-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
1873-1876-梵.高的倫敦時光 版權信息
- ISBN:9787515105222
- 條形碼:9787515105222 ; 978-7-5151-0522-2
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
1873-1876-梵.高的倫敦時光 本書特色
1. 紀念梵·高去世125周年。 2. 原書作者為兩位荷蘭記者及藝術史專家,對梵·高(1853~1890)有深入研究。 3. 書中有許多首次對外出版的倫敦各大美術館和博物館畫作,還有梵·高收藏的多冊《倫敦新聞畫報》對當時社會事件和英國作家狄更斯、艾略特作品的評析,以及梵·高對英國社會底層人物日常生活的關注。這些都充分顯露在了梵·高早期的繪畫風格及意識中。
1873-1876-梵.高的倫敦時光 內容簡介
《梵·高的倫敦時光(1873~1876)》既是一本英國倫敦旅游指南,同時也是一部梵·高傳記。本書講述了梵·高成為畫家之前,在倫敦度過的青年時光(被古庇畫行外派到倫敦分部做畫商,同時在倫敦市郊擔任寄宿學校教師),以及梵·高與房東太太的女兒尤金妮亞的一段辛酸戀情。這四年時間(1873—1876)是梵·高一生中少有的快樂時光,梵·高以觀光者的目光、期待的心情,探索倫敦這座當時人口四百萬、世界繁華都會的景點、美術館、博物館,欣賞英國文學、藝術及英式的自然風情。這段時期的經歷對梵·高后來的創作與繪畫有著深遠影響。當時的景點、美術館、博物館,也與現代倫敦相差不遠。通過閱讀本書,讀者將能按圖索驥,看到一般旅游者無法觸及的英國文化與歷史深度。
1873-1876-梵.高的倫敦時光 目錄
上部 梵·高在維多利亞時代的倫敦
一、離別的憂傷
——穿行在19世紀
二、戴著禮帽去英國皇家藝術學院看夏季展覽12
三、在海德公園騎馬道上抽煙斗19
四、圣誕前的窘境
——梵·高與狄更斯26
五、維多利亞時代的倫敦一日
——從南安普頓街到海克福德路32
六、古庇畫行的工作48
七、走,去畫倫敦的奧斯丁會修道士58
八、在圣保羅大教堂拜訪特納和雷諾茲64
九、出城
——對博克斯山的渴望68
十、在泰晤士河畔唱贊美詩71
十一、從早到晚游走在英格蘭77
十二、塞恩公園夜色迷人83
十三、文森特·梵·高如何提升他的英語水平?88
下部 倫敦的博物館
一、國家美術館98
二、泰特美術館113
三、華萊士收藏館
——心碎在海克福德路133
四、大英博物館:“神圣的黃昏”
——尋找真正的倫勃朗142
五、漢普頓宮,維多利亞與艾伯特博物館147
六、達利奇美術館165
我對倫敦幾多愛
——英國對文森特·梵·高的影響(代后記)174
只要活人還活著,死去的人總還是活著(譯后記)183
畫作索引187
參考文獻190
涂 色 頁194
1873-1876-梵.高的倫敦時光 節選
梵·高如何提升他的英語水平? 梵·高發自內心地渴望去英國。1873年3月17日,在去往倫敦的途中,他寫信給提奧,說他要出發去倫敦了:“這對于學習英語來說很有幫助,我完全能聽得懂,但是目前還不能說得很自如。”梵·高在荷蘭澤芬貝亨的寄宿學校里可能就上過英語課,后來在蒂爾堡的高中也學過。梵·高在英國生活越久,對英語也就越發精通。梵·高度過他在倫敦的**個夏天時,記錄下了這樣一個生活細節:一位荷蘭訪客來倫敦探望,他才“有了自從5月以來**次開口說荷蘭語的機會”。翻閱梵·高的信件,會發現,他的英國化傾向越來越明顯:他的荷蘭語里夾雜著英語的單詞和短語。1873年夏天,梵·高在信中寫道:“你關于冬天的描述好極了。”