-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國(guó)”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁?jiǎn)⒊視?/p>
-
>
我的父親母親:民國(guó)大家筆下的父母
古典文獻(xiàn)研究(第十九輯 下卷) 版權(quán)信息
- ISBN:9787550626386
- 條形碼:9787550626386 ; 978-7-5506-2638-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
古典文獻(xiàn)研究(第十九輯 下卷) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書包括17篇論文, 分為文獻(xiàn)文化史研究、文學(xué)及文學(xué)文獻(xiàn)研究、文史新研、文獻(xiàn)考證、學(xué)術(shù)綜述五類, 從多方面探究了中國(guó)古典文獻(xiàn)在文化建構(gòu)上的重要性。本書包括17篇論文, 分為五類: 一、文獻(xiàn)文化史研究, 涉及四庫(kù)全書、清人日記等, 二、文學(xué)及文學(xué)文獻(xiàn)研究, 涉及嵇康、蘇軾、陸游及《文選》、古典小說(shuō), 三、文史新研。
古典文獻(xiàn)研究(第十九輯 下卷) 目錄
文學(xué)及文學(xué)文獻(xiàn)研究
文史新研
文獻(xiàn)考證
學(xué)術(shù)綜述
古典文獻(xiàn)研究(第十九輯 下卷) 節(jié)選
《古典文獻(xiàn)研究(第19輯 下卷)》: 雖然《千載佳句》中楊巨源詩(shī)句的來(lái)源文獻(xiàn)已無(wú)從確考,但這些詩(shī)句的獨(dú)特異文與文獻(xiàn)價(jià)值,卻令我們對(duì)楊氏作品的流傳狀況充滿疑問(wèn)。下面本文即對(duì)之加以探察。 (一)楊巨源作品的東傅問(wèn)題 察楊巨源生前,其作品尤其是七律已倍受時(shí)人稱道,比如元稹《授楊巨源郭同玄河中興元少尹制》曰:“敕具官楊巨源,詩(shī)律鏗金,詞鋒切玉。相如有浚云之勢(shì),陶潛多把菊之情。”另外,成書于元和九年至十二年(814-817)之間的敕撰唐詩(shī)選集《御覽詩(shī)》,也收錄了楊巨源的詩(shī)作十四首,其中含五言詩(shī)五首,七言詩(shī)九首。這些都證明了楊巨源在此時(shí)期的詩(shī)壇影響力。另外,在時(shí)人撰于元和十三年的墓志銘序文中,還稱頌楊巨源為“今之鮑昭”,以致“咸所推服,莫敢敵偶”。“鮑昭”,乃“鮑照”之誤。鮑照,是見(jiàn)譽(yù)為“上挽曹劉之逸步、下開(kāi)李杜之先鞭”的南朝宋的文學(xué)翹楚,擅長(zhǎng)樂(lè)府詩(shī)歌和七言歌行,其樂(lè)府詩(shī)作甚至被稱作“俊爽絕倫”⑤。故撰者以鮑照比擬楊巨源,愈見(jiàn)楊巨源的文學(xué)成就之高及其長(zhǎng)于樂(lè)府的創(chuàng)作特點(diǎn)。由之,楊氏作品得以東渡扶桑并見(jiàn)收于《千載佳句》,亦非難解。 然而,有關(guān)楊氏作品東渡鄰國(guó)的攜帶者,史料中卻無(wú)明確記載。僅可察知與楊巨源活動(dòng)時(shí)期*為接近的日本入唐者乃是學(xué)問(wèn)僧空海和*澄。空海曾專門致信于當(dāng)時(shí)的越州節(jié)度使,尋求“三教之中,經(jīng)律論疏傳記、乃至詩(shī)賦、碑銘、卜醫(yī)、五明所攝之教,可以發(fā)蒙濟(jì)物者,多少流傳遠(yuǎn)方,斯則”⑥。即除了佛典要籍,還力搜當(dāng)時(shí)可資學(xué)習(xí)的外典書籍。