-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
中華優(yōu)美隨筆:小窗幽記 (精裝) 版權(quán)信息
- ISBN:9787568233989
- 條形碼:9787568233989 ; 978-7-5682-3398-9
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中華優(yōu)美隨筆:小窗幽記 (精裝) 本書特色
“中華優(yōu)美隨筆”系列叢書收錄了中國歷史上著名學(xué)者、作家的散文隨筆代表作品,包括《浮生六記》《閑情偶寄》《容齋隨筆》《世說新語》《陶庵夢憶》《東坡志林》《小窗幽記》《幽夢影》《閱微草堂筆記》等。本套叢書以經(jīng)典版本為核校底本進(jìn)行注譯及評析,盡量做到全面、準(zhǔn)確、通俗易懂,同時本書搭配精美插圖,采用雙色印刷、精裝裝訂,是不可多得的珍藏佳品。
中華優(yōu)美隨筆:小窗幽記 (精裝) 內(nèi)容簡介
《小窗幽記》又名《醉古堂劍掃》,是一本集合儒釋道智慧精粹的小品文集。全書共有十二集,主要闡述了為人處世、修身養(yǎng)性的方法,文字清雅,格局高遠(yuǎn),處處可見作者砥礪操守中的看破生死、名利的超然智慧,為明代清言的代表作之一。
中華優(yōu)美隨筆:小窗幽記 (精裝) 目錄
卷二 情 / 041
卷三 峭 / 073
卷四 靈 / 115
卷五 素 / 155
卷六 景 / 193
卷七 韻 / 229
卷八 奇 / 257
卷九 綺 / 289
卷十 豪 / 317
卷十一 法 / 363
卷十二 倩 / 413
中華優(yōu)美隨筆:小窗幽記 (精裝) 節(jié)選
一
多躁者,必?zé)o沉潛之識;多畏者,必?zé)o卓越之見;多欲者,必?zé)o慷慨之節(jié);多言者,必?zé)o篤實(shí)之心;多勇者,必?zé)o文學(xué)之雅。
譯?文
性情過于浮躁的人,一定沒有深刻的智慧;過于膽小的人,一定沒有卓越的見識;有過多欲望的人,一定沒有慷慨激昂的氣節(jié)。言語過多的人,一定沒有踏實(shí)肯干的誠心。過于勇猛的人,一定沒有文學(xué)的風(fēng)雅。
評?析
性情過于浮躁的人,很難潛心學(xué)問,所以缺乏處世的智慧。而膽小怕事的人,往往沒有主見,所以不會有卓越的見識。貪欲太重的人,大難臨頭之時,留戀太多,難以舍棄,又怎么可能慷慨地舍生取義呢?喜歡高談闊論的人,也一定沒有多少時間認(rèn)真做事。過于勇猛的人,做事只憑力量,自然無法細(xì)細(xì)體會文學(xué)中的風(fēng)雅。綜合而言,多躁、多畏、多欲、多言、多勇都不好,因此為了讓自己變得更好,我們要不斷磨練自己性格上的“多余”,這是一生的修行。
二
筆之用以月計,墨之用以歲計,硯之用以世計。筆*銳,墨次之,硯鈍者也。豈非鈍者壽而銳者夭耶?筆*動,墨次之,硯靜者也。豈非靜者壽而動者夭乎?于是得養(yǎng)生焉。以鈍為體,以靜為用,唯其然是以能永年。
譯?文
一支毛筆的使用壽命是用月來計算的,一塊墨錠的使用壽命是用年來計算的,一塊硯臺的使用壽命則用人的一輩子來計算。毛筆是*銳利的,墨汁其次,硯臺是*鈍的。這難道不是鈍器比較長壽而利器短命嗎?毛筆動得*多,墨汁其次,硯臺安靜不動。這難道不是安靜的人長壽而多動的人短命嗎?從這些就能知道養(yǎng)生之道了。以遲鈍為本體,用安靜的方法,唯有這樣做才能長壽。
評?析
老子的《道德經(jīng)》中有這樣一篇文章講的是“以柔克剛”的典故,牙齒是人身上*堅硬的東西,但是等到老年,牙齒全都會掉光。而*柔弱的舌頭卻依然完好無損。其實(shí)為人處世也應(yīng)該如此,過剛易折,真正有智慧的人應(yīng)該柔和低調(diào)行事,這是大智若愚的境界。
三
好辯以招尤,不若讱嘿以怡性;廣交以延譽(yù),不若索居以自全;厚費(fèi)以多營,不若省事以守儉;逞能以受垢,不若韜精以示拙。費(fèi)千金而結(jié)納賢豪,孰若傾半瓢之粟以濟(jì)饑餓?構(gòu)千楹而招徠賓客,孰若葺數(shù)椽之茅以庇孤寒?