11月的信中,梵·高說:“我在這里很好。”梵·高“觀察倫敦,觀察英國人的生活方式和英國人本身”,樂此不疲,沉醉其中。后來在短暫的教師生涯中,梵·高這樣評價自己的口語:“*初抵達英國時,我用英語與人溝通是艱難的,不知道英國人聽我說話是什么感覺。但我還是選擇通過不斷的實踐來學習語言。”當梵·高再度居留倫敦期間,他開始用英語表達和記錄。梵·高對自己的語言能力并不自信:“在彼得舍姆,我先告訴信眾們,他們將聽到很糟糕的英語。” 堅持不懈地學習,不斷地練習和糾正,是梵·高提高英語水平的主要方式。他同時還嘗試很多其他的辦法,比如,寫信時引用英文長詩句和《圣經》里的詩篇,大量閱讀英文書籍,用英語撰寫布道文。到1873年8月,他已在倫敦度過了*初的幾個月。梵·高在信中表達了對約翰·濟慈詩歌的喜愛:“這樣一位詩人,我想在荷蘭還不為人所知。”他把詩集《圣馬可之夜》中的句子謄抄在信中。在梵·高看來,約翰·濟慈是“這里所有畫家的寵兒”,他指的畫家主要是拉斐爾前派的成員。事實上,米萊斯、羅塞蒂及亨特等畫家都曾把濟慈的詩句引入畫中。1873年8月7日的一封信中,梵·高提及濟慈詩集中的另一首詩歌,他說“《圣阿格尼斯之夜》是濟慈詩歌里*有名的一首,篇幅較長,如果在信中完整謄抄下來有點困難”。從《圣馬可之夜》中謄抄下來的片段取材自圣馬可的傳奇故事,描述了主人公在圣馬可節的前夜,佇立在教堂門口守候,可以望見將在來年逝去的那些人們的幽靈。 梵·高的書單很長(其中包括未讀完的書)。在梵·高的通信里,被提及的作家大約150位,引用過的文學作品約200部。可以列舉的有:狄更斯、莎士比亞、朗費羅、卡萊爾、喬治·艾略特、哈麗葉特·比徹·斯托以及夏綠蒂·勃朗特。在梵·高的某個人生階段,他曾渴望成為一名傳教士,在閱讀喬治·艾略特的《牧師生活場景》時,他說:“倘若你能說服某人閱讀艾略特的《牧師生活場景》和《菲利克斯·霍爾特》,你就做了件有價值的事。”(摘自梵·高于1876年8月18日寫給提奧的信)兩年后,梵·高把艾略特的書作為禮物送給父親。在1883年12月梵·高的一封信中,人們發現他還讀了著名的《米德爾馬契》,他說:“我在讀艾略特的《米德爾馬契》。艾略特分析過,像巴爾扎克和左拉這樣的作家,也都曾關注英國題材,還運用英國式的情感來寫作。” 翻閱這一時期梵·高閱讀的文學作品,你會清楚地發現,他多么渴望能跟隨父親的腳步,成為一名牧師。在《牧師生活場景》一書中,梵·高*鐘情的故事是《珍妮特的懺悔》,故事講述了發生在一個小村莊里的宗教糾紛。1876年2月19日,在寄給提奧的信里,梵·高附上了一份該書的簡介: 這是一個助理牧師的人生故事。他的人生,大部分時光在一個有著骯臟街道和普通居民的小鎮里度過……他的午飯往往是不新鮮的羊肉和發霉的土豆……久病臥床期間,有一個女人照顧著他。這個曾經嗜酒成癮的女人,在聆聽他的布道后依賴著他。慢慢地,她似乎就戰勝了自己,找回了靈魂的平靜。 離開英國之后,梵·高在他的信件里依然反復引用著狄更斯、艾略特和卡萊爾的作品。1876年5月12日,梵·高從拉姆斯蓋特寄給提奧一封信: 在一本書里,艾略特描寫了工廠的工人以及他們的生活。這些工人加入了一個小團社,并執著地在一個“掛著燈籠的院落”的小教堂里完成宗教儀式。他說這是“上帝在人間的王國”,什么也不多余,什么也不缺。 盡管喬治·艾略特是女作家瑪麗·安·埃文斯的筆名,梵·高在這里還是用“他”來指稱。不久后,梵·高會給他自己的作品也冠以英文標題,如:Miners’ Women Carrying Sacks(《用麻袋背煤的礦工們的妻子》,又名《負重的搬運工》),Sorrow and Worn Out(《悲傷與疲憊》)。 