-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
漢英文化讀本 版權信息
- ISBN:9787221101976
- 條形碼:9787221101976 ; 978-7-221-10197-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
漢英文化讀本 本書特色
中華文化是全世界獨一無二的優秀文化,也是*具有特色的文化之一。她誕生在中國這塊神奇的土地上,曾經結出過*輝煌的農業文明成果;她生生不息,源遠流長一直未曾中斷過;她吸納異域文明,不斷融人異族文化因子,海納百川,充滿生機與活力;她曾經維系了從先秦時代的數十萬眾,到漢唐時代的數千萬,再到滿清的上億人口,一直到今天的十三億中國人;所有中國人的生活樣式和精神面貌都由她所帶來,而且還深刻影響著散居于全世界的華裔,給他們打上了深深的中華烙印。 作為中國人,我們很有必要讓中國以外的國家盡量了解中國文化。讓外國人能夠從中國文化的深度上來認識能夠代表中國行事者的行為準則,而不是按照謊言或者自己國內的政治需要來看待中國。另外,還由于種種的原因,許許多多的中國人包括知識分子在內,對于自己文化特色的認識也是遠遠不夠的,即使在大學校園里面,文科的學生可能好一點,非文科的學生懂得自己的優秀文化傳統的人已經相當少,至于珍惜自己的文學。 因此,呂家林和楊山青主編的《漢英文化讀本》便誕生了。
漢英文化讀本 內容簡介
《漢英文化讀本》是由呂家林和楊山青主編。 他們選取從先秦到近代的名言警句、著名的詩章和*優秀的散文名篇( 短篇),也就是比較能夠反映中華文化特色又*為通俗較為熟悉的內容。我們的內容由四部分構成,古詩文和名言警句之原文與出處,簡明扼要的注釋,白話譯文,依據白話譯文并斟酌原文而來的英語譯文。他們的選文盡量選取比較可靠的本子,注釋和白話翻譯參考過名家和他人的意見,英語翻譯參考過名家的譯文(都不專門列出,在此表示謝意),但主要是他們自己的觀點,白話譯文以忠實于原文為原則,能夠直譯的就直譯并適當兼顧通俗流暢,以便于閱讀。詩歌的英語翻譯沒有按照英語詩歌要求的格律進行翻譯,而是翻譯為更為通俗易懂的散文。
漢英文化讀本 目錄
前言 先秦 【周易】the book of change 天行健 the vigorous heaven’s movement. 時止則止 timing is essential in deciding when to act and when to stay put 【詩經】the book of songs 王風·采葛 regional songs·picking ramee 小雅·北山(片段) minorfestal songs-the northern mountain 【尚書】the classic of history 欲敗度greed corrupting statutes 【逸周書】the book of the zhou 于安思危 thinking over perils in safety 【左傳】chronicle of zuo 君子畏于天 gentleman’s fear of god 三立 the noblest deeds for a peon 言以足志 words carrying thoughts 【國語】discoues of the states 天道無親 the god blesses nobody on purpose 【老子】lao tzu 知人者智 people who know othe are intelligent 不自見 free from self-display 信言不美 true words are not embellished 知足不辱 free from iult are those who feel satisfied 【論語】analects of confucius 學而不思
漢英文化讀本 作者簡介
呂家林,1958年生,貴陽人。貴陽學院中文系教授。出版過著作《中國古代優秀詩文背誦與默寫》和《古詩文鑒賞與人格修養》,參編過兩部教材《中國歷代文學作品選》第一分冊和第四分冊,發表過論文《為什么說<祭十二郎文>是“千年絕調”》、《先秦法家德育思想存在論》、《雕琢與隱喻》、《永遠的民歌》等二十篇。 楊山青,1958年生,重慶人。貴陽學院外語系教授,副系主任,貴州省翻譯協會副會長。學術研究方向為翻譯與文化。目前主持國家社科基金項目《旅游資料民族民間文化元素翻譯研究》,主持并完成貴州省教育廳高校人文社科項目《實用英漢翻譯教學內容轉型的探索》,已出版專著《實用文體英漢翻譯》,發表譯著三部及學術論文十幾篇。
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
詩經-先民的歌唱
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
煙與鏡
- >
巴金-再思錄
- >
朝聞道
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作