-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰(zhàn)爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
祖樂阿拉達爾罕傳-中華大國學經(jīng)典文庫 版權(quán)信息
- ISBN:9787507838480
- 條形碼:9787507838480 ; 978-7-5078-3848-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:
祖樂阿拉達爾罕傳-中華大國學經(jīng)典文庫 本書特色
《祖樂阿拉達爾罕傳》是蒙古族衛(wèi)拉特部一部優(yōu)秀中篇史詩,敘述的是兩個主要英雄人物波日罕和芒乃一出生便肩負起反對侵略,保衛(wèi)部族的重任。在蟒古斯因野心發(fā)動擴張掠奪的戰(zhàn)爭中,他們一直以征討邪惡、維護部族生存權(quán)益為宗旨,憑借“智、勇、力”同代表著社會邪惡勢力兼破壞性自然力的對手蟒古斯進行殊死搏斗。*后成功拯救百姓、收復故土,并從蟒古斯手中奪回自己愛妻。這部史詩對蒙古族氏族公社解體到階級社會產(chǎn)生這一歷史時期的社會經(jīng)濟形態(tài)、思想意識、道德觀念、宗教信仰、人情風俗等都作了非常真實、生動、形象的描繪,堪稱一部蒙古民族早期歷史文化的“百科全書”。《祖樂阿拉達爾罕傳》是衛(wèi)拉特史詩,原著是用托忒文發(fā)表的,托忒文屬于方言文字,與通用的蒙古文有很大的區(qū)別,因此在原作中有不少古代衛(wèi)拉特的一些民間詞語。這部譯書語言準確、詩句優(yōu)美、旋律起伏、保持原作的特色,表達出蒙古族獨特的思維方式,具有較高的學術(shù)價值。
祖樂阿拉達爾罕傳-中華大國學經(jīng)典文庫 內(nèi)容簡介
《中華大國學經(jīng)典文庫:祖樂阿拉達爾罕傳 蒙古族民間英雄史詩》是蒙古族衛(wèi)拉特部一部優(yōu)秀中篇史詩,敘述的是兩個主要英雄人物波日罕和芒乃一出生便肩負起反對侵略,保衛(wèi)部族的重任。在蟒古斯因野心發(fā)動擴張掠奪的戰(zhàn)爭中,他們一直以征討邪惡、維護部族生存權(quán)益為宗旨,憑借“智、勇、力”同代表著社會邪惡勢力兼破壞性自然力的對手蟒古斯進行殊死搏斗。*后成功拯救百姓、收復故土,并從蟒古斯手中奪回自己愛妻。這部史詩對蒙古族氏族公社解體到階級社會產(chǎn)生這一歷史時期的社會經(jīng)濟形態(tài)、思想意識、道德觀念、宗教信仰、人情風俗等都作了非常真實、生動、形象的描繪,堪稱一部蒙古民族早期歷史文化的“百科全書”。《中華大國學經(jīng)典文庫:祖樂阿拉達爾罕傳 蒙古族民間英雄史詩》是衛(wèi)拉特史詩,原著是用托忒文發(fā)表的,托忒文屬于方言文字,與通用的蒙古文有很大的區(qū)別,因此在原作中有不少古代衛(wèi)拉特的一些民間詞語。這部譯書語言準確、詩句優(yōu)美、旋律起伏、保持原作的特色,表達出蒙古族獨特的思維方式,具有較高的學術(shù)價值。
祖樂阿拉達爾罕傳-中華大國學經(jīng)典文庫 作者簡介
趙文工,1947年生,漢族,天津人。1968年作為知識青年插隊到內(nèi)蒙古草原。1978年春考入內(nèi)蒙古師范大學中文系,1982年春到內(nèi)蒙古大學任教,現(xiàn)任內(nèi)蒙古大學教授、內(nèi)蒙古翻譯家協(xié)會副主席。1984年開始蒙譯漢工作,至今已發(fā)表300余萬字蒙譯漢作品。2014年被授予“中國資深翻譯家”榮譽稱號。 丹巴,1941年生,蒙古族,內(nèi)蒙古科右中旗人。1980年畢業(yè)于內(nèi)蒙古大學蒙古語言文學專業(yè),研究生學歷。1980-2001年在內(nèi)蒙古大學蒙古語言文學系從事蒙古史教學科研工作。2001年退休后,繼續(xù)從事蒙古族英雄史詩漢譯研究工作。
- >
朝聞道
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
我從未如此眷戀人間
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學概述
- >
隨園食單
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書