1876年10月29日,星期日,在里士滿的衛斯理公會教堂(現已不復存在),梵·高呈交了**份由英文撰寫的布道辭。11月3日,星期五,在寫給弟弟提奧的信中,梵·高說:“提奧,這個禮拜天,你的哥哥**次在這所房子里對上帝說話了!……或許以后還會有許多次。”梵·高為此非常高興: 當我站上講壇,感覺自己像從黑暗的地下墓穴走入了和善的日光中。 在同一封信里,梵·高草草地記下了一段很長的布道辭,可能是那個月稍晚些時候要用的。11月17日,在給雙親的信中,梵·高描述自己在倫敦是如何不間斷地忙碌著。梵·高說,偶爾會步行去探望瓊斯先生:“在晚上,在空隙時間,我就在祈禱手冊上寫東西。”顯然,這對他的英語進步很有幫助。 除了里士滿,梵·高也在艾勒沃斯附近的小村莊彼得舍姆和特南格連講道。尤其是坐落于倫敦西部奇斯威克鎮的特南格連,在這里布道,令梵·高充滿興趣。“哦,小弟,”梵·高向提奧寫道,“我開始盼望,天冷時能到特南格連走走。”梵·高不僅在特南格連布道,還在一所主日學校里授課。《狄更斯辭典》里提到,去奇斯威克“從滑鐵盧出發需要23分鐘”,在那里仍保留著幾分“鄉野田園”氣息。梵·高在“木屋禮拜堂”里講道,如今此處已消失無蹤。“木屋禮拜堂”位于今天奇斯威克345—347號公路旁邊。現在,留在原地的是一座商業樓后的停車場。奇斯威克公路本身是一條不錯的商業街,人們可以在這里購物,或是在這個真正遠離倫敦的市郊,享用一頓風味獨特的餐飯。從滑鐵盧車站到這里可乘坐火車或地鐵,需要20分鐘左右。11月25日,梵·高在寫給提奧的信結尾處附上了一小幅素描,畫的就是彼得舍姆和特南格連的教堂。 作為一名教師,梵·高被人們期望能說一口流暢的英語。搬到海克福德街后不久,他認識了盧瓦耶母女,了解到她們在當地為“小”男孩子們開辦了一所學校。1876年4月,他在巴黎短暫居留,為謀求一份英國的新工作奔走。一天,他收到一封信,信中說為他提供了一個在拉姆斯蓋特教書的職位。梵·高寫信把這個消息告訴提奧: 早晨,離開巴黎之前,我收到一位教師從拉姆斯蓋特寫來的信。他建議我到那里去實習一個月(沒有工資),期滿時他再決定是否錄用我。 梵·高在4月17日抵達了拉姆斯蓋特。5月1日,他在信中提到,那是“一所寄宿學校,有24個男孩”: 你問我給男孩們教些什么。首先是法語,一些基礎課程,一個男孩已經開始學習德語了。還有其他功課,比如算術,聽他們復述功課,給他們聽寫,等等。眼下,其實上課并不難,難的是讓孩子們自覺地學習。 今天是你的生日,我在腦海中想象著與你握手祝賀,再一次誠摯地祝愿你一切順利。 教書之余,孩子們幾乎都由我管理監督,這項工作已經占用了我大量的時間,而且會越來越多。 ……
1873-1876-梵.高的倫敦時光 作者簡介
克里斯汀·格羅哈特(Kristine Groenhart), 生于1964年。曾攻讀荷蘭文學專業。著有四部歷史紀實和“Mulberry House”系列兒童文學作品。她曾在英國生活了十七年,其中有四年在倫敦度過。目前在瑞士居住、工作。 威廉-揚·沃爾林登(Willem-Jan Verlinden), 生于1971年。畢業于萊頓大學藝術史和考古學專業。曾在荷蘭的博物館和藝術基金會工作。現為荷蘭的博物館和文化機構顧問。著有《梵高的倫敦時光(1873—1876)》(合著)。近期在寫作《梵·高的妹妹們:安娜、伊麗莎白和威廉明娜》。
- >
經典常談
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
我從未如此眷戀人間
- >
中國歷史的瞬間
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
煙與鏡