-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
應用文體翻譯教程 版權信息
- ISBN:9787566304223
- 條形碼:9787566304223 ; 978-7-5663-0422-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
應用文體翻譯教程 本書特色
《展望全國高等院校英語專業系列精品教材:應用文體翻譯教程》內容以應用文體翻譯為主,總體上分為十章。**章是總論,主要介紹翻譯的概念、標準、翻譯的社會功能與目的、譯者的素質和譯者主體性,其目的是讓讀者了解有關翻譯的基本知識。第二章主要介紹應用文體的特征及其翻譯要求,以便讀者了解本書的主旨和內容。第三章介紹應用文體翻譯的生態視角,概述了胡庚申提出的翻譯適應選擇論和生態翻譯的基本原則,探討了翻譯中的“改寫”現象,以及翻譯適應選擇論視閾下應用文體翻譯的具體形態。這一章的作用是為下面各章的具體討論設定一個理論基礎。第四章介紹廣告商標的文體特點與翻譯策略。第五章介紹旅游文本的文體特點與翻譯策略。第六章介紹商貿函電的文體特點與翻譯策略。第七章介紹科技文獻與產品說明書的文體特點與翻譯策略。第八章介紹法律文書、契約合同的文體特點與翻譯策略。第九章介紹通俗文學形式之一的影視文本與電影片名的文體特點與翻譯策略。第十章介紹各種社交應用文體,包括各種社交信件、公示語、簡歷、證明書等的文體特點與翻譯策略。第四章到第十章主要根據七種常用文體的語用功能和交際特點,從句法、修辭、措辭等方面對各相關文體材料的特點展開分析,并結合翻譯適應選擇論對各種文體的翻譯原則和翻譯策略展開探討,并提出具體方法。**章到第三章后有思考題,從第四章開始每章后面附有相關翻譯練習,供學習者練習提高,也可供教師講解之用。書后附參考譯文。
應用文體翻譯教程 內容簡介
本書內容以應用文體翻譯為主,總體上分為十章,主要介紹翻譯的概念、標準、翻譯的社會功能與目的、譯者的素質和譯者主體性等。
應用文體翻譯教程 目錄
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
莉莉和章魚
- >
李白與唐代文化
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作