-
>
線裝中華國粹:晏子春秋
-
>
東坡詞
-
>
邵雍集
-
>
塞涅卡全集(1-4冊)
-
>
(精裝)古典名著普及文庫:增廣賢文·弟子規·孝經
-
>
道德經全集(全四冊)
-
>
后漢書
國學大書院 左傳呂氏春秋戰國策 版權信息
- ISBN:9787806281819
- 條形碼:9787806281819 ; 978-7-80628-181-9
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
國學大書院 左傳呂氏春秋戰國策 本書特色
左 傳 鄭伯克段于鄢 / 2 周鄭交質 / 5 小白爭國 / 6 衛石●大義滅親 / 9 齊連稱、管至父之亂 /11 曹劌論戰 /12 慶父不死,魯難未已 /14 衛懿公好鶴 /17 齊桓公伐楚 /18 宮之奇諫虞假道 /20 晉驪姬之亂 /22 宋襄圖霸 /25 秦晉韓之戰 /30 晉公子重耳之亡 /35 晉文公勤王 /42 魯展喜犒齊師 /45 晉楚城濮之戰 /46 燭之武退秦師 /54 秦晉●之戰 /56 宋昭之弒 /60 晉靈公不君 /62 宋及楚平 / 65 齊晉●之戰 / 67 楚歸晉知● / 73 病入膏肓 / 74 呂相絕秦 / 75 晉楚鄢陵之戰 / 78 晉祁奚舉賢 / 85 師曠論衛人出其君 / 86 伯州犁問囚 / 87 蔡聲子論晉用楚材 / 88 吳季札觀樂 / 90 鄭子產為政 / 93 晏嬰叔向論齊晉季世 / 99 伍員奔吳 /101 晏嬰論“和”與“同” /103 ●設諸刺吳王僚 /105 申包胥如秦乞師 /106 齊魯夾谷之會 /107 伍員諫許越平 /108 楚白公之亂 /110 呂 氏 春 秋 本 生 /115 重 己 /118 貴 公 /121 去 私 /124 貴 生 /126 情 欲 /130 當 染 /133 勸 學 /137 尊 師 /140 大 樂 /144 侈 樂 /147 古 樂 /149 振 亂 /155 論 威 /157 愛 士 /161 順 民 /163 節 喪 /166 去 尤 /169 聽 言 /172 本 味 /175 義 賞 /180 察 今 /183 察 微 /187 不 二 /191 淫 辭 /192 用 民 /196 舉 難 /200 察 賢 /204 愛 類 /205 慎 行 /209 察 傳 /212 貴 直 /215 上 農 /219 戰 國 策 秦興師臨周而求九鼎 /224 蘇秦始將連橫說秦 /225 司馬錯與張儀爭論于秦惠王前 /230 齊助楚攻秦 /233 范雎至秦 /236 鄒忌修八尺有余 /241 昭陽為楚伐魏 /243 齊人有馮諼者 /244 齊宣王見顏● /248 田單將攻狄 /251 張儀為秦破從連橫說楚 /253 威王問于莫敖子華 /256 魏王遺楚王美人 /260 莊辛謂楚襄王曰 /261 汗明見春申君 /264 楚考烈王無子 /265 知伯帥趙韓魏而伐范中行氏 /269 武靈王平晝閑居 /273 秦攻趙于長平 /280 秦圍趙之邯鄲 /284 趙太后新用事 /289 魏武侯與諸大夫浮于西河 /292 秦王使人謂安陵君 /293 韓傀相韓 /295 燕昭王收破燕后即位 /298 昌國君樂毅為燕昭王合五國之兵而攻齊 /300 燕太子丹質于秦亡歸 /304 昭王既息民繕兵 /313
國學大書院 左傳呂氏春秋戰國策 內容簡介
《左傳》以《春秋》為本,記敘了春秋時期自魯隱公元年(前722年)至魯哀公二十七年(前468年)共二百五十多年間各諸侯國的政治、軍事、經濟、外交等方面的歷史事實,著重記敘當時諸侯列國之間的矛盾和爭奪。作品比較真實地反映了當時的情況,它所記載的許多史事已經成為我國傳統文化的重要組成部分。我國著名的史學泰斗顧頡剛先生曾經說過:古史書至今,《左傳》價值**! 《呂氏春秋》成書約在公元前239年左右。全書分為十二紀、八覽、六論三部分,共二十六卷,一百六十篇,為雜家代表作之一。書中尊崇道家,肯定老子順應客觀的思想,但舍棄了其中消極的成分。同時,融合儒、墨、法、兵眾家長處,形成了包括政治、經濟、哲學、道德、軍事各方面的理論體系。呂不韋的目的在于綜合百家之長,總結歷史經驗教訓,為以后的秦朝統治提供長久的方略。 《戰國策》全書對戰國時期社會各階層形形色色的人物都有鮮明生動的描寫,尤其是一系列“士”的形象,更是寫得栩栩如生,光彩照人。縱橫之士蘇秦、張儀,勇毅之士聶政、荊軻,高節之士顏●等,都個性鮮明,具有一定的典型意義,代表了士的不同類型。 《戰國策》還以波瀾起伏的情節、個性化的語言、傳神的形態和細節來描寫人物。《戰國策》還用大量的寓言故事、佚聞掌故來增強辯辭的說服力。寓言的巧妙運用,成為《戰國策》文章的一大特點。