譯?文
因喜歡爭辯而招來他人的指責(zé),不如謹(jǐn)言慎行來怡養(yǎng)性情;廣交朋友來傳揚(yáng)聲譽(yù),不如離群獨(dú)居以保全自身;花費(fèi)很多錢財和精力四處經(jīng)營,不如省心省力自守節(jié)儉;因?yàn)槌涯芏獾剿嗽嵅。蝗缪陲棽湃A顯示自己的笨拙。花費(fèi)千金去結(jié)交賢人豪杰,怎能比得上給饑餓的人半瓢米飯呢?建造千間房屋招攬賓客,怎能比得上修葺茅草小屋來庇護(hù)孤獨(dú)貧寒之人呢?
評?析
言多必失,費(fèi)盡心思求得名譽(yù),必定會遭人非議。過慧易折,逞能的人,總有一天會碰到挫折。窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下。錦上添花之事雖好,雪中送炭更能見真情。
四
情語云:當(dāng)為情死,不當(dāng)為情怨。關(guān)乎情者,原可死而不可怨者也。雖然既云情矣,此身已為情有,又何忍死耶?然不死終不透徹耳。君平之柳,崔護(hù)之花,漢宮之流葉,蜀女之飄梧,令后世有情之人咨嗟想慕,托之語言,寄之歌詠。而奴無昆侖,客無黃衫,知己無押衙,同志無虞侯,則雖盟在海棠,終是陌路蕭郎耳。集情第二。
譯?文
有人說:應(yīng)該為感情而死,而不應(yīng)該因?yàn)楦星槎鲈购蕖8星楸旧恚揪褪悄闱槲以福梢詾閷Ψ蕉溃粦?yīng)該產(chǎn)生怨恨之心。談?wù)摳星榈脑掚m然是這樣說的,但此身已經(jīng)被情占有,又怎么能忍心去死呢?然而,不死終究不能體會情愛的深刻。韓君平與愛妾柳氏的故事,崔護(hù)的人面桃花的故事,紅葉題詩的故事,以及西蜀夫妻因飄落的梧桐葉而團(tuán)圓的故事,都讓后世的有情人感嘆羨慕,并用文字記載或歌詠流傳下來。然而,我既沒有為我飛檐走壁的昆侖奴,也沒有身著黃衫的壯士,又沒有像押衙一樣的俠士朋友,更沒有像虞侯一般的同道中人,那么,即使是海棠花下的海誓山盟,*終也難逃分離的命運(yùn)。因此,編纂了第二卷“情”。
評?析
人人都希望有情人終成眷屬,遠(yuǎn)離離恨天。然而,姻緣之事難以預(yù)測,世上*多的還是*終分道揚(yáng)鑣的情人,所以人們更加稱頌傳揚(yáng)這種真情。要么勘破,要么繼續(xù)在情海中沉淪,畢竟感情的事情,如人飲水冷暖自知。
五
今天下皆婦人矣。封疆縮其地,而中庭之歌舞猶喧;戰(zhàn)血枯其人,而滿座貂蟬之自若。我輩書生,既無誅亂討賊之柄,而一片報國之忱,惟于寸楮尺字間見之。使天下之須眉而婦人者,亦聳然有起色。集峭第三。
譯?文
如今天下的男子就像婦人一樣,有幾個可以稱之為大丈夫呢?眼看著國土漸漸淪喪,而廟堂中仍是一片歌舞升平,戰(zhàn)士的鮮血因?yàn)榱鞅M而干枯了,而滿朝的官員卻好像沒事一樣。我們這些讀書人,既沒有誅平亂事討伐賊人的權(quán)勢,只有一片報效國家的赤忱之心,只能在文字上表現(xiàn)出來,使天下那些枉為男子漢的人,也能因觸動而振作起來。因此,編纂了第三卷“峭”。
評?析
古人云“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。”男子漢,大丈夫,天下興亡,匹夫有責(zé)。而朝廷中的那些文武大臣卻整天沉迷于歌舞升平,不知死期將至,這又怎能配得上“男人”二字,可以說是連婦人都不如啊!
六
無事而憂,對景不樂,即自家亦不知是何緣故,這便是一座活地獄,更說什么銅床鐵柱,劍樹刀山也。
譯?文
沒什么事卻很煩惱,面對美景卻不快樂,就連自己都不明白這是為什么,那么這便是活在地獄中了,更不必說地獄中還有銅床鐵柱和劍樹刀山了。
評?析
人生在世,總會有煩惱,若無緣由,卻憂心忡忡,心靈受盡煎熬,這樣的生活確實(shí)如同身在地獄。人們要學(xué)會自己排解憂愁,該放下的莫執(zhí)著,得不到的也不強(qiáng)求,一切順其自然回歸心靈的平靜。人生苦短,何不盡情歡顏?
