爐匠都是意大利人
126 一樣野蠻卻不一樣虔誠的新阿塔拉
127 阿塔拉的下文
128 一份感激之情
129 阿塔拉的*后一句話
130 浪父回頭
131 遺忘的贊歌
132 殘酷、實在而真實的結局
貝姨-(全譯本) 節選
1情歸何處 一八三八年七月的月中,一輛四輪雙座輕便馬車行駛在大學街,這種車子是新近在巴黎街頭時興的,人稱“爵爺車”,車子載著一位男子,此人中等個子,身體肥胖,身著國民自衛軍上尉軍服。 都說巴黎人風雅至極,可他們中竟還有人以為身著軍裝比便服要神氣得多,心想女人們趣味都相當怪,一見到高頂飾羽軍帽和一身戎裝,準會為之心動,頓生好感。 這位第二軍團上尉的臉上,流露出一副志滿意得的神態,紅通通的膚色和胖乎乎的臉膛愈發顯得神采奕奕。僅靠做買賣發的財投在歇業老板額頭上的那圈金光,人們便可猜到這準是個巴黎飛黃騰達的紅人,至少當過本區的區長助理。不用說,在他像普魯士人般傲然高挺的胸間,自然少不了榮譽勛位的那條綬帶。 這位身佩勛飾的男子傲氣十足地坐在爵爺車的一角,朝行人投去游離的目光。在巴黎,行人們常能撿到可人的媚笑,可那是獻給不在身旁的美人兒的。 爵爺車行至貝爾夏斯街和布爾高涅街中間的一段,停在一座大宅前,這座房子是在一家舊府邸的院子里新建的。舊府邸附有花園,原初的布局絲毫未動,坐落在被占去了一半的院子深處。 單憑上尉下車時受車夫伺候的模樣,一眼便可看出此人已經年過半百。明顯笨手笨腳的舉止就像出生證一樣,泄露了人的年齡。 上尉又把黃手套戴上右手,沒有向門房打聽一聲,便徑自朝府邸底層的臺階走去,那神氣仿佛在說:“她是我的!” 巴黎的門房都有非凡的眼力,只要是佩帶勛飾、身著藍色制服、步履沉穩的人,他們從不阻擋;反正,凡是有錢人,他們都辨認得出。 府邸的整個底層住著于洛·德·埃爾維男爵老爺一家,在共和時代,男爵曾任軍費審核官,也當過軍需總監,如今是陸軍部一個*重要的部門的頭兒,又是國務參事,獲得榮譽團二等勛位…… 于洛男爵以自己的出生地德·埃爾維為姓氏,以示與他兄弟的區別,其兄是赫赫有名的于洛將軍,曾任帝國禁衛軍擲彈兵上校,一八〇九年那場戰役后,被皇帝封為德·福茲海姆伯爵。 后被封為伯爵的長兄有義務照顧弟弟,他似父親一般存有遠慮,早早將其弟安插進一個軍事機構,由于兄弟倆共同效力,*終男爵得到了拿破侖皇上的恩寵,不過,他對此也問心無愧。早在一八〇七年,于洛男爵便當上了遠征西班牙大軍的軍需總監。 國民自衛軍上尉按過門鈴,身上的制服被鼓得像只梨子似的,大肚子繃扯得前翻后卷,他費盡力氣,想把衣服整理服帖。一個身著號衣的仆人一見到他,立即請他入府,于是,這位神氣活現、威風凜凜的男子便隨著仆人往里走,仆人一邊打開客廳大門,一邊通報道:“克勒維爾先生到!” 這名字跟主人的模樣實在般配,令人叫絕a,一聽到這個名字,一個高身材,金頭發,保養有方的女子像是受了電擊一般,猛地站起身來。 “奧丹絲,我的小天使,跟你的貝姨到花園去吧。”那女子急忙朝在她身旁幾步遠的地方刺繡的女兒說道。 奧丹絲·于洛小姐儀態優雅地給上尉行了禮,領著一個干癟癟的老姑娘從落地窗走出客廳,老姑娘看去比男爵夫人還蒼老,雖說實際年齡要小五歲。 “事關你的婚姻大事。”貝姨湊近小外甥女奧丹絲的耳朵說道。看她的樣子,對男爵夫人剛才根本不把她當一回事,隨便把她們倆打發出門,好像并不生氣。 貝姨的穿著,也許可以說明她何以受到如此隨意的對待。 老姑娘身著一條美利奴羊毛裙,裙子呈科林斯葡萄干的顏色,老掉牙的款式和鑲絳都是王政時代的,一條繡花布領恐怕只值三個法郎,一頂縫著藍緞結的草帽,四周鑲著草緶,在中央菜市場賣菜女的頭頂也常可看到。一雙山羊皮鞋,看那式樣,準是出自末流的皮匠之手, 一個外人見了確實會有顧慮,不敢把貝姨當作主人的親眷給她行禮,因為她活脫脫一個做散活的女裁縫模樣。不過,老姑娘出門時,還是很親熱地跟克勒維爾先生打了個招呼,克勒維爾先生會心地點了點頭。 “費希小姐,您明天一定會來的,是吧?”他問道。 “府上沒有別的客人?”貝姨反問了一聲。 “就我的幾個孩子,還有您。”克勒維爾先生答道。 “好,我一定去。”她回話說。 “行了,太太,現在聽您吩咐。”自衛軍上尉又給于洛男爵夫人行了個禮,說道。 說罷,他朝于洛太太瞟了一眼,活像偽君子塔丟夫朝愛彌爾飛去的眼風,在普瓦提埃或吉坦斯城,外省的戲子演這個角色時,總覺得非得這樣瞟一眼,才能表現出角色的內心。 “請跟我來,先生,在那兒談事比在客廳要方便得多。”于洛太太一邊指了指隔壁的房間,一邊說道。按房子的布局,那準是間打牌用的小客廳。 大小客廳只隔了薄薄的一層板壁,小客廳的窗戶正對花園。于洛太太讓克勒維爾先生稍等片刻,覺得應該先把小客廳的門和窗戶關嚴,以免有人在那兒聽到什么。她甚至還多了個心眼,把大客廳的落地窗也關上了,一邊朝女兒和貝姨望了望,只見她們倆一起坐在花園深處的一間舊亭子里。她走回小客廳,順手把小客廳的門打開,這樣,若有人進來,可以聽見大客廳開門的聲響。 男爵夫人就這樣出出進進,沒有旁人留意她,任自己的整個心思都掛在臉上;若有人看見她這副焦躁不安的樣子,恐怕會大吃一驚。不過,當她關上大客廳的門回打牌用的小客廳時,臉上馬上蒙起一道持重的面紗,顯得神秘莫測,凡是女人,哪怕是*直露的,好像隨時都可換上這副面孔。 男爵夫人就這樣忙亂了一番,至少讓人覺得有點奇怪。國民自衛軍上尉獨自待在小客廳里,打量著里面的陳設。 絲綢窗簾原本是紅色的,給陽光照得已經發紫,窗簾用的年代已經很久,連褶裥都磨破了;一塊地毯褪得不見了顏色,幾件家具金漆剝落,上面鋪的大理石花紋絲綢面子污跡斑斑,有的地方也已磨得一絲一絲。一看到這一切,上尉那張發跡的老板庸俗乏味的臉遂不加掩 飾地流露出高傲、自得,繼又充滿希望的神色。 一個帝政時代式樣的座鐘上方有面鏡子,上尉照著鏡子,著實自我端詳了一番,這時,傳來一陣絲裙的聲,向他通報男爵夫人就要進門。 他連忙擺好了姿態。 男爵夫人進屋坐在了一張雙人沙發上,沙發小巧玲瓏,在一八○九年那陣子,當然還是很漂亮的。她指了指一把椅子,讓克勒維爾坐下,椅子的扶手盡頭飾著斯芬克斯頭像,上面青銅色的油漆一塊塊剝落,有的地方已經露出了里面的白木。 “太太,您這樣小心提防,像是個好兆頭,是在接待……” “接待情人。”男爵夫人張口打斷了自衛軍上尉的話。 “這個詞還不夠勁,”他說道,一邊把右手放在心口,轉動著兩只眼睛,這副表情,要是哪位女人冷眼看了,十有八九會見笑的,“情人!情人!說的是神魂顛倒的情人吧?” ……
貝姨-(全譯本) 作者簡介
奧諾雷·德·巴爾扎克(1799年5月20日-1850年8月18日),法國小說家,被稱為“現代法國小說之父”。生于法國中部圖爾城一個中產者家庭,1816年入法律學校學習.畢業后不顧父母反對,毅然走上文學創作道路,但是第一部作品五幕詩體悲劇《克倫威爾》卻完全失敗。而后他與人合作從事滑稽小說和神怪小說的創作,曾一度棄文從商和經營企業,出版名著叢書等,均告失敗。商業和企業上的失敗使他債臺高筑,拖累終身,但也為他日后創作打下了厚實的生活基礎。1829年,他發表長篇小說《朱安黨人》,邁出了現實主義創作的第一步,1831年出版的《驢皮記》使他聲名大震。1834年,完成對《高老頭》的著作,這也是巴爾扎克*優秀的作品之一。他要使自己成為文學事業上的拿破侖,在30至40年代以驚人的毅力創作了大量作品,一生創作甚豐,寫出了91部小說,塑造了兩千四百七十二個栩栩如生的人物形象,合稱《人間喜劇》。《人間喜劇》被譽為“資本主義社會的百科全書”。但他由于早期的債務和寫作的艱辛,終因勞累過度于1850年8月18日與世長辭。
- >
經典常談
- >
我與地壇
- >
朝聞道
- >
李白與唐代文化
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
詩經-先民的歌唱