-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
借東西的小人復仇記 版權信息
- ISBN:9787544771184
- 條形碼:9787544771184 ; 978-7-5447-7118-4
- 裝幀:一般純質紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
借東西的小人復仇記 本書特色
適讀人群 :3-14歲 世上每種文化,都有關于小人族的故事,但從沒有哪組故事,能像“借東西的小人”系列一樣,獲得那么多狂熱的贊美!督钖|西的小人復仇記》是“借東西的小人”系列收官之作,美國圖書館協會推薦經典童書。其作者瑪麗?諾頓被《大不列顛百科全書》譽為與托爾金、C.S?劉易斯、路易斯?卡羅爾齊名。本版《借東西的小人復仇記》采用波蘭插畫師Emilia Dziubak海量手繪精致插圖,精裝全彩印制,卓越體驗。
借東西的小人復仇記 內容簡介
乘坐熱氣球逃回小弗德漢的波德一家,又在籌劃搬家啦!雖說孟奇思小姐和珀特先生都是好人,但貪婪的普拉特夫婦再次證明:人類終究不可信!在斯皮勒的帶領下,他們搬遷到了原教區長的住宅,遇到了同類——博學多才的小人皮爾格林,并且快樂地發現與亨得列里舅舅一家比鄰而居。然而普拉特夫婦仍心有不甘,繼續搜尋著小人們的下落。小人們*終將何去何從?那貪婪殘酷的一對會受到應有的懲罰嗎?
借東西的小人復仇記 目錄
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
后記
借東西的小人復仇記 節選
**章 弗德漢的治安官龐弗瑞特先生是個瘦瘦的年輕人,有一雙非常溫柔的棕色眼睛。(孟奇思小姐常說他看上去“憂心忡忡的”。) “有時候,我覺得,”她對珀特先生說,“龐弗瑞特先生真的不太像個警察! 龐弗瑞特先生娶了一個活潑好動的小個子女人—兩個人一個總是“晴空萬里”,另一個總是 “愁云密布”—他們生了個又大又安靜的寶寶。 治安所上方公寓的窗臺上總是擺著各種毛絨玩具。平常,孟奇思小姐看到它們都會覺得很安心,但是在這個下著細雨的秋日下午(確切地說,是1911年10月3日),從上面的窗格里凝視著她的玻璃眼泰迪小熊和豆莢耳兔子卻沒能讓她感到安慰。把手伸向門鈴時,她猶豫了一下:親愛的龐弗瑞特先生一向友好,但她擔心自己會從此失去他的尊重。不過,她必須告訴他,那些全都是事實。她挺起肩膀,重新鼓起勇氣,摁響了門鈴。 來開門的是龐弗瑞特太太,她的臉有些紅,頭發也有點歪了。“哦,孟奇思小姐,快請進來。您是來找我丈夫的吧?” 治安所里接待區的火爐前立著一個晾衣架,上面攤著一些尿布,在爐火的烘烤下往外冒著水汽。龐弗瑞特太太迅速地將它們收攏,一邊拿著朝里屋走去,一邊帶著歉意解釋說:“這樣的天晾東西不干! “就放這兒吧!泵掀嫠夹〗阏f道,但龐弗瑞特太太已經走了。 孟奇思小姐小心地將傘收攏,靠在爐邊。她將手伸到火邊,發現它們微微有些顫抖。“哦,天,哦,天哪 …… ”她嘟囔著,將雙手深深地插進衣袋里,又挺了挺肩膀。 龐弗瑞特先生走了進來,一副對他來說已算高興的神情。他茶喝到一半的時候被打斷,正用手帕擦著嘴。“下午好,孟奇思小姐。這天氣真是糟糕透了! “是的,的確糟透了。”孟奇思小姐怯生生地應道。 “請坐吧。坐這邊,靠著火爐。” 孟奇思小姐默默地坐下。龐弗瑞特先生從桌邊拉過一把椅子,和她一起坐在火爐邊。一陣短暫的沉默之后,龐弗瑞特先生接著剛才的話說道:“不過到吃晚飯的時候可能就放晴了 …… 會有湛藍的天空…… ”又是一陣沉默,龐弗瑞特先生重復了一句“到吃晚飯的時候”,然后快速地擤了一下鼻涕!