七
獨(dú)坐禪房,瀟然無事,烹茶一壺,燒香一柱,看達(dá)摩面壁圖。垂廉少頃,不覺心靜神清,氣柔息定蒙蒙如混沌境界,意者揖達(dá)摩與之乘槎而見麻姑也。
譯?文
獨(dú)坐禪房中,清靜無事時,煮上一壺茶,燒上一柱香,觀賞達(dá)摩面壁圖。把眼睛閉上一會兒,在不知不覺中,心變得很平靜,神智也很清楚,氣息也開始變得柔和而穩(wěn)定,仿佛回到了*初的混沌境界,就好像拜見達(dá)摩祖師,并與他一起乘著木筏渡水而見到了麻姑一般。
評?析
現(xiàn)代社會喧囂浮躁,人們需要多學(xué)習(xí)古人這種靜心坐禪,不僅能修養(yǎng)身心,還能對自己的人生有所領(lǐng)悟。
八
伶人代古人語,代古人笑,代古人憤,今文人為文似之。伶人登臺肖古人,下臺還伶人,今文人為文又似之。假令古人見今文人,當(dāng)何如憤,何如笑,何如語!
譯?文
演戲的人扮成古代的人,替古人說話,替古人笑,替古人生氣,現(xiàn)在的讀書人寫文章也是如此。演戲的人在戲臺上演古人,下臺后恢復(fù)伶人的身份,現(xiàn)在的讀書人寫文章也與這點(diǎn)相似。假如能讓古人見到現(xiàn)在的讀書人,真不知他們將會如何生氣,如何嘲笑,如何評價!
評?析
每個人都是人生舞臺上的演員,無時無刻不在演繹著自己的人生。我們是否像伶人一樣,為別人哭,為別人笑,為別人生氣?捫心自問,你真的在做自己嗎?
九
客過草堂,問:“何感慨而甘棲遁?”,余倦于對,但拈古句答曰:“得閑多事外,知足少年中。”問:“是何功課?”曰:“種花春掃雪,看箓夜焚香。”問:“是何利養(yǎng)?”曰:“硯田無惡歲,酒國有長春。”問:“是何還往?”曰:“有客來相訪,通名是伏羲。”
譯?文
有客路過我居住的草堂,問:“是什么樣的感慨讓你甘愿隱居起來?”我懶得回答,就順手用古詩回答說:“想得到一些空閑,需要多在事外的狀態(tài),懂得知足的人才能活得年輕。”又問:“那你是怎么做到的呢?”我回答說:“春天種花掃雪,閱讀道教典籍,夜晚焚香入夢。”又問:“有什么方法利于養(yǎng)生?”我回答說:“靠筆墨維持生計,常喝酒以解憂愁。”又問:“有什么樣的交往?”我回答說:“有客人來訪時,通報的的名字是伏羲上人這樣的隱士。”
評?析
陶淵明北窗納涼,自稱是伏羲上人,作者也借此比喻跟他一樣真正超脫世俗的隱者。
十
門內(nèi)有徑,徑欲曲;徑轉(zhuǎn)有屏,屏欲小;屏進(jìn)有階,階欲平;階畔有花,花欲鮮;花外有墻,墻欲低;墻內(nèi)有松,松欲古;松底有石,石欲怪;石面有亭,亭欲樸;亭后有竹,竹欲疏;竹盡有室,室欲幽;室旁有路,路欲分;路合有橋,橋欲危;橋邊有樹,樹欲高;樹陰有草,草欲青;草上有渠,渠欲細(xì);渠引有泉,泉欲瀑;泉去有山,山欲深;山下有屋,屋欲方;屋角有圃,圃欲寬;圃中有鶴,鶴欲舞;鶴報有客,客不俗;客至有酒,酒欲不卻;酒行有醉,醉欲不歸。
譯?文
門內(nèi)有條小路,小路要曲曲折析;小路轉(zhuǎn)彎的地方有座屏風(fēng),屏風(fēng)要小巧;屏風(fēng)過了有一處臺階,臺階要平整;臺階旁邊有一叢花,花朵要鮮艷;花叢外面有一堵墻,墻要低矮;墻里面有一棵松樹,松樹要古老:松樹下有一塊石頭,石頭要奇特;石頭對面有一座亭子,亭子要古樸;亭子后面有一片竹林,竹子要稀疏;竹林盡頭有一間小屋,房屋要幽靜;房屋旁邊有一條路,路要分叉;叉路合到一起的地方有一座橋,橋看起來很高;橋邊上有一棵大樹,樹要長得高;樹陰下有一塊草坪,草色要青;青草上面有一條水渠,水渠要細(xì);水渠引來一道泉水,泉水要從高處形成瀑布;泉水出去有一座山,山要幽深;山下面有一間屋子,屋子要方正;屋角有一塊園圃,園圃要大;園圃中有一只仙鶴,仙鶴要跳舞;仙鶴鳴叫報告有客人來,客人不是俗人;客人來了有酒,飲酒不要推辭;飲酒有了醉意,醉了便不要回去。
評?析
文中描述的是藝術(shù)園林景致的構(gòu)思圖,圖中景物應(yīng)有盡有,讓人目不暇接。這園中還有熱情好客的主人,真想走進(jìn)這座園林去觀賞一番,真想與這主人不醉不歸。
.......
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
朝聞道
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
煙與鏡