-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經典:水滸傳(上下冊)
傲慢與偏見-中譯經典文庫.世界文學名著-全譯本 版權信息
- ISBN:9787500122081
- 條形碼:9787500122081 ; 978-7-5001-2208-1
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
傲慢與偏見-中譯經典文庫.世界文學名著-全譯本 本書特色
一個恃才傲物狂放不羈,一個聰穎美麗卻心存偏見,千回百轉,歷經種種心靈滌蕩,愛情——終如芙蓉般在清澈的湖水中,靜靜地含露綻放。
一個終生未嫁的女人寫的一本關于愛情和婚姻的書,或者說是她對愛情和婚姻隔岸觀火式的理解,這本書就是《傲慢與偏見(世界文學名著全譯本)(精)》(奧斯丁編著),一部到現在仍為絕大數人所喜愛的書。其人物刻畫細致入微,恩怨愛憎、人生百態盡躍紙上,輕描淡寫恰到好處。全書風格優美而平和,正如人所說,這本書“在寫作上是完美的,沒有遺漏也沒有放縱”。
這是一部具有浪漫主義情調的英國著名愛情喜劇小說。本書被列為經久不衰的世界十大小說名著之一,作者的創作風格歷經兩百年,至今仍影響著世界文壇上的一些作家。小說以愛情糾葛為主線,描寫了富有喜劇色彩的四起姻緣,文筆辛辣而滑稽,發人深省。此版譯文忠實、準確、流暢,別具特色。
傲慢與偏見-中譯經典文庫.世界文學名著-全譯本 內容簡介
《傲慢與偏見(世界文學名著全譯本)(精)》由奧斯丁所著,《傲慢與偏見(世界文學名著全譯本)(精)》圍繞著班納特太太如何把女兒嫁出去的主題展開故事。其中又以二女兒的婚事為主線。男主人公達西富有、高貴但卻十分高高傲;二女兒伊麗莎白年輕、任性且聰明活潑,對達西心存偏見。愛情在兩人之間忽隱忽現、步履維艱,但終于打破了這種傲慢與偏見。小說*終在兩人幸福美滿的婚姻中落下帷幕。
小說不僅在文字和語言風格上令讀者沉迷與陶醉,更以其嚴謹的結構、飽滿的人物形象,深刻的心理描寫,以及引人入勝的愛情故事,吸引讀者步步深入,逐漸進入小說的美妙世界。
傲慢與偏見-中譯經典文庫.世界文學名著-全譯本 目錄
**章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章
第五十七章
第五十八章
第五十九章
第六十章
第六十一章
傲慢與偏見-中譯經典文庫.世界文學名著-全譯本 節選
“哎呀呀,我的好先生,”貝內特太太說道,“你怎么這樣討人嫌?你明知故問,哪會不知道我在盤算著把哪個女兒嫁給他!”
“難道他搬到這里來就是為了這樁事?”
“為這樁事!胡說!你怎么講出這種話來?不過呢,他看中我們的哪個女兒倒很可能。所以,等他一來,你非得拜訪一趟不可。”
“我去一趟沒有必要,你可以帶著幾個女兒去。要不然,你讓她們自己去,說不定這樣更好。要論長相漂亮,你跟她們哪個比都不差,你們一道去,賓利先生*看得中的倒可能是你。”
“得了吧,你是故意奉承我。當年我確實長得漂亮,可是現在沒什么可夸了。五個女兒都已長大成人,不該再想自己漂不漂亮。”
“到了這種地步,一個女人大概也沒多少漂亮好想了。”
“這事就別談了吧,但是等賓利先生搬來了以后,無論如何你得去看看他。”
“老實說吧,這我可不會答應。”
“你就不為幾個女兒著想?算計算計吧,哪個女兒嫁給他不是門好親事。威廉爵士夫婦倆說定了要雙雙去走一趟,還不就打的那主意?你是知道的,新搬來了人,一般的他們都不登門。說正經話,你非去不可,你不去我們母女沒法上他的門。”
“你也太顧慮重重了。我可以肯定,賓利先生見到你一定高興。我寫幾行字讓你帶去,就告訴他,無論他挑中哪個女兒,我都打心底里樂意他娶過去,只不過在信里我得替小寶貝利齊特地美言兩句。”
“這種事我看你別干為好。與幾個姐妹比,利齊并沒有哪點強。論漂亮,我看她絕對趕不上簡一半,論活潑,她又不及莉迪亞一半可是你總對她存著偏心。”
“她們沒一個有多少值得夸的,”貝內特先生說,“全都傻乎乎,什么都不懂,跟別人家女孩兒沒兩樣。姐姐妹妹幾個就數利齊比起來有幾分聰明。”
……
傲慢與偏見-中譯經典文庫.世界文學名著-全譯本 相關資料
千碧:夏達的《長歌行》是一篇很有中國味的作品。
若以顏色來論,《長歌行》的故事該是紫色的底,帝王御用的華貴,莊重中又帶著那么點凄艷。塞外冰封千里的白雪皚皚,沉靜壓抑中伴著鐵馬金戈的征伐,是青銅色的深沉。烈風呼嘯著把大漠中金黃的沙一路吹拂到長安,繁華里和著這座古城被雨水打濕的天青色滄桑。再揉上嶺南那抹溫婉的杏色,潑墨點漆下的提神一筆卻是濃郁到骨子里的中國味。
傲慢與偏見-中譯經典文庫.世界文學名著-全譯本 作者簡介
簡·奧斯丁(Jane Auston,1775-1817年)的名字對外國文學愛好者來說并不陌生,她的《傲慢與偏見》(Pride and Prejudice)更為許多人熟知。
- 主題:關于 傲慢與偏見 的書評
第一次感覺自己是白癡,我想買的是英文的全譯本,結果到的是漢語版。我需要嗎?然后轉念一想,英文的全譯本,怎么會是漢字的“傲慢與偏見”笑哭!只怪自己沒腦子。要購買的朋友,要注意了,這是普通的漢文版。
- >
回憶愛瑪儂
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
月亮與六便士
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
山海經
- >
隨園食單
- >
朝聞道
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)