包郵 西方卷-比較詩(shī)學(xué)讀本
-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國(guó)”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁?jiǎn)⒊視?shū)
-
>
我的父親母親:民國(guó)大家筆下的父母
西方卷-比較詩(shī)學(xué)讀本 版權(quán)信息
- ISBN:9787565619397
- 條形碼:9787565619397 ; 978-7-5656-1939-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
西方卷-比較詩(shī)學(xué)讀本 本書(shū)特色
《比較詩(shī)學(xué)讀本(西方卷)》遴選了在跨學(xué)科的視域下討論西方詩(shī)學(xué)與相關(guān)學(xué)科理論的論文共26篇。這26篇論文是定位在比較詩(shī)學(xué)研究之學(xué)科意識(shí)下所完成的結(jié)集,因此其在比較視域、學(xué)科本體論及研究方法論上具有典范性與代表性。需要說(shuō)明的是,這部讀本的遴選回避了近三十年來(lái)被中國(guó)漢語(yǔ)學(xué)界所熟悉的一般相關(guān)西方詩(shī)學(xué)理論及理論家,遴選主要定位在詩(shī)學(xué)與相關(guān)學(xué)科理論的交集地帶,其涉獵了詩(shī)學(xué)、文學(xué)理論、比較詩(shī)學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、符號(hào)學(xué)、語(yǔ)言生物學(xué)、修辭學(xué)、文化研究與翻譯研究等,并且論文作者的身份也涉及了中國(guó)、英國(guó)、德國(guó)、法國(guó)、美國(guó)、加拿大、比利時(shí)、荷蘭、智利、俄羅斯與愛(ài)沙尼亞等。這種語(yǔ)際的跨界研究及其翻譯為從事比較文學(xué)、比較詩(shī)學(xué)與中外文藝?yán)碚撗芯康膶W(xué)者及本科生、研究生提供了學(xué)科意識(shí)的參考價(jià)值。
西方卷-比較詩(shī)學(xué)讀本 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)遴選了在跨學(xué)科的視域下討論西方詩(shī)學(xué)與相關(guān)學(xué)科理論的論文共26篇。這26篇論文是定位在比較詩(shī)學(xué)研究之學(xué)科意識(shí)下所完成的集結(jié),因此其在比較視域、學(xué)科本體論及研究方法論上具有典范性與代表性。需要說(shuō)明的是,這部讀本的遴選回避了近30年來(lái)被中國(guó)漢語(yǔ)學(xué)界所熟悉的一般相關(guān)西方詩(shī)學(xué)理論及理論家,遴選主要定位在詩(shī)學(xué)與相關(guān)學(xué)科理論的交集地帶,其涉獵了詩(shī)學(xué)、文學(xué)理論、比較詩(shī)學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、符號(hào)學(xué)、語(yǔ)言生物學(xué)、修辭學(xué)、文化研究與翻譯研究等,并且論文作者的身份也涉及了中國(guó)、英國(guó)、德國(guó)、法國(guó)、美國(guó)、加拿大、比利時(shí)、荷蘭、智利、俄羅斯與愛(ài)沙尼亞等。
西方卷-比較詩(shī)學(xué)讀本 目錄
——兼論21世紀(jì)后孔子時(shí)代的中國(guó)知識(shí)識(shí)分子(代序)
奧德修斯的傷疤
語(yǔ)言的兩個(gè)面向與兩種失語(yǔ)癥
閉幕陳辭:語(yǔ)言學(xué)和詩(shī)學(xué)
修辭學(xué)—詩(shī)學(xué)—詮釋學(xué)
姊妹藝術(shù):從新古典主義到浪漫主義
謬誤的詩(shī)學(xué)
作為體系的詩(shī)學(xué)
有關(guān)比較文學(xué)理論與方法論的一些議題
比較詩(shī)學(xué)
跨文化詩(shī)學(xué):論國(guó)別文學(xué)
語(yǔ)言的生物學(xué):現(xiàn)實(shí)的認(rèn)識(shí)論
比較文學(xué)的方法與計(jì)劃比較詩(shī)學(xué)的翻譯與譯者詩(shī)學(xué)的操控
——兼論21世紀(jì)后孔子時(shí)代的中國(guó)知識(shí)識(shí)分子(代序)
奧德修斯的傷疤
語(yǔ)言的兩個(gè)面向與兩種失語(yǔ)癥
閉幕陳辭:語(yǔ)言學(xué)和詩(shī)學(xué)
修辭學(xué)—詩(shī)學(xué)—詮釋學(xué)
姊妹藝術(shù):從新古典主義到浪漫主義
謬誤的詩(shī)學(xué)
作為體系的詩(shī)學(xué)
有關(guān)比較文學(xué)理論與方法論的一些議題
比較詩(shī)學(xué)
跨文化詩(shī)學(xué):論國(guó)別文學(xué)
語(yǔ)言的生物學(xué):現(xiàn)實(shí)的認(rèn)識(shí)論
比較文學(xué)的方法與計(jì)劃
走向比較詩(shī)學(xué)?
文學(xué)的概念
跨界
文化批評(píng)與“語(yǔ)言本身”
文本的變遷
走向一種綜合理論的翻譯文學(xué)
“文學(xué)性”與比較詩(shī)學(xué)——一項(xiàng)知識(shí)的考掘
詩(shī)學(xué)是什么?
文學(xué)的異域主義
文學(xué)理論的趨勢(shì):美國(guó)對(duì)接受理論的接受
走向翻譯符號(hào)學(xué)
東方主義之后
文化詩(shī)學(xué)的政治智慧
再探多元系統(tǒng)理論:以比較的視角來(lái)閱讀信息
西方卷-比較詩(shī)學(xué)讀本 作者簡(jiǎn)介
楊乃喬,1955年生,男,博士,現(xiàn)在復(fù)旦大學(xué)中文系比較文學(xué)與世界文學(xué)教研室任教,教授、博士生導(dǎo)師,兼任臺(tái)灣輔仁大學(xué)跨文化研究所客座教授,從事比較文學(xué)研究、比較詩(shī)學(xué)研究、中國(guó)經(jīng)學(xué)詮釋學(xué)與西方詮釋學(xué)比較研究、中西藝術(shù)理論比較研究。
- >
【精裝繪本】畫(huà)給孩子的中國(guó)神話
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
莉莉和章魚(yú)
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
我從未如此眷戀人間
- >
推拿
- >
隨園食單
- >
我與地壇