-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
無事生非-朱生豪譯文卷-中英對照全譯本 版權信息
- ISBN:9787510071669
- 條形碼:9787510071669 ; 978-7-5100-7166-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
無事生非-朱生豪譯文卷-中英對照全譯本 本書特色
《無事生非》是作家莎士比亞創作的一部喜劇。劇本的寫作年代應在1598-99年,是莎士比亞喜劇寫作*成熟時期的創作,內容熱鬧歡樂,富有哲思。故事主旨為面具、偽裝或游戲,劇中人物探尋的則是男女關系中的自我意識以及真誠與尊重。
無事生非-朱生豪譯文卷-中英對照全譯本 內容簡介
閱讀文學名著學語言,是掌握英語的絕佳方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為? 這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有權威注釋、部分書中還添加了精美插圖。 要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。積年流傳的名著,就是書中“高手”。 本套叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加了精當的注釋,以解疑惑。 讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。
無事生非-朱生豪譯文卷-中英對照全譯本 目錄
act i scene ii 30
**幕 第二場 31
act i scene iii 34
**幕 第三場 35
act ii scene i 40
第二幕 **場 41
act ii scene ii 68
第二幕 第二場 69
act ii scene iii 74
第二幕 第三場 75
act iii scene i 94
第三幕 **場 95
act iii scene ii 106
第三幕 第二場 107
act iii scene iii 116
第三幕 第三場 117
act iii scene iv 130
第三幕 第四場 131
act iii scene v 138
第三幕 第五場 139
act iv scene i 144
第四幕 **場 145
act iv scene ii 172
第四幕 第二場 173
act v scene i 180
第五幕 **場 181
act v scene ii 208
第五幕 第二場 209
act v scene iii 216
第五幕 第三場 217
act v scene iv 220
第五幕 第四場 221
無事生非-朱生豪譯文卷-中英對照全譯本 作者簡介
“文學巨匠”莎士比亞于公元1564年4月23日生于英格蘭沃里克郡斯特拉福鎮,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者,英國偉大的戲劇家及詩人。莎士比亞和意大利著名數學家、物理學家、天文學家和哲學家、近代實驗科學的先驅者伽利略同一年出生。代表作有四大悲劇《哈姆雷特》(英:Hamlet)、《奧賽羅》(英:Othello)、《李爾王》(英:King Lear)、《麥克白》(英:Macbeth)。四大喜劇《第十二夜》、《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《無事生非》(人教版教材稱《皆大歡喜》)歷史劇《亨利四世》、《亨利五世》、《理查三世》等。還寫過154首十四行詩,二首長詩。他是“英國戲劇之父”,本 瓊生稱他為“時代的靈魂”,馬克思稱他為“人類最偉大的天才之一”。被稱為“人類文學奧林匹斯山上的宙斯”。雖然莎士比亞只用英文寫作,但他卻是世界著名作家。他的大部分作品都已被譯成多種文字,其劇作也在許多國家上演。1616年4月3日病逝。 莎士比亞作為英國文藝復興時期最杰出的藝術大師,被馬克思稱之為“最偉大的戲劇天才”。莎翁的作品幾乎是個悲劇的世界,《羅密歐與朱麗葉》千年傳唱流了千年的淚水,《哈姆雷特》一個快樂王子的憂郁又何嘗不震撼了一大批人……而《威尼斯商人》卻是莎氏喜劇的巔峰,但它也是喜劇中的悲劇,它探求的是金錢這一古老而又永不過時的話題。其主要是一部具有極大社會諷刺性的喜劇。當時西方每戶人家必備兩本書一本是《圣經》,還有一本就是《莎士比亞全集》,他們認為一本是宗教信仰的神,還有一本是藝術的神。
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
山海經
- >
隨園食單
- >
我與地壇
- >
巴金-再思錄
- >
推拿
- >
唐代進士錄
- >
小考拉的故事-套裝共3冊