國學大書院 左傳呂氏春秋戰國策 目錄
【原文】
始生之者,天也;養成之者,人也。能養天之所生而勿攖之謂天子〔1〕。天子之動也,以全天為故者也〔2〕。此官之所自立也〔3〕。立官者,以全生也。今世之惑主,多官而反以害生,則失所為立之矣。譬之若修兵者,以備寇也,今修兵而反以自攻,則亦失所為修之矣。
【注釋】
〔1〕攖(ying):觸犯。
〔2〕全:保全。天:指天所賦予人的天性與生命。故:事。
〔3〕官:職官,官吏。所自:所以。
【譯文】
*初創造生命的是天,使它得到保養和生長的是人。能夠保養天所創造的生命并不加損害的人就是天子。天子的所作所為都是為了保全天賦的生命與人性。這是設立官吏的根本原因。設立官吏是為了保全生命。現今時代的糊涂君主,設立很多官職反倒損害了生命,這就背棄了設立官職的本來意義。如建設軍隊吧,本來是用來防備外來侵略的;現在建設軍隊反倒用來自相攻擊,就失去了建設軍隊的本來意義。
【原文】
夫水之性清,土者●之〔1〕,故不得清。人之性壽,物者●之,故不得壽。物也者,所以養性也,非(所)以性養也〔2〕。今世之人,惑者多以性養物,則不知輕重也〔3〕。不知輕重,則重者為輕,輕者為重矣。若此,則每動無不敗。以此為君悖〔4〕;以此為臣亂,以此為子狂。三者國有一焉,無幸必亡〔5〕。
【注釋】
〔1〕●(gx):攪混,擾亂。
〔2〕性養:用生命供養外物,指嗜欲過當。
〔3〕輕重:高誘注:“輕,喻物;重,喻身。”
〔4〕悖:謬誤,惑亂。
〔5〕無幸必亡:“必亡無幸”的倒文,言其國必亡,無可幸免(用俞樾說)。
【譯文】
水的本性是清澈的,但因為泥土混雜在水里,所以才不清澈。人的天性是可以長壽的,但因為身外之物不斷攪擾他,所以就不能長壽。外界的東西是用來修養生命的,而不是用生命去追求的。現時代的人們,糊涂的大多用生命去追求外界的東西,這就是不知道輕重了。不知道輕重,就會把重的當作輕的,把輕的當作重的。如果像這樣,那么一舉一動沒有不失敗的。如此做君主,就會上下離心離德;如此做臣子,就會亂綱亂紀;如此做兒子,就會狂妄自大。一個國家有以上三種情況之一的,就勢必要滅亡,不可幸免。
【原文】
今有聲于此,耳聽之必慊〔1〕,已聽之則使人聾,必弗聽。有色于此,目視之必慊,已視之則使人盲,必弗視。有味于此,口食之必慊,已食之則使人●〔2〕,必弗食。是故圣人之于聲色滋味也,利于性則取之,害于性則舍之,此全性之道也。世之貴富者,其于聲色滋味也多惑者,日夜求,幸而得之則遁焉〔3〕。遁焉,性惡得不傷?
【注釋】
〔1〕慊(qih):快意,滿足。
〔2〕●(yin):啞。
〔3〕遁:通“循”,指放縱流逸而不能自禁。
【譯文】
假設這里有一種音樂,耳朵聽到它一定感到愉悅,但是聽過它以后就會使人耳聾,那人們就一定不去聽了;假設這里有一種色彩,眼睛看到它一定感到愉悅,但是看過它以后就會使人眼瞎,那人們就一定不去看了;假設這里有一種吃的東西,嘴巴吃到它一定感到愉悅,但是吃過它以后就使人啞巴,那人們就一定不去吃了。因此圣人對待音樂、色彩、食物的態度是:對生命有利的話就接受,對生命有害的話就拋棄。這是保全生命的辦法。世界上尊貴富有的人在聲色滋味方面大多是糊涂的。他們夜以繼日地追求這些,僥幸得到了,就全身心地陷進去享樂,生命怎么能不受到傷害?
【原文】
萬人操弓,共射其一招〔1〕,招無不中。萬物章章〔2〕,以害一生,生無不傷;以便一生,生無不長。故圣人之制萬物也,以全其天〔3〕也。天全則神和矣〔4〕,目明矣,耳聰矣,鼻臭矣,口敏矣,三百六十節皆通利矣。若此人者,不言而信〔5〕,不謀而當,不慮而得;精通乎天地,神覆乎宇宙;其于物無不受也,無不裹也〔6〕,若天地然;上為天于而不驕,下為匹夫而不●;此之謂全德之人。
【注釋】
〔1〕招:箭靶子。
- >
我與地壇
- >
回憶愛瑪儂
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
煙與鏡
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
月亮虎
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
月亮與六便士