包郵 巴爾扎克選集-(全十二卷)
-
>
一個(gè)陌生女人的來(lái)信:茨威格短篇小說(shuō)集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國(guó)
-
>
云邊有個(gè)小賣(mài)部(聲畫(huà)光影套裝)
-
>
播火記
巴爾扎克選集-(全十二卷) 版權(quán)信息
- ISBN:9787020100439
- 條形碼:9787020100439 ; 978-7-02-010043-9
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>>
巴爾扎克選集-(全十二卷) 本書(shū)特色
人民文學(xué)出版《巴爾扎克選集》全12冊(cè),采用法國(guó)*權(quán)威的“七星文庫(kù)”版本《人間喜劇》,匯集《高老頭》《貝姨》等*具代表性的12部長(zhǎng)篇和11部中短篇小說(shuō),邀請(qǐng)陳占元、鄭永慧等當(dāng)今一流翻譯家譯介,忠于原著,譯文流暢,并配以300余幅精美的插圖,展示一代文豪留下的寶貴精神財(cái)富。
◆“他[巴爾扎克]的作品匯集了法國(guó)社會(huì)的全部歷史,我從這里,甚至在經(jīng)濟(jì)細(xì)節(jié)方面所學(xué)到的東西,也要比當(dāng)時(shí)所有職業(yè)的歷史學(xué)家、經(jīng)濟(jì)學(xué)家和統(tǒng)計(jì)學(xué)家那里學(xué)到的東西還要多。”
—— 恩格斯
◆“在巴爾扎克生動(dòng)逼真的人物形象面前,古希臘羅馬的人物變得蒼白無(wú)力、渾身抖顫,中古的人物像玩具鉛兵一樣倒伏在地。”
—— 左拉
◆巴爾扎克所創(chuàng)造的人物個(gè)個(gè)都和巴爾扎克一樣充滿(mǎn)激情和欲望,“上至豪門(mén)顯貴,下至庶民百姓,無(wú)不比現(xiàn)實(shí)喜劇中的人物更渴求生活,在斗爭(zhēng)中更活躍、機(jī)智,享樂(lè)中更貪婪,忍受苦難時(shí)更堅(jiān)韌,奉獻(xiàn)時(shí)也更為偉大崇高……”
—— 波德萊爾
巴爾扎克選集-(全十二卷) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
這套《巴爾扎克選集(共12冊(cè))》,選擇了巴爾扎克的《人間喜劇》中*有代表性,也*能概括轉(zhuǎn)軌時(shí)期社會(huì)問(wèn)題的十二部長(zhǎng)篇和十一篇中短篇小說(shuō),編為十二卷,以期用*短的篇幅,反映《人間喜劇》亦即轉(zhuǎn)軌時(shí)期法國(guó)社會(huì)的全貌。為了讓讀者便于探尋作品的精神實(shí)質(zhì),我們采用法國(guó)*權(quán)威的“七星文庫(kù)”版本《人間喜劇》,既強(qiáng)調(diào)吃透原文、忠實(shí)于原著,也注意追求譯文的信而美,盡可能擺脫翻譯腔,兼顧注釋的知識(shí)性和可靠性。
參與這套書(shū)譯介工作的人員,均為當(dāng)今翻譯界的一流翻譯家,各單位法國(guó)文學(xué)方面的精英骨干,在中法文兩方面都有相當(dāng)深厚的功力。在過(guò)去二十余年間,他們不計(jì)報(bào)酬,奉獻(xiàn)了大量時(shí)間精力,嚴(yán)肅認(rèn)真地翻譯了巴爾扎克的這些作品,為的是讓國(guó)人從巴氏對(duì)轉(zhuǎn)軌時(shí)期的描繪中得到啟發(fā)。讓我們和讀者一起,對(duì)譯者們的杰出貢獻(xiàn)表示衷心的感謝!
巴爾扎克選集-(全十二卷) 目錄
2. 《歐也妮·葛朗臺(tái)》《古物陳列室》張冠堯、鄭永慧
3. 《幻滅》(上)(下)袁樹(shù)仁
4. 《攪水女人》劉益庾
5. 《十三人故事》袁樹(shù)仁
6. 《賽查?皮羅托盛衰記》《紐沁根銀行》劉益庾、羅芃
7. 《貝姨》王文融
8. 《邦斯舅舅》何友齊
9. 《公務(wù)員》資中筠
10. 《農(nóng)民》資中筠
11. 《驢皮記》梁均
12. 《中短篇小說(shuō)選》
a) 《貓打球商店》鄭永慧
b) 《蘇鎮(zhèn)舞會(huì)》鄭永慧
c) 《夏倍上校》陸秉慧
d) 《禁治產(chǎn)》王文融
e) 《高布賽克》陳占元
f) 《無(wú)神論者望彌撒》何友齊
g) 《紅房子旅館》何友齊
h) 《改邪歸正的梅莫特》金志平
i) 《玄妙的杰作》張?jiān):?
