-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
晨猴暮虎 版權信息
- ISBN:9787537854689
- 條形碼:9787537854689 ; 978-7-5378-5468-9
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
晨猴暮虎 本書特色
本書是《大唐狄公探案全譯·高羅佩繡像本》之一種。 本書共有兩部中篇。《晨猴奇案》:在偵破一個全國性私運案時,有關部門幾經周折卻依然一無所獲,不想一枚猴子撿到的戒指,卻被精明、干練、長于思索的狄公所用,從一個意欲出離現世生活的富豪身上掀開了冰山一角。然而令人吃驚的是,作者的落筆處,卻為我們展示了一個深沉的父愛的故事!赌夯⑵姘浮罚阂粋被洪水圍困的山中古宅正被兇殘的土匪恐嚇,古宅中猝死的深閨小姐、病重的古宅主人、處變不驚的總管、離奇失蹤的女傭,處處透著陰謀和恐怖。且看狄公如何將古宅于內憂外患中拯救出來,盡管結局并不明亮,但人們畢竟看出,正義或許遲到,但從不缺席。
晨猴暮虎 內容簡介
高羅佩“狄公探案小說”的背景是久遠的初唐社會,但講述方式卻是現代的,中國傳統文化被浸潤在小說的情境中,服飾、器物、繪畫、雕塑、建筑等中國元素以及其中所蘊含的中國文化,在不經意間緩緩流動著,構成一幅豐富多彩的中國圖畫,沒有絲毫的隔膜感。小說創作的靈感來源于公案小說,但敘事卻完全是西方推理小說的敘事,在整個案件的推演、勘察過程中,讀者一直是不自覺地被帶入情境中,抽絲剝繭,直到zui終找出答案。這種互動式、體驗式的交流方式,是高羅佩探案小說的成功之處,也是至今仍為廣大讀者喜愛的原因之一。
晨猴暮虎 相關資料
這部小說通俗易懂,作為一部情節交錯的偵探小說,從單純欣賞的角度來說它就給他很愉快的閱讀體驗,而其中的中國元素和中國歷史讓他覺得這部書更有趣了。 ——美國小說家理查德·羅杰斯(Richard C.Rogers) 摘自“美國的豆瓣讀書”之稱的Goodreads網站) 《狄公案》是中國“古而有之”的眾多公案小說中的一種,歷來看的人就不比其“姊妹篇”《彭公案》《施公案》《包公案》來得多。以常理看,高羅佩此時重寫《狄公案》,似乎是一件愚不可及、注定要失敗的事情。然而,結果卻相反,這套系列小說越寫越神,暢銷世界各地,居然成為當時西方一般讀者了解中圖文化的一個特殊窗口,影響極大……其心中的《狄公案》讀者對象,不是華人,而是洋人。據我看,高羅佩一生能如此成功,可斷其是一個極能在關鍵時刻判斷機會、駕馭環境的人。他敏感看出并抓住東西方文化在這一特定點上所聚焦的興趣落差,熔上述幾個“與眾不同”于一爐,推陳出新,化腐朽為神奇,才創造出了“高羅佩版”《狄公案》在西方一時家喻戶曉的奇跡。 普林斯頓大學博士陳玨 (“臺灣清華大學”中國文學系暨歷史研究所教授) 現代西方對傳播中國文化做出zui大貢獻的人,恐怕要算荷蘭人高羅佩(Robert Hans van Gulik,1910—1967)。高羅佩的英文《狄公案》系列小說(Judge Dee Mysteries)影響遠超過任何中國研究著作。非漢學圈子的西方人,了解中國,往往來自《狄公案》。哪怕漢學專家讀,也沒有“硬傷”敗了胃口;而西方大眾了解中國,往往是“狄公的中國”,這個中國,是一個多姿多彩相當引人入勝的中國,比起中世紀灰色的歐洲有趣得多。甚至專門家也受狄公小說影響,伯克萊加州大學法學院長貝林教授研究中國法制史,就是從狄公小說入手。 —— 趙毅衡(四川大學教授)
晨猴暮虎 作者簡介
高羅佩(1910—1967),本名羅伯特·范·古利克(Robert Van Gulik),荷蘭漢學家、東方學家、外交家、翻譯家、小說家。作為荷蘭職業外交官,他通曉英、法、德、漢、阿拉伯、日、藏、梵文等15種語言文字。高羅佩一生著述頗豐,涉及語言、宗教、民俗、美術、文學、音樂等眾多門類。他zui為人知的成就,是將狄仁杰的故事翻譯成英文,并據此以英文創作了推理偵探小說“狄公探案”系列小說,現已翻譯成29種文字,在38個國家出版,“狄公”由此成為西方人眼中的“中國福爾摩斯”。 徐裴,畢業于上海財經大學,曾在銀行供職數年,目前客居加拿大溫哥華,曾參與過臺灣五南出版公司出版的《簡明英漢詞典》的編寫工作。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
中國歷史的瞬間
- >
史學評論
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
經典常談
- >
隨園食單
- >
推拿
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