安贿^這天氣農民喜歡。”他一邊將手帕塞進口袋一邊接著說道,看上去心情不錯。 “嗯,是的,”孟奇思小姐局促不安地表示贊同,“農民喜歡!彼蒙囝^舔了舔嘴唇,盯著火爐那邊那雙友好的棕色眼睛,期望它們能更友好一些。 接著又是一陣沉默。龐弗瑞特太太端了一杯奶茶窸窸窣窣地走了進來,把茶放在孟奇思小姐旁邊的凳子上。“哦,您太客氣了!泵掀嫠夹〗氵B忙說道。龐弗瑞特太太又窸窸窣窣地走了出去。 孟奇思小姐若有所思地看著杯中的茶,拿起勺子,慢慢地攪動著。過了好一會兒,她才抬起頭,用清晰而堅定的聲音說道:“龐弗瑞特先生,我要報失!彪S即又補充:“或許,也可以說是報警。”龐弗瑞特先生摸出記事本。她放下茶匙,雙手緊握著插在腿間,那張瘦削、洋溢著少女氣息的臉上露出嚴肅的神情!盎蛘哒f尋人—或許那樣更準確!饼嫺ト鹛叵壬_自來水筆的筆套,禮貌地等著她厘清頭緒!笆聦嵣希彼蝗患拥卣f道,“您甚至可以說這是一起綁架案! 龐弗瑞特先生露出一副沉思的樣子,筆端輕輕地敲打著自己的下唇。過了一會兒,他溫和地建議道:“您能簡單地告訴我發生了什么事嗎?” “我沒法簡單地說!泵掀嫠夹〗愦鸬溃肓艘粫䞍,“您知道珀特先生和他的模型村莊吧?” “是的,當然!饼嫺ト鹛叵壬f道,“很多人都去參觀過。”略微停頓了一下之后,他接著說道,“聽說汶特—萊—克萊耶的普拉特先生也在做一個什么模型村莊! “是的,我也聽說了! “他們說他那個會更現代一點,因為他本身就是個建房子的! “是的,這我也聽說了。”孟奇思小姐緊張地舔了舔嘴唇,“嗯—”她猶豫了一下,然后大膽地說道,“還是回來說我們的村莊吧—珀特先生和我的村莊:您知道我們在某種程度上是合作者吧?他負責做房子,我負責做人—玩偶人,我是說! “我知道,它們的確很像真人!” 孟奇思小姐的雙手握得更緊了!班牛沁@么回事兒—并非所有的人都是我做的。那些不見了的就不是我做的! 龐弗瑞特先生露出一副既擔憂又寬慰的表情。 “啊,現在我明白了—”他輕輕地笑了笑, “是有些玩偶人不見了,對嗎?我還以為—我是說,您剛才說到綁架—” “以為我說的是真人?”她堅定地看著他,“我說的就是真人。” 龐弗瑞特先生看上去吃了一驚。“那樣的話,事情就不一樣了,”他的神情陡然嚴肅起來,握起筆對著記事本,“一個還是幾個?” “好幾個! “幾個?” “三個。父親,母親,還有一個孩子! “姓名?”龐弗瑞特問,迅速地記著。 “時鐘。” “時鐘?” “是的,時鐘! “怎么拼的?” “C—L—O—C—K。” “哦,時鐘!饼嫺ト鹛啬畹,將它記了下來。他盯著那幾個字,滿臉的疑惑!案赣H的職業?” “原來是鞋匠! “那現在呢?” “嗯,我想他還是個鞋匠。只是他不以此為生了—” “那他以什么為生?” “嗯,我—呃—我想您或許沒聽說過這個:他是個借東西的人! 龐弗瑞特先生回過頭迷惘地看著她!安,我聽說過!彼f。 “不,不,它不是您所指的那個意思。它是一種職業,很少見,但是我想您可以說那是一種職業—” “是的,”龐弗瑞特先生說道,“我同意您說的。那正是我的意思。我想您可以稱之為一種職業! 孟奇思小姐深深地吸了一口氣。“龐弗瑞特先生,”她激動地說道,“我必須讓您知道—我想您或許已經意識到了—那些人長得很小。” 龐弗瑞特先生放下筆,溫柔的棕色眼睛仔細地打量著她的臉。他已經不是一般的疑惑了:這和他們的身高能有什么關系?“我認識他們嗎?”他問,“他們住在村子里嗎?” “是的,我剛才已經告訴過您了。