j) 《長(zhǎng)壽藥水》鄭克魯
巴爾扎克選集-(全十二卷) 節(jié)選
巴爾扎克選集-(全十二卷) 相關(guān)資料
“《驢皮記》的作者與已故的拉伯雷一樣,想要表現(xiàn)人類(lèi)的生活,并且將他所處的時(shí)代囊括在一部豐富多彩的、純屬虛構(gòu)而又熔史詩(shī)、諷刺、小說(shuō)、故事、戲劇、荒誕于一爐的書(shū)中……”
拉萊特夏斯勒
“他之所以被創(chuàng)造出來(lái),仿佛就是為了預(yù)言和泄露社會(huì)和人類(lèi)的奧秘。”
勃蘭兌斯
巴爾扎克選集-(全十二卷) 作者簡(jiǎn)介
巴爾扎克(17991850),法國(guó)小說(shuō)家,被稱(chēng)為現(xiàn)代法國(guó)小說(shuō)之父。一生創(chuàng)作甚豐,寫(xiě)出了91部小說(shuō),合稱(chēng)《人間喜劇》。巴爾扎克對(duì)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)最大的貢獻(xiàn)在于他對(duì)典型人物形象和社會(huì)風(fēng)俗的細(xì)致刻畫(huà),并表達(dá)人物性格在社會(huì)環(huán)境中的變化和發(fā)展。他所創(chuàng)造的人物高老頭、葛朗臺(tái)、高布賽克、拉斯蒂涅、呂西安、貝姨、伏脫冷等等幾乎已經(jīng)成為文學(xué)史不同類(lèi)型資產(chǎn)階級(jí)代表人物的樣板形象,對(duì)以后的現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
主編艾珉,翻譯家,曾主持《巴爾扎克全集》、《巴爾扎克選集》、《薩特文集》、《福樓拜小說(shuō)全集》、《狄德羅美學(xué)論文選》、《紅與黑》等大量法國(guó)文學(xué)名著的翻譯出版工作并擔(dān)任責(zé)任編輯,于1992年獲新聞出版署首屆直屬出版社優(yōu)秀圖書(shū)編輯一等獎(jiǎng);主要著述有《法國(guó)文學(xué)的理性批判精神》、《<巴爾扎克全集>總序》、《<福樓拜小說(shuō)全集>總序》等;主要譯著有莫洛亞的《巴爾扎克傳》,皮埃爾?洛蒂的《冰島漁夫》、《菊子夫人》,羅曼?羅蘭的《名人傳》(合譯)等。
- 主題:幾乎跟淘書(shū)團(tuán)一樣的價(jià)格拿下
在收藏夾里潛伏了好久終于出手。價(jià)格美麗。名著總是讓人心情舒暢。適合穿著著長(zhǎng)袍,在壁爐邊的搖椅上,搭個(gè)毛毯,細(xì)細(xì)品讀。
- 主題:巴爾扎克的代表作品集
巴爾扎克的代表作品集,主要是長(zhǎng)篇小說(shuō)、中短篇小說(shuō),非傅雷譯本,用的是其他譯者的本子,翻譯質(zhì)量也很有保障。每本內(nèi)附書(shū)簽。有1-2本中間有幾十頁(yè)的印刷有透印情況,看的不是很清楚,其他的沒(méi)有什么問(wèn)題
- 主題:人文文集再收一套
外殼不太好了,有裂開(kāi),有一本質(zhì)量不太好,粘連沒(méi)裁開(kāi),其他的,就是這書(shū)不是32k也不像16k,應(yīng)該規(guī)范點(diǎn)開(kāi)本更好。
- 主題:百科小說(shuō)選
巴爾扎克的選集有點(diǎn)象百科全書(shū)的選本,雖然已經(jīng)是煌煌八大冊(cè),感覺(jué)還是不過(guò)癮!
- 主題:文學(xué)巨匠巴爾扎克的小說(shuō)作品匯集,值得永久閱讀
這套十二卷本《巴爾扎克選集》,選擇了巴爾扎克的《人間喜劇》中最有代表性,也最能概括轉(zhuǎn)軌時(shí)期社會(huì)問(wèn)題的十二部長(zhǎng)篇和十一篇中短篇小說(shuō),編為十二卷,以期用最短的篇幅,反映《人間喜劇》亦即轉(zhuǎn)軌時(shí)期法國(guó)社會(huì)的全貌。為了讓讀者便于探尋作品的精神實(shí)質(zhì),我們采用法國(guó)最權(quán)威的“七星文庫(kù)”版本《人間喜劇》,既強(qiáng)調(diào)吃透原文、忠實(shí)于原著,也注意追求譯文的信而美,盡可能擺脫翻譯腔,兼顧注釋的知識(shí)性和可靠性。
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類(lèi)學(xué)概述
- >
煙與鏡
- >
我與地壇
- >
經(jīng)典常談
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
山海經(jīng)