預估到手價是按參與促銷活動、以最優惠的購買方案計算出的價格(不含優惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
闖進數學世界――探秘歷史名題
-
>
中醫基礎理論
-
>
當代中國政府與政治(新編21世紀公共管理系列教材)
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫內科學·全國中醫藥行業高等教育“十四五”規劃教材
基礎口譯教程 版權信息
- ISBN:9787500138761
- 條形碼:9787500138761 ; 978-7-5001-3876-1
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
基礎口譯教程 本書特色
《翻譯碩士專業學位教材:基礎口譯教程》所介紹的口譯技能是口譯提高的**技能,也是國內同行專家認可的口譯技能。 對應用型的口譯人才來說,正確和恰當的理論指導會起到錦上添花的作用。本教材提供了這樣的口譯技巧。 考慮到口譯這門課的難度,《翻譯碩士專業學位教材:基礎口譯教程》從口譯技能和口譯主題兩個方面采用從簡到難的順序編寫,這種遞進式的編排便于學生適應口譯的難度,也符合教學安排和學生的學習心理。
基礎口譯教程 內容簡介
全面介紹口譯技能,按照口譯理解的順序,從口譯聽辨理解開始,系統地介紹和訓練口譯的聽解、記憶、筆記、數字口譯、口譯中的詞的翻譯、句子翻譯技巧到口譯表達技巧,同時輔以同傳的基本知識和視譯練習。書中包括了重要事件,如倫敦奧運、國家主席的大會發言。
基礎口譯教程 目錄
口譯的定義
口譯的特點
口譯與筆譯
口譯的標準
口譯人員**的素質
西方有代表性的口譯理論/模式
part 2 口譯中的聽辨理解(1)脫離原語語言外殼
口譯的理解過程
技能訓練
口譯主題:禮儀祝詞
拓展練習
聽與記
part 3口譯中的聽辨理解(2)意群切分
以大的“組塊”作為理解單位
技能訓練
口譯主題:大會發言(1)
拓展練習
聽與記
part 4口譯中的昕辨理解(3) 關鍵信息識別
提取主題信息
技能訓練
口譯主題:大會發言(2)
拓展練習
聽與記
part 5 口譯中的昕辨理解(4) 昕幅擴展
擴大記憶容量
技能訓練
口譯主題:旅游
拓展練習
聽與記
part 6 口譯中的昕辨理解(5) 釋意
對長難句的處理
技能訓練
口譯主題:文化
拓展練習
聽與記
part 7 口譯中的聽辨理解(6)概述
part 8 口譯中的聽辨理解(6)邏輯性重構
part 9 口譯筆記
part 10 數字口譯
part 11 詞語轉換技巧
part 12 句子轉換技巧
基礎口譯教程 作者簡介
鄔姝麗,副教授,大連外國語大學英語語言專業學士,北京師范大學英語語言文學碩士。教授課程:跨文化交際、英漢對比修辭、基礎口譯、筆譯實務、科技英語等。
- >
推拿
- >
我從未如此眷戀人間
- >
莉莉和章魚
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
史學評論
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