不過(guò),在空海攜歸本國(guó)的唐物典籍中,雖有朱千乘等不甚知名的詩(shī)人作品,卻未見(jiàn)任何楊巨源詩(shī)作的痕跡,其著作《文鏡秘府論》、《性靈集》所引用的唐詩(shī)資料內(nèi),也沒(méi)有關(guān)于楊詩(shī)的記錄。 既然日本方面沒(méi)有楊巨源作品東傳的任何記述,那么,王建的“舊卷常抄外國(guó)將”和劉禹錫的“渤海歸人將集去”,或可引起思考。 王建《寄楊十二秘書》 初移古寺正南方,靜是浮山遠(yuǎn)是莊。人定猶行背街鼓,月高還去打僧房。新詩(shī)欲寫中朝滿,舊卷常抄外國(guó)將。閑出天門醉騎馬,可憐蓬閣秘書郎。 劉禹錫《酬楊司業(yè)巨源見(jiàn)寄》 壁雍流水近靈臺(tái),中有詩(shī)篇絕世才。渤海歸人將集去,梨園弟子請(qǐng)?jiān)~來(lái)。瓊枝未識(shí)魂空斷,寶匣初臨手自開(kāi)。莫道專城管云雨,其如心似不然灰。 由王建的詩(shī)題“寄楊十二秘書”和詩(shī)句“新詩(shī)欲寫中朝滿,舊卷常抄外國(guó)將”,可知至遲白楊巨源擔(dān)任秘書郎的元和九年(814)起,楊氏的新作就十分受人關(guān)注,而其作品中的“舊卷”則常以轉(zhuǎn)抄的形式被帶出國(guó)外。據(jù)劉禹錫的詩(shī)題“酬楊司業(yè)巨源見(jiàn)寄”與詩(shī)句“渤海歸人將集去,梨園弟子請(qǐng)?jiān)~來(lái)”,可推斷楊巨源別集被渤海人攜出唐土之事,應(yīng)發(fā)生在他擔(dān)任國(guó)子司業(yè)期間,也就是穆宗長(zhǎng)慶四年(824)以前。 當(dāng)然,王、劉二人所述的情況,是否就和楊巨源作品的東渡扶桑存有關(guān)聯(lián),還要結(jié)合當(dāng)時(shí)東亞漢字文化圈中的漢籍流通狀況來(lái)加以探討。 自空海歸國(guó)的憲宗元和元年即平城天皇大同元年(806)、至文宗開(kāi)成三年即仁明天皇承和五年(838)的三十二年期間里,日本再未派遣過(guò)遣唐使。但在此階段的主要時(shí)期,平安朝廷對(duì)唐風(fēng)文化卻十分傾慕,渤海使節(jié)的赴日情況也較以往任何時(shí)候都要頻繁。因此,唐土?xí)?jīng)由渤海人之手再傳至日本并非無(wú)根之談。而這種情況原也有例可援。例如,《類聚三代格》記載文德天皇天安二年(858),渤海使烏孝慎來(lái)日,獻(xiàn)《宣明歷》。兩年后,平安朝廷即將遣唐使攜歸的《大衍歷》和《五紀(jì)歷》皆行廢止,而改施經(jīng)由渤海傳來(lái)的《宣明歷》。再如,嵯峨天皇弘仁三年(812)二月、天皇與小野岑守因受白居易作于元和四年(809)的“新樂(lè)府”的影響,而于平安京神泉苑初次舉辦的花宴上作“落花篇”。針對(duì)此事,即有日本學(xué)者指出,此時(shí)期并無(wú)遣唐使的派遣,白居易“新樂(lè)府”詩(shī)的快速東渡,很有可能要?dú)w因于此階段來(lái)日的渤海使節(jié)。當(dāng)然除了渤海使外,渤海商人也是傳播唐物的重要載體,其所持的唐物時(shí)常受到日本士庶的歡迎和爭(zhēng)購(gòu),以致太政官要向國(guó)司發(fā)放禁制渤海人在民間貿(mào)易唐物的官牒。由之可見(jiàn),這一時(shí)期渤海在唐物東傳日本的過(guò)程中,發(fā)揮了重要的中介作用。何況,楊巨源的立名文壇以及“渤海歸人將集去”等事又皆發(fā)生于此階段。 ……
- >
我與地壇
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
隨園食單
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
推拿
- >
李白與唐代文化