他們住在我們的村莊里,我和珀特先生的模型村莊! “模型村莊?” “是的,在模型村莊其中的一座房子里。他們就那么點大。” 龐弗瑞特先生打量的目光驚訝地定住了!岸啻?”他問。 “五到六英寸的樣子。他們非常特別,龐弗瑞特先生。極其少見。所以我才懷疑他們是被偷走了。那些人可以靠那么一家子小人兒賺一大筆錢。” “五到六英寸?” “是的!泵掀嫠夹〗愕难劬锿蝗挥可狭藴I花。她打開手提包,在里面摸索著她的手帕。 龐弗瑞特先生沉默了。過了一會兒,他說:“您確定他們不是您做的?” “當然,我很肯定!泵掀嫠夹〗氵┝艘幌卤翘,“我怎么做得出來呢?”她哽咽著說道, “那些小家伙可都是有生命的! 龐弗瑞特先生又開始用筆端敲打自己的下唇了,他的目光變得更加迷茫了。 孟奇思小姐拭了拭眼淚,身體朝他傾過去!褒嫺ト鹛叵壬彼穆曇袈晕⑵届o了一點, “我想我們之間還是有誤解。但是,我怎么才能把事情說得更清楚呢…… ”她思索著,龐弗瑞特先生耐心地等待著!耙阅鷮Ψ孔拥慕涷灒袥]有過這樣的感覺—或者說印象,就是房子里除了人類還住著別的人?” 龐弗瑞特先生看上去似乎更糊涂了。其他人—除了人類之外?難道它們不是同義詞嗎? “恐怕沒有。”他*后近乎歉疚地承認。 “但您一定奇怪過有些小東西不知怎么地就不見了。不是什么值錢的東西,只是一些小東西,像鉛筆頭、別針、郵票、木塞、藥盒、針、線軸之類的! 龐弗瑞特先生微笑著說道:“這些東西我們通常都是給我們的阿爾弗萊德玩去了!闭f完他又連忙補充道:“不過藥盒我們從來沒有給過他—” “但是,您想想看,龐弗瑞特先生,工廠在不停地生產針、筆尖和吸墨紙,人們也在不斷地買這些東西,但是想用它們的時候卻總是找不到。別針和封蠟也是。它們都去哪兒了呢?我想您妻子肯定也經常買針,但是,她這輩子買的針總不可能都在這房子里吧! “不,當然不!彼f道。他對自己干凈整潔的新房子還是很自豪的。 “是的,或許不在這座房子里。”孟奇思小姐表示贊同,“他們通常喜歡比較破舊的地方—地板會咯吱咯吱響,壁板年久失修的那種。他們把家安在各種奇怪的角落或縫隙里,大多住在壁板后面或是地板下面 …… ” “誰?”龐弗瑞特先生問。 “那些小人兒。我現在和您說的那些! “哦?我還以為您是說—” “是的,我是說我有過三個那樣的小人兒。我們給他們造了一座小房子。他們稱自己是借東西的小人。但是現在,他們不見了! “哦,我明白了!饼嫺ト鹛叵壬f道,拿筆端輕輕地敲打著自己的嘴唇。但是,孟奇思小姐意識到他根本就沒明白。 過了一會兒,龐弗瑞特先生忍不住問道:“但是他們為什么要那些東西呢?” “他們用那些東西裝飾自己的房子。他們非常聰明,什么東西都能改造得派上用場。比如說,對他們那么小的人來說,一張質量好點、厚實點的吸墨紙可以用作豪華地毯,而且是隨時可以更換的!
借東西的小人復仇記 作者簡介
瑪麗?諾頓 (Mary Norton,1903—1992) 英國著名兒童文學女作家。童年主要在貝德福德郡的鄉村莊園里度過,她的許多作品都以此為創作背景。代表作《借東西的小人》在歐美家喻戶曉,1952年獲得卡內基兒童文學獎,2007年入選卡內基獎“七十年來十大童書經典”。
- >
自卑與超越
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
我與地壇
- >
推拿
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
姑媽的寶刀
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