掃一掃
關(guān)注中圖網(wǎng)
官方微博
本類五星書更多>
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元?dú)馍?/p>
-
>
女性生存戰(zhàn)爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
語言與語言教學(xué)研究論集 版權(quán)信息
- ISBN:9787802412538
- 條形碼:9787802412538 ; 978-7-80241-253-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
語言與語言教學(xué)研究論集 本書特色
《語言與語言教學(xué)研究論集》由陳紱著。《語言與語言教學(xué)研究論集》主要包括淺談古漢語連詞的表達(dá)作用、古文中的“互文見義”、一種常見的漢語表達(dá)方法——連文、“是禮”與“知禮”——談偷換概念和詞義的確定性、從“買一送一”說起、從“有名”與“知名”談辨析同義詞的角度等內(nèi)容。
語言與語言教學(xué)研究論集 內(nèi)容簡介
《語言與語言教學(xué)研究論集》主要包括淺談古漢語連詞的表達(dá)作用、古文中的“互文見義”、一種常見的漢語表達(dá)方法——連文、“是禮”與“知禮”——談偷換概念和詞義的確定性、從“買一送一”說起、從“有名”與“知名”談辨析同義詞的角度等內(nèi)容。
語言與語言教學(xué)研究論集 目錄
淺談古漢語連詞的表達(dá)作用
古文中的“互文見義”
一種常見的漢語表達(dá)方法——連文
“是禮”與“知禮”——談偷換概念和詞義的確定性
從“買一送一”說起
從“有名”與“知名”談辨析同義詞的角度
論詞義的可變性與古漢語的表達(dá)
優(yōu)游婉順達(dá)意傳情——談古漢語修辭表達(dá)的特點(diǎn)
詞類活用與語言的模糊性
《左傳》引詩考論
捕捉和揭示語言中的模糊信息——古代注釋中解詞的一個角度
《論語》鄭注與朱注的比較研究
論《左傳》中的“物”——兼談專書辭典的編纂
“斷章賦詩”與“歌詩必類”的有機(jī)統(tǒng)一——淺析《左傳》賦詩的特點(diǎn)
《詩經(jīng)》中的物量詞研究
簡析古今漢語的定數(shù)量詞
談漢語陪伴性物量詞的由來及其應(yīng)用原則——兼談對外漢語教學(xué)中的量詞教學(xué)
簡析漢語“陪伴性”物量詞中的通假現(xiàn)象
從“枚”與“個”看漢語泛指性量詞的演變
從量詞“把”的“泛化”談起
簡析集合性復(fù)合詞
簡析含有“量詞語素”的名詞性復(fù)合詞
漢日量詞的比較研究——兼談對日漢語量詞教學(xué)的特點(diǎn)與方法
論古書注釋與傳統(tǒng)文化的相互影響
從注釋對原典的超越看語言與文化的關(guān)系
關(guān)于日語中漢字不同、假名相同的詞語的分析
日語漢字與漢語漢字及其所對應(yīng)的詞的比較研究——兼談對日漢語教學(xué)中應(yīng)該注意的問題
略談漢語同形詞及對外漢語教學(xué)
略談對歐美學(xué)生的字詞教學(xué)
淺析日本學(xué)生學(xué)習(xí)助動詞的難點(diǎn)與誤區(qū)
日本學(xué)生使用介詞的誤區(qū)及其分析
日本學(xué)生書寫漢語漢字的訛誤及其產(chǎn)生原因
談日本留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語復(fù)合詞時的母語負(fù)遷移現(xiàn)象
談漢字與漢字教學(xué)
從嵌有數(shù)字的成語看對外漢語教學(xué)中的文化內(nèi)容
后記
古文中的“互文見義”
一種常見的漢語表達(dá)方法——連文
“是禮”與“知禮”——談偷換概念和詞義的確定性
從“買一送一”說起
從“有名”與“知名”談辨析同義詞的角度
論詞義的可變性與古漢語的表達(dá)
優(yōu)游婉順達(dá)意傳情——談古漢語修辭表達(dá)的特點(diǎn)
詞類活用與語言的模糊性
《左傳》引詩考論
捕捉和揭示語言中的模糊信息——古代注釋中解詞的一個角度
《論語》鄭注與朱注的比較研究
論《左傳》中的“物”——兼談專書辭典的編纂
“斷章賦詩”與“歌詩必類”的有機(jī)統(tǒng)一——淺析《左傳》賦詩的特點(diǎn)
《詩經(jīng)》中的物量詞研究
簡析古今漢語的定數(shù)量詞
談漢語陪伴性物量詞的由來及其應(yīng)用原則——兼談對外漢語教學(xué)中的量詞教學(xué)
簡析漢語“陪伴性”物量詞中的通假現(xiàn)象
從“枚”與“個”看漢語泛指性量詞的演變
從量詞“把”的“泛化”談起
簡析集合性復(fù)合詞
簡析含有“量詞語素”的名詞性復(fù)合詞
漢日量詞的比較研究——兼談對日漢語量詞教學(xué)的特點(diǎn)與方法
論古書注釋與傳統(tǒng)文化的相互影響
從注釋對原典的超越看語言與文化的關(guān)系
關(guān)于日語中漢字不同、假名相同的詞語的分析
日語漢字與漢語漢字及其所對應(yīng)的詞的比較研究——兼談對日漢語教學(xué)中應(yīng)該注意的問題
略談漢語同形詞及對外漢語教學(xué)
略談對歐美學(xué)生的字詞教學(xué)
淺析日本學(xué)生學(xué)習(xí)助動詞的難點(diǎn)與誤區(qū)
日本學(xué)生使用介詞的誤區(qū)及其分析
日本學(xué)生書寫漢語漢字的訛誤及其產(chǎn)生原因
談日本留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語復(fù)合詞時的母語負(fù)遷移現(xiàn)象
談漢字與漢字教學(xué)
從嵌有數(shù)字的成語看對外漢語教學(xué)中的文化內(nèi)容
后記
展開全部
書友推薦
- >
莉莉和章魚
- >
中國歷史的瞬間
- >
月亮與六便士
- >
月亮虎
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
本類